166216.fb2 Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

Показания одноглазой свидетельницы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

- Не ваше дело.

Мейсон подошел к креслу, уселся поудобней и вынул из кармана сигареты.

- Закуривайте, - предложил он.

- Скажите, за кого вы меня принимаете?

- За очень привлекательную молодую женщину, - ответил он.

- А что вам нужно? Для чего вы сюда заявились?

- Я прячусь, - сказал Мейсон.

- Прячетесь?

- Да.

- От кого?

- Хотите верьте, хотите нет, - сказал Мейсон, - но я прячусь здесь от полиции.

- Вы?!

- Да, я.

- Нашли где прятаться. Вы ведь теперь целиком и полностью в моей власти.

- А что вы можете мне сделать?

- Я могу вызвать сюда полицию и буду в их глазах пай-девочкой.

- Так вызовите, - сказал Мейсон.

- И вызову, а что вы думаете?

- Ну что ж, действуйте. Чего же еще ждать?

- Просто противно доносить.

- Я это знаю, - сказал Мейсон. - Звонить в полицию не в ваших привычках.

- Почему вы прячетесь? Что может иметь полиция против вас?

- Я порядком проштрафился.

- Вы? Каким образом?

- Да так, решил сыграть ва-банк и проиграл.

- А что вы сделали?

- Пошел на риск. Я поручил работавшим на меня частным детективам во что бы то ни стало получить информацию от одной девушки.

- Кто она?

- Элен Хемптон. Мы ее остановили, когда она вела автомобиль, и обвинили в том, что она села за руль в пьяном виде. Она, конечно, отрицала это. Мы сказали ей, что мы полицейские в гражданской одежде и возьмем на пробу ее кровь. Так как она была абсолютно трезва, она согласилась подвергнуться каким угодно тестам, и нам удалось сделать то, что мы хотели.

- А чего вы от нее хотели? - спросила девушка, глядя на него удивленно и растерянно.

- Под видом, будто бы мы берем кровь из вены, мы ей сделали укол, ответил Мейсон, - и ввели сыворотку правдивости.

- Так, значит, вы... вы...

- Да, конечно, - согласился Мейсон, - это было нечестно, но мне необходимо было узнать правду.

Теперь она смотрела на него холодно и настороженно.

- И вы узнали правду?

- Да где там! - фыркнул Мейсон. - Ничего мы не узнали. Едва она начала говорить, как ее подруга, с которой они, как я понимаю, вдвоем снимали комнату, хитрая такая штучка, незаметно проскользнула в холл и куда-то позвонила по телефону. Мы застукали ее за этим делом, и она тут же сообщила, что звонила в полицию.

- И что вы сделали?

- А что нам оставалось делать? - спросил Мейсон. - Смылись. Мы ведь не имели права ставить такие ловушки. Я-то пользовался недозволенными приемами уже не раз, но никогда еще не рисковал таким образом.

- Зачем вы это сделали?

- Я хотел получить ключ к загадке этого дела об убийстве.

- Но при чем тут Элен Хемптон? Что она знает об этом?

- Из того, что она успела нам рассказать, - сказал Мейсон, - можно сделать вывод, что знает она порядочно.

- И вы хотите убедить меня в том, что вы не выудили из нее все до конца?

- Конечно, мы там пробыли так долго, как было возможно, - сказал Мейсон. - Но в конце концов она уснула. Я думаю, мы ввели ей слишком большую дозу. И все же я получил нить и мог бы продолжать работать, если бы мне удалось ускользнуть от полиции.

Селинда Джилсон задумчиво смотрела на него.

- Вы не можете здесь оставаться.

- Будьте человеком, - сказал Мейсон. - Приютите меня.

- Вы что, хотите здесь остаться насовсем?

- Пока не утихнет буря. После этого я смог бы...

- Да вы с ума сошли!