166224.fb2
Флетч наклонился, чтобы поцеловать Барбару.
- Вы какие-то опухшие.
- Что?
- Опухшие!
- Мы набиты песком.
- Не кричи.
Флетч чихнул.
- Я хочу пива, - Карр дал знак официанту.
- Где вы были всю ночь? - спросила Барбара. - У вас слезятся глаза.
- Она хочет знать, пьянствовали мы всю ночь или танцевали?
- Да, - кивнул Карр, - эту ночь мы пьянствовали и танцевали.
На другой стороне бассейна две англичанки в бикини и соломенных шляпах сидели под большим зонтом и пили чай.
- Мы попали в песчаную бурю, - пояснил Флетч.
- Естественно.
- Мы попали в песчаную бурю.
- Я тебя слышала.
- На этот раз нам еще повезло, - Карр уселся на стул. - Песка я не боюсь, - говорил он, явно не слыша себя. - Ваш муж увидел колыбель человечества, - он чихнул. - Место, где, возможно, ходил первый на Земле человек.
Флетч присел на подлокотник шезлонга Барбары.
- Там был старик, весящий не больше шестидесяти фунтов, который всю ночь держал самолет за крыло, чтобы его не унесло ветром.
- Почему вы так громко говорите?
- Что? - Карр уже держал в руке высокий стакан с пивом.
- Господи, какой ты грязный, - ладонь Барбары легла на плечо Флетча. - Там что, не было воды?
- Были и крокодилы.
- Естественно.
Языком Флетч продолжал вычищать из зубов песок.
- В жизни случается разное, - заметил Карр.
- Это точно, - кивнула Барбара.
- Что? - спросил Флетч.
- Надо признать, обратный полет не доставил мне удовольствия, - Карр покачал головой. - Не было видно ни зги.
- Вы обещали вернуться к обеду.
- Песчаная буря порушила наши планы, - ответил Флетч.
- Я купила фруктов, принесла их в номер.
- О? - вырвалось у Kappa. - Он ушел сам, без принуждения.
- Почему ты не позвонил?
- Жены всегда хотят знать, почему ты не позвонил домой. Так уж они устроены.
- Там нет телефона, Барбара.
- В ресторане нет телефона?
- Мадам не позволила нам позвонить, - ответил Карр. - Заявила, что телефонами борделя могут пользоваться только клиенты.
- Неужели тебе и в голову не пришло, что я волнуюсь?
- Нас практически засыпало песком, - Флетч чихнул.
- Ты не простудился?
- Бордель с системой кондиционирования, - добавил Карр.
- Песок, - Флетч чихнул. - Дыхательные пути, - снова чихнул. - О, черт.
- Надеюсь, больше ты там ничего не подцепил.
- Рыбу я не ловил, - Флетч чихнул. Англичанки озабоченно смотрели на него. - Там водится нильский окунь. В озере полно крокодилов. Рыбаки плавают на бревнах, спустив ноги в воду.
- А что бы я делала, если б вы не вернулись?
- Мы вернулись, - Карр чихнул.
- От моего отца никаких известий?
- Нет.