166224.fb2 Покойник из Найроби - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Покойник из Найроби - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Флетч встал.

- Пойду приму душ. Пора вымывать из себя песок. Карр, благодарю за прекрасное путешествие, - Флетч чихнул.

Барбара вошла в спальню, когда Флетч уже принял душ. Он почистил зубы, промыл водой нос и глаза, несколько раз намыливался и смывал мыло. Состояние у него было такое, словно его вытащили из бетономешалки.

- Я очень волновалась. Не находила себе места.

- Там нет телефонов, Барбара. Радио не работало.

- Днем я нервничала из-за того, что наговорила тебе утром. Вечером ты не появился. Не позвонил. Всю ночь я не знала, что с тобой.

- Мы попали в песчаную бурю на границе с Эфиопией. Ни один верблюжий караван в Найроби не направлялся.

- Потом я начала злиться. Меня переполняли злость и испуг.

Флетч похлопал по уху ладонью.

- Если мои уши не прочистятся, я, наверное, сойду с ума. Ощущение такое, что у меня не голова, а надутый пузырь.

- А потом появляетесь вы оба. И выглядите так, словно весь день проиграли в песочнице.

- Мы летели на высоте двенадцати с половиной тысяч футов с откинутой дверцей. Иначе Карр ничего не видел. Буря так высоко подняла песок. Можешь ты это понять? Мы оглохли. У нас болят уши. Карр постоянно откидывал дверцу, чтобы выглянуть наружу.

- Ты не возвращался домой всю ночь из-за моего вчерашнего поведения? Хотел проучить меня?

- О Боже, Барбара. Будь у меня такие намерения, я бы тебя предупредил. Где мои плавки?

- В верхнем ящике комода.

- Хорошо хоть мы знали, что в колорадском отеле есть бассейн. По крайней мере, взяли плавки и купальники.

Две пары лыж стояли в углу. По другую сторону стены цвела магнолия.

- Что я должна была думать, когда вы не вернулись?

- Что нас застигла песчаная буря на границе с Эфиопией. Может, купание поможет вымыть песок из ушей.

- Что это? - широко раскрыв глаза, Барбара смотрела на синяк в нижней части живота Флетча.

- А как ты думаешь?

- Я не знаю. Что это?

- Рана, Барбара. Травма. Как говорится, удар ниже пояса.

- Кто же тебя ударил?

- Ты серьезно?

- Разумеется, серьезно. Кто тебя ударил?

- Ты.

- Только не я.

- Именно ты.

- Такого быть не могло.

- У тебя провалы памяти. Пойдешь к бассейну?

- Я хочу принять душ.

- Ладно. А я пойду поплаваю. Потом немного поиграю в песочнице, Флетч чихнул. - А когда вернусь, мы подумаем, что делать дальше.

- Если не сможешь вернуться, позвони, - попросила Барбара.

ГЛАВА 24

- Итак, - начала Барбара.

- Итак, - откликнулся Флетч.

Они завтракали на веранде лорда Деламера.

- Мы в Найроби.

- Именно так.

- Наконец-то у нас медовый месяц.

- Плюс возможность выспаться в своей кровати. На противоположной стороне проспекта Гарри Туку просыпался Найробский университет. Студенты сновали взад-вперед в ярком солнечном свете.

- Долгая, нежная ночь. Десять часов на сон, пять - на еду и игры.

- Так много?

- Я засекала время.

- Я чувствую себя так, словно родился вновь, - Флетч развернул "Стандарт". - Хотя уши заложены, а из носа течет.

- В это утро я радуюсь тому, что мы поженились, - под столом нога Барбары прижалась к его ноге.

- Я тоже.

- Я боялась, что у тебя будет болеть живот.

- Он не болит. И не болел. Хотя синяк выглядит ужасно.