166224.fb2 Покойник из Найроби - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

Покойник из Найроби - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

- Какой выпадает далеко не всем.

- Шейла будет рада новым людям, - вставил Карр.

- Домой нам сейчас нельзя. Мы же облетели полсвета, чтобы встретиться с твоим отцом.

- Это правда, - кивнул Флетч. - Но здесь его отсутствие столь же постоянно, что и в Штатах.

- Но теперь ты знаешь, что он существует, - заметила Барбара.

- Абсолютно верно.

- И второй раз тебе сюда, скорее всего, уже не попасть.

- Пожалуй, что нет.

- А кроме того... - Барбара смотрела на Kappa, - есть еще одно дело, с которым надо что-то решать...

Карр молчал.

- Почему ты оставляешь все на меня?

Флетч вздохнул.

- Ты хочешь лететь в джунгли? - спросила Барбара.

- Я хочу знать, чего хочешь ты.

- Хороший отдых, - внес в разговор свою лепту Джума.

Все повернулись к нему. Карр взглянул на часы.

- Расчетный час скоро кончится. Если вы решили выписываться, надо поторопиться.

- Хорошо, - кивнула Барбара. Флетч повернулся к Карру.

- Боюсь, ваше предложение принято нами без должной благодарности.

Карр широко улыбнулся.

- Разве вам плохо отдыхалось на озере Туркана?

ГЛАВА 25

- Я не уверен, все ли у нас в порядке со счетом, - Флетч, обращавшийся к мужчине, сидевшему в забранной решеткой кассе отеля, замялся. - Моя фамилия Флетчер, - от произнесенной вслух собственной фамилии ему чуть не стало дурно. Бляха на пиджаке кассира указывала, что его зовут Линкольн. - Мы хотели бы убедиться, что претензий к нам нет. Мы не уверены, что вернемся в "Норфолк". Хотя очень на это надеемся.

Кассир быстро нашел нужную гостевую карточку. Внимательно ознакомился с записями.

- Все в порядке, мистер Флетчер. Ваши счета оплачены. Уолтером Флетчером. Никаких претензий к вам нет.

- Если мы уедем, а потом вернемся, наши расходы все равно будут оплачиваться?

- Мы закроем счет, лишь получив соответствующее указание Уолтера Флетчера. Пожалуйста, распишитесь за ваши расходы, и мы будем считать ваш номер свободным, - он подсунул под решеткой карточку и ручку. Отправляетесь на охоту?

- Да, - Флетч подписал счет, выставленный в шиллингах. - На охоту. Нас только что пригласили. В счет еще не внесли стоимость завтрака.

- Собираетесь в Масаи Мара?

- Точно не знаю. Летим на юг. К реке.

- Советую вам побывать в Масаи Мара. Там очень красиво.

Флетч вернул кассиру карточку и ручку.

- Я хочу поблагодарить администрацию отеля за новые теннисные туфли.

Кассир улыбнулся.

- Хорошего вам отдыха.

- Святой Боже, - в номере Барбара заталкивала в рюкзаки лыжные костюмы, шапочки, теплое белье, шерстяные носки. - Если б неделю назад ты сказал мне, что сегодня мы отправимся на поиски римского города, затерянного на побережье Восточной Африки, я бы подумала, что ты сошел с ума.

- Я не столь безумен, чтобы предсказывать такое за неделю.

- Ты думаешь, из этого что-то выйдет? Есть у нас шанс найти этот город? Насколько я понимаю, источник информации у Карра один - местная колдунья.

Флетч пожал плечами.

- Идея принадлежит Карру. Он претворяет ее в жизнь. Мы - его гости. Я благодарен ему за приглашение.

- Черт, - фыркнула Барбара. - Да как могли римляне построить город в Восточной Африке, не оставив тому документальное подтверждение?

- Я не думаю, что в истории нет "белых пятен". Наоборот, мне кажется, что нам известна лишь малая толика. Посмотри, с каким трудом даются нам факты истории моей семьи.

- Лететь в африканские джунгли, чтобы рыться в земле, - Барбара покачала головой. - Ты уверен, что нам этого хочется?

- Я только что посмотрел на выставленный нам счет. В шиллингах, разумеется, но число там со многими нулями. Карр говорит, что мой отец небогат. Не думаю, что нам следует оставаться в отеле, если есть возможность перебраться в другое место. Карр предоставляет нам такую возможность.

- Твои джинсы и тенниску принесли из прачечной. Они висят в шкафу.

- Отлично. Я смогу вновь одеться, как бродяга, а не проститутка.

- Флетч, ты уверен, что вы с Карром не родственники?

С вешалкой в руке, Флетч застыл, глядя на свои джинсы.

- Ты хочешь сказать, не Карр ли мой отец?

- Вчера вечером, когда вы вернулись с озера Туркана, я смотрела, как вы шли к бассейну, сидели, разговаривали...