166224.fb2 Покойник из Найроби - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Покойник из Найроби - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Полицейский вновь посмотрел на Флетча.

- А что вам нужно в полицейском участке?

Флетч шумно глотнул.

- Я хотел повидаться с отцом. Моя фамилия Флетчер. Он здесь?

- О, да, - полицейский сверился с лежащим перед ним листком. Ожидает суда.

- Могу я увидеться с ним?

- Это невозможно, - ответил полицейский. - Он наказан.

- Его наказывают до суда?

Полицейский наморщил лоб.

- Какой смысл держать его в камере, если дозволять всем общаться с ним?

- Я прилетел из Америки. Два дня тому назад. Я не знаю, сколь долго еще пробуду здесь. Мне необходимо встретиться с ним.

- О, я вижу, - полицейский сложил лежащие перед ним бумаги. Лоб его по-прежнему бороздили морщины.

Флетч молчал.

Несколько мгновений спустя полицейский скрылся за дверью в дальней стене.

Пытаясь очистить нос, горло, глаза от песка, Флетч прошагал полквартала, разделявшие отель "Норфолк" и полицейский участок. Компанию ему составляли студенты, нагруженные книжками, спешившие как в университет Найроби, так и из оного. Он обогнал белую пару, в шортах и соломенных шляпах. Чувствовалось, что они очень устали и, судя по всему, заблудились.

В полицейском участке никого, кроме Флетча, не было. Там царили тишина и покой.

Флетч вновь чихнул.

Полицейский вернулся один.

Ничего не сказал. Вновь зашуршал перекладываемыми бумажками.

- Так что? - спросил Флетч. - Могу я повидать его?

- Мистера Флетчера здесь нет.

- Что?

- Он просил передать вам, что его здесь нет.

- Вы сказали, что я - его сын? Что его сын пришел встретиться с ним?

- Да, конечно. Он попросил передать вам, что его здесь нет.

По пути к двери Флетч вновь чихнул.

- Будьте здоровы, - донеслось от перегородки. Флетч обернулся.

- Уолтер Флетчер? В вашей камере сидит Уолтер Флетчер - бывший американец, белый, лет под пятьдесят?

- О, да, - кивнул полицейский. - Мы хорошо его знаем.

ГЛАВА 27

- Отвлеките ее руки, - пробормотал Карр.

Флетч пощекотал девочке шею.

Едва ее руки взметнулись вверх, громадные ладони Карра выпрямили ногу девочки, совместив концы сломанной кости. Ее смех перешел к крик боли.

- Все уже позади, сладенькая. Ты еще потанцуешь, когда вырастешь.

Карр обмотал ступню, и лодыжку девочки эластичным бинтом, установил шину, замотал и ее. Ссадина в месте перелома почти зажила. Ногу девочка сломала дней семь тому назад.

- Делаем, что можем, - пожал плечами Карр, - Если врача нет, лечим сами.

Из Найроби они полетели на юго-восток. В аэропорту Уилсона Джума помогал носить вещи от "лендровера" к самолету, загружать их в самолет, затем уселся в последнем ряду, позади Барбары. Флетч не слышал, чтобы кто-либо прокомментировал решение Джумы лететь с ними. Лыжи лежали в проходе между сиденьями, едва умещаясь в самолете.

Во время полета Джума читал "Аке", книгу Воле Шоинка <Воле Шоинка современный нигерийский писатель.>.

Барбара неотрывно смотрела в иллюминатор. С воздуха лагерь Карра не бросался в глаза. Располагался он на восточном берегу реки, на опушке джунглей. Еще в двадцати пяти километрах к востоку сверкала голубизна Индийского океана.

Посадочная полоса являла собой двухколесную колею. Большая палатка-кухня, по обе ее стороны - две палатки поменьше, кусок брезента, натянутый на четырех столбах, старый джип в тени гигантского баньяна. Прочих достопримечательностей Флетч не обнаружил.

Карр посадил самолет колесами в колею. Флетч откинул дверцу. Навалилась душная, влажная жара. Примерно человек пятьдесят вышли из леса. Карр заглушил двигатель, повернул на панели управления несколько выключателей.

- Полагаю, клиника открыта.

Обезьяны были везде: на земле, на деревьях, на палатках, на столе и стульях, стоящих под брезентом. Самцы с детенышами, вцепившимися в их шерсть, самки, кормящие новорожденных, детеныши постарше, передвигающиеся самостоятельно.

- Они кусаются, - предупредил Карр. - Воруют. Не питают ни малейшего уважения к людям.

Шейла, в теннисных шортах и рубашке с короткими рукавами, ждала их в конце посадочной полосы. С кувшином лимонада и стаканами на подносе.

- Здесь полный порядок, - доложила она, едва Карр вылез на крыло. - У тебя тоже все нормально? Тогда и в мире без проблем.

- Нашла что-нибудь интересное в мое отсутствие? - спросил Карр.

- Да, - кивнула Шейла. - Запасные ключи от "лендровера", которые ты вроде бы потерял.

Карр пожал плечами.

Опустив поднос на землю и разлив лимонад, Шейла обняла и поцеловала Карра.