166224.fb2
- Превосходно.
- Это хорошо.
- Можно укрыть меня одеялом?
- Конечно, - Карр сунул термометр в рот Флетча.
Барбара сидела у его ног, с округлившимися от страха глазами. Джума стоял у входа в палатку.
Вошел Раффлз и укрыл Флетча коричневым одеялом.
Карр вынул термометр изо рта, пригляделся к шкале.
- По крайней мере, теперь мы знаем, что выполненные мною фигуры высшего пилотажа не послужили причиной вашего недомогания.
- Мне жарко.
- Это я знаю.
Карр заставил его выпить стакан холодного бульона и проглотить две таблетки.
- Жаль, - вздохнул Карр. - Мы-то собрались устроить праздничный обед.
Флетч погружался в небытие и вновь приходил в себя. Тогда он слышал, как гремели котлами и кастрюлями в палатке-кухне, как болтали и смеялись под тентом, где размещалась столовая. Карр вновь зашел к нему, привел в чувство, тряхнув за плечо, что-то спросил (Флетч не помнил, ответил он Карру или нет), дал ему еще две таблетки и стакан холодного бульона. В какой-то момент в свете керосиновой лампы он увидел склоненное над ним лицо Барбары. А затем наступила долгая-долгая тишина. Карр пришел к нему и ночью. Помог Флетчу сесть, вновь дал бульон, таблетки. Какое-то время Флетч бодрствовал, лежа под антимоскитным пологом, прислушиваясь к звукам ночной жизни джунглей. Если ему становилось жарко, он сбрасывал одеяло, когда замерзал - натягивал его до подбородка.
Карр пришел к нему и утром. Откинув полотнище, прикрывающее вход в палатку, посмотрел в дневном свете на показания термометра.
- Чтоб вам дожить до таких лет, как указано сейчас на этом термометре <Термометр проградуирован в градусах Фаренгейта. 39 градусов по привычной нам шкале Цельсия соответствуют 102,2 градуса но шкале Фаренгейта, 40 104 градусам.>, - пробормотал он. Вновь дал Флетчу бульон, таблетки.
- Как вы себя чувствуете?
- Превосходно.
- Это хорошо.
Вновь из палатки-кухни, из-под тента слышался шум веселья. Кто-то начал насвистывать несколько нот итальянской любовной песенки. Повторяя их раз за разом. Возможно, птица.
Джума постоял рядом с Флетчем молча.
Потом пришли Карр с Барбарой и Шейлой.
- Вы не спите? - спросил Карр.
- Превосходно.
- Мы собираемся поехать к тому холму, что нашли вчера в джунглях. Помните?
- Конечно. Холм.
- Посмотрим, что мы там выроем. Возьмем с собой кирки и лопаты. Ничего, что мы уйдем?
- Валяйте.
- Шейла останется здесь. Со сломанной ногой в джунглях делать нечего. Она будет вас поить и давать таблетки.
- Хорошо.
- Мы вернемся к вечеру.
- Отлично. Удачи вам.
- К нашему возвращению вам полегчает.
- Абсолютно.
Карр поднялся с койки.
- Ты хочешь, чтобы я осталась? - спросила Барбара.
Флетч хотел, чтобы она ни о чем не спрашивала.
- Нет.
- Я могу остаться.
- Не надо. Этот день останется у тебя в памяти.
- С тобой все будет в порядке?
- Иди и найди потерянный римский город. Ты же не хочешь пропустить этот торжественный момент.
- Я уверена, что он там.
- Надеюсь, так оно и будет.
- Если ты хочешь, чтобы я осталась...
- Нет. Иди с ними. Иди.
- Хорошо, - и Барбара бочком вышла из палатки.
- Вам что-нибудь сейчас нужно? - спросила Шейла.
- Нет. Я в полном порядке.
Вышла и Шейла.