166224.fb2 Покойник из Найроби - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

Покойник из Найроби - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

Флетч задумался,

- Превосходно.

- Это хорошо.

- Можно укрыть меня одеялом?

- Конечно, - Карр сунул термометр в рот Флетча.

Барбара сидела у его ног, с округлившимися от страха глазами. Джума стоял у входа в палатку.

Вошел Раффлз и укрыл Флетча коричневым одеялом.

Карр вынул термометр изо рта, пригляделся к шкале.

- По крайней мере, теперь мы знаем, что выполненные мною фигуры высшего пилотажа не послужили причиной вашего недомогания.

- Мне жарко.

- Это я знаю.

Карр заставил его выпить стакан холодного бульона и проглотить две таблетки.

- Жаль, - вздохнул Карр. - Мы-то собрались устроить праздничный обед.

Флетч погружался в небытие и вновь приходил в себя. Тогда он слышал, как гремели котлами и кастрюлями в палатке-кухне, как болтали и смеялись под тентом, где размещалась столовая. Карр вновь зашел к нему, привел в чувство, тряхнув за плечо, что-то спросил (Флетч не помнил, ответил он Карру или нет), дал ему еще две таблетки и стакан холодного бульона. В какой-то момент в свете керосиновой лампы он увидел склоненное над ним лицо Барбары. А затем наступила долгая-долгая тишина. Карр пришел к нему и ночью. Помог Флетчу сесть, вновь дал бульон, таблетки. Какое-то время Флетч бодрствовал, лежа под антимоскитным пологом, прислушиваясь к звукам ночной жизни джунглей. Если ему становилось жарко, он сбрасывал одеяло, когда замерзал - натягивал его до подбородка.

Карр пришел к нему и утром. Откинув полотнище, прикрывающее вход в палатку, посмотрел в дневном свете на показания термометра.

- Чтоб вам дожить до таких лет, как указано сейчас на этом термометре <Термометр проградуирован в градусах Фаренгейта. 39 градусов по привычной нам шкале Цельсия соответствуют 102,2 градуса но шкале Фаренгейта, 40 104 градусам.>, - пробормотал он. Вновь дал Флетчу бульон, таблетки.

- Как вы себя чувствуете?

- Превосходно.

- Это хорошо.

Вновь из палатки-кухни, из-под тента слышался шум веселья. Кто-то начал насвистывать несколько нот итальянской любовной песенки. Повторяя их раз за разом. Возможно, птица.

Джума постоял рядом с Флетчем молча.

Потом пришли Карр с Барбарой и Шейлой.

- Вы не спите? - спросил Карр.

- Превосходно.

- Мы собираемся поехать к тому холму, что нашли вчера в джунглях. Помните?

- Конечно. Холм.

- Посмотрим, что мы там выроем. Возьмем с собой кирки и лопаты. Ничего, что мы уйдем?

- Валяйте.

- Шейла останется здесь. Со сломанной ногой в джунглях делать нечего. Она будет вас поить и давать таблетки.

- Хорошо.

- Мы вернемся к вечеру.

- Отлично. Удачи вам.

- К нашему возвращению вам полегчает.

- Абсолютно.

Карр поднялся с койки.

- Ты хочешь, чтобы я осталась? - спросила Барбара.

Флетч хотел, чтобы она ни о чем не спрашивала.

- Нет.

- Я могу остаться.

- Не надо. Этот день останется у тебя в памяти.

- С тобой все будет в порядке?

- Иди и найди потерянный римский город. Ты же не хочешь пропустить этот торжественный момент.

- Я уверена, что он там.

- Надеюсь, так оно и будет.

- Если ты хочешь, чтобы я осталась...

- Нет. Иди с ними. Иди.

- Хорошо, - и Барбара бочком вышла из палатки.

- Вам что-нибудь сейчас нужно? - спросила Шейла.

- Нет. Я в полном порядке.

Вышла и Шейла.