Карета продолжала ехать по неровной ухабистой дороге. Где-то позади уже виднелись очертания недавно покинутого города, в округе слышались лишь шелест листвы и громкое щебетание птиц.
Аларис глубоко вздохнул и обернулся к окну кареты. Через него он увидел наряженные снегом кроны деревьев. У этих мощных зимних гигантов независимо от погоды всегда можно было увидеть листву. Мелкие, светло-голубые листья имели свой особый, ни на что не похожий освежающий запах. Даже в самые теплые дни в тени этого зимнего дерева, росшего на большей части всех северных земель, казалось, будто тебя обдувало прохладным ветром.
Напротив Алариса в карете сидела Козетта. Из города они все выехали примерно час назад, и с того момента никто не проронил ни слова. Девушка встревоженно смотрела на Алариса, а тот казался слишком уставшим для того, чтобы даже обратить на нее внимание. Тогда, не выдержав всех подмеченных ею странностей, Козетта заговорила первой:
— Вы не расскажете мне о том, что произошло этой ночью?
Аларис неохотно перевел взгляд на шпионку. В его глазах она довольно четко увидела измотанность и недовольство.
— С какой стати я обязан тебе отчитываться? — резко, но тихо спросил Аларис.
Козетта поджала губы. Отчего-то именно в этот момент она вспомнила о том, какая разница была между ней, простолюдинкой, и этим дворянином. Может быть из-за того, что ранее Аларис не обращался к ней резко, она совсем позабыла о том, что ей даже смотреть на таких людей было не дозволено?
— Вы не обязаны, — растерянно ответила девушка, — но меня пугает то, что ваши действия потом могут сказаться на моих шансах выжить. Я не знаю о чем вы думаете и я не знаю того, чего вы планируете. Если хотите меня убить, лучше просто скажите сразу.
Аларис замолчал. Козетта не поднимала головы и говорила довольно тихо, почти расстроено. Получалось строить из себя жертву у нее профессионально. Где-то в глубине души Аларис даже почувствовал укор за собственные слова.
— У меня нет намерения избавляться от тебя, — все столь же хладнокровно ответил граф, — поэтому не лезь туда, куда не просят.
Козетта приподняла голову и лишь на секунду взглянула на лицо Алариса. Тот уже смотрел не на нее, а на окно. Лишь благодаря этому Козетта и ее маленькая тактическая хитрость оказались не пойманы с поличным.
«Его это не трогает, да? — подумала Козетта поджимая губы и опуская взгляд. — А я думала, что он всех девушек готов спасать. То ли я ему совсем не нравлюсь, то ли он понимает, чего я добиваюсь. Тогда будем решать вопрос иначе».
— Господин де Хилдефонс, — Козетта глубоко вздохнула и уверенно подняла голову.
Аларис вновь посмотрел на нее и встретился с ее взволнованным, но отчего-то решительным взором. В эту секунду он ощутил все те эмоции, которые переживала девушка, и все те желания, которые у нее были.
Козетта вздрогнула, по ее коже побежали мурашки. Когда ее взгляд сталкивался со взглядом Алариса, она чувствовала себя так, будто бы чьи-то холодные руки пытались залезть ей за шиворот. Это не было действительно отвратительно, но это было неприятно. В этот миг даже сам Аларис не старался скрыть того, что он смотрел будто в саму душу.
— Я бы хотела предложить вам сделку, — продолжила Козетта чуть менее уверенно.
Аларис молчал, тем самым будто позволяя говорить, и Козетта решила продолжить. Девушка приложила ладонь к собственной груди и уверенно заявила:
— Позвольте мне временно встать на вашу сторону. Я буду выполнять все ваши приказы и поручения добровольно, не буду пытаться сбежать и, клянусь, буду стараться ради достижения всех ваших целей.
— А взамен? — с прищуром спросил Аларис.
Козетта неуверенно наклонила голову, но взгляда не отвела. Чуть тише и более неуверенно она продолжила:
— Взамен я попрошу лишь одного: после того, как вы накажете барона Гейтместера, пожалуйста, отпустите меня на свободу. Не убивайте меня и не наказывайте за то, что я пыталась сделать ранее.
Аларис не отвечал. Он смотрел в эти небольшие карие глаза, пытаясь прочитать в них нотки лжи и хитрости. Козетта явно что-то затевала, но в общих чертах говорила правду. Аларис четко понимал, что она была готова выполнить свою часть сделки.
— Ты так и так сделаешь все, что я тебе прикажу, — парень зловеще улыбнулся и слегка склонил голову влево. Тень, падавшая от крыши кареты, перекатилась неровной полосой на его лицо. — Потому что иначе дух, оставленный внутри тебя, сожрет тебя заживо.
Козетта притихла. Сначала ее лицо побледнело, губы приоткрылись, а глаза в ужасе расширились. Сказать, что она не знала о подобном исходе, было невозможно, ведь ее предупреждала об этом сама Квин, но этим напоминанием о скорой гибели она была шокирована.
— Я… — шепотом произнесла девушка.
— Я буду наблюдать за твоим поведением, — продолжал Аларис безэмоционально. — Если ты действительно будешь искренне мне помогать, тогда я не вижу причин для твоего наказания или заточения, но стоит мне хоть раз усомниться в тебе, — темный, почти черный взгляд уставился в перепуганные женские глаза, — будь уверена, с тобой произойдет то, о чем я недавно говорил.
Наступила тишина. Козетта опустила голову и вся задрожала. Аларис же продолжил смотреть на ее склоненную макушку и размышлять о собственном выборе.
«Переборщил? — Аларис поставил руку на подлокотник и подпер ею свое лицо. — Вряд ли. Эта девушка относится к тому типу людей, которые меняют свои мотивы тридцать раз в секунду. Стоит ситуации хотя бы немного повернуться ко мне боком, как она тут же начнет искать себе нового покровителя. В таком случае стоит просто запугать ее настолько, чтобы страшнее меня никого перед ней не было».
Наступило утро. Вместе с рассветом все горничные особняка собрались в холле, прямо напротив главной лестницы. На самой вершине лестницы стояла Эдит с длинным листом в руках, на котором были выписаны имена горничных и их разделение по группам.
Кто-то подобному разделению радовался, кто-то иронично улыбался, но неизменно каждый человек в этом холле вздрагивал всякий раз, как произносили его имя.
— На этом все, — уверенно произнесла Эдит, опуская список в своих руках. — Этими группами вы будете работать до самого конца. Возможно, что иногда мне придется вас перемешивать, но это не факт.
Горничные начали как-то машинально расходиться по группам. Среди тех, кто направился к своим новым товарищам, была и Бай-ин — девушка-дворф. При виде миниатюрной скрытной Крап и еще одной светловолосой скрытной Юнитс, Бай-ин грустно улыбнулась.
— Судя по всему, — заговорила девушка, останавливаясь в паре шагов от напарниц, — нас объединили потому, что мы ничего во время боя не делали.
— Даже стыдно как-то… — Крап приложила руку к затылку и растерянно почесала его. Из-за этого ее короткие волосы, кое-как собранные в хвост, совсем взъерошились. — Все старались, а я просто спала.
Юнитс вместо ответа перевела взгляд на еще одну горничную, стоявшую неподалеку. Кефф — девушка-енот, пока не отходила от подруги и высматривала взглядом свою новую команду.
При одной только мысли, что Кефф сейчас уйдет к новым напарницам сердце Юнитс сжалось. Не сдержав своего душевного порыва девушка внезапно набросилась на Кефф и крепко вцепилась в нее руками.
— Нет! Не пущу!
— Юни, — Кефф удивленно посмотрела на повисшую на ней подругу, — это всего на один день. Уже вечером мы снова будем месте.
— Сначала день, потом год, затем вечность! — истерично закричала Юнитс, прижимаясь все сильнее. — Не хочу! Без тебя никуда не пойду!
Внезапно из толпы горничных вышла Эдит. Пока девушки в округе были увлечены разворачивавшейся сценой, женщина-генерал незаметно подошла к Юнитс со спины и резко ударила ее по шее. Скрытная моментально потеряла сознание и начала скатываться по телу Кефф на пол. Эдит подхватила ее одной рукой, приподняла и забросила к себе на плечо. С выражением лица, полным уверенности и спокойствия, она развернулась и громко произнесла:
— Названные для тренировок группы идите за мной. Остальные немедленно принимайтесь за работу. Не забывайте, что в полдень у нас смена задач.
Стоявшие неподалеку Вайлет и Эйс переглянулись. По распределению эта парочка была в одной команде, и, учитывая то, что команды подбирала сама Эдит, это явно было неслучайно.
Взглянув в нежно-голубые глаза Эйс, Вайлет широко улыбнулась ей. Эйс же от этой нежной добродушной улыбки лишь нахмурилась.
Справа от обеих девушек стояла и Хайроллер — она была третьим членом этой сложной команды. С одного только взгляда на Эйс и Вайлет Хайроллер поняла, что отношения у этой парочки довольно специфические. Они то вместе, то порознь, то товарищи, то соперники.
«И что я в их команде забыла? — Хайроллер поднесла руки к своим ярким волосам лимонного оттенка и, приподняв их, стянула в высокий хвост. — Кажется эти двое будут без остановки соревноваться».
— Ну, что, — прозвучал еще один голос где-то позади, — партнер, пойдем?
Розоволосая эльфийка Респин подошла ко второй скрытной эльфийке отряда — Блайнд и обхватила ее шею рукой. Блайнд неприятно поежилась. Эта более высокая, но столь же худощавая девушка опять вела себя так, будто бы они обе были закадычными друзьями.
— Чем больше смотрю на тебя, — недовольно пробормотала Блайнд, сбрасывая с себя руку Респин, — тем больше понимаю, что ты какое-то недоразумение всего эльфийского рода.
Насмешливый взгляд Респин и зловещий взгляд Блайнд встретились. Обе девушки, порядком раздражавшие друг друга, хитро сощурились.
— Рада буду с вами работать, — неожиданно прозвучал голос со стороны. Квин, являвшаяся третьим членом этой странной эльфийской группы, подошла ближе и приветливо улыбнулась.
Респин и Блайнд посмотрели на нее с сомнением, но совсем без раздражения. Они обе хором ответили:
— Взаимно.
После распределения на группы все горничные разошлись. Кто-то направился сразу на тренировочную площадку за индивидуальным заданием, и таких было большинство. Другие же остались в особняке для работы. Одной из таких групп оказалась группа Кинги.
В этот момент девушка-горничная стояла на невысокой лестнице возле окна, осторожно и достаточно щепетильно протирая каждый его уголок. Рядом с ней с ведром и тряпками суетилась Вайлд — горничная из основы, а также соседка по комнате Квин. Эта русоволосая жизнерадостная девушка, руки которой опять отчего-то были покрыты синяками и лечебными пластырями, послушно выполняла все команды Короля. Третьим членом команды оказалась Бекер. Горничная, всегда связывавшая свои длинные черные волосы в высокий хвост, стояла чуть в стороне. Вместо мытья окон она была занята протиранием картинных рам, тумб и подставок для цветов, находившихся то тут, то там в коридоре.
На мгновение Кинга перевела взгляд с окна на Бекер. Из всех горничных основы именно эта девушка вызывала у нее больше всего сомнений и уважения. Кинга и Бекер были с Аларисом с самого начала войны, они были знакомы друг с другом дольше, чем все остальные, однако при этом они почти не контактировали.
— Давно хотела спросить, — заговорила Кинга спокойно, — но все не решалась. Бекер, как вы познакомились с юным господином?
— Все еще называешь его юным? — Бекер начала отчего-то иронично улыбаться. Она присела на корточки возле постамента для вазы и начала осторожно обтирать его.
В воздухе повисла напряженная тишина. Вайлд, быстро уловившая ее, неуверенно замерла и забегала взглядом. В подобной атмосфере она чувствовала себя неуютно.
«У… Разговор между двумя приближенными господина? С одной стороны Кинга, которая уже стала его потомственной горничной, с другой стороны Бекер, которая является потомственной горничной всего рода Хилдефонсов».
Бекер поднялась на ноги, развернулась и не спеша подошла к соседнему окну. Она приоткрыла его, чтобы впустить побольше свежего воздуха в помещение.
Именно в этот миг Кинга смогла как следует рассмотреть ее. Густые темные брови, пышные ресницы, при этом бледная, словно фарфоровая кожа, зауженные глаза и азиатские черты вытянутого лица. Сказать, что Бекер была обычной или не привлекательной, было невозможно. Пусть у нее, как и у Кинги, были черные волосы и схожий сдержанный характер, внешность у них была совершенно разной. Кинга имела европейские черты лица, она была чуть выше и ее фигура была более пышной, в то время как Бекер была более стройной и менее высокой.
Прохладный ветер с улицы проник в дом и потормошил черные прямые волосы Бекер. Несколько прядей ее ровной челки приподнялись и беспорядочно легли. Девушке пришлось быстро поправить их.
— Что именно, — неожиданно заговорила Бекер, — ты хочешь от меня узнать?
— Всю предысторию. — Кинга продолжала смотреть с вершины лестницы прямо на Бекер. — Почему ты работаешь на него? Ты единственная из нас, кого господин не выручал из сложных обстоятельств.
— М… — Бекер еле заметно улыбнулась. Она приподняла и повернула голову, чтобы посмотреть в глаза собеседницы. — Кинга, ты знаешь что значит мое имя?
— Нет.
— Как говорит господин, — девушка повернулась всем телом к Королю и гордо положила ладонь на свою грудь, — Бекер — это спонсор. Человек, который дает определенные денежные средства игроку, а взамен этого претендует на какую-то часть его выигрыша.
Кинга молчала. Развернувшись полубоком к Бекер, она внимательно окинула взглядом выражение ее лица. В глазах этой загадочной горничной был виден блеск.
«Бекер была потомственной горничной семьи Хилдефонсов, — продолжала размышлять Кинга, — в то время как я изначально принадлежала и душой и телом семье Хирриган. Когда господин отправился на войну, единственной горничной из его родного дома, последовавшей за ним, была она».
— И как это связано с тобой? — спросила вслух Кинга.
Бекер улыбнулась. Она повернулась боком к Кинге и вновь направилась в сторону постамента и вазы.
— Я была тем человеком, который согласился спонсировать поездку господина на войну. Разве ты не задумывалась откуда у вас появились деньги банально на экипаж до границы? Сама же знаешь, что после той выходки с твоим спасением наш господин на долгие годы оборвал связь с семьей.
Кинга удивленно замерла. По ее расширенным глазам было видно, что подобная информация была для нее новой. Девушка коротко вздохнула и повернулась лицом к окну. Рука ее, удерживавшая ткань, вновь легла на стекло.
— Мне казалось, — заговорила Кинга пораженно, — что герцог Хилдефонс все же согласился дать средства сыну. Неужели он не дал ему ничего?
— Ничего.
— Тогда… Откуда эти деньги появились у тебя?
Кинга не оборачивалась. Она смотрела на свое отражение в окне и все больше поражалась открывшейся ей правде.
— Мы с тобой, — заговорила Бекер, — сильно отличаемся Кинга. — Горничная поднесла руки к цветам в вазе, схватилась за них и приподняла. Со стеблей начала градом стекать вода. — Пусть мы обе были из родов потомственных слуг, но ты определённо всегда стояла на одну ступень ниже меня.
Вайлд, стоявшая между обеими девушками, удивленно бегала глазами из стороны в сторону. Она смотрела то на Кингу, то на Бекер, и внимательно прислушивалась к их разговору.
— Род, к которому я отношусь, — продолжала говорить Бекер, вновь погружая цветы в воду, — имеет аристократические корни. Пусть в какой-то период прошлого мы и обнищали, пусть и преподнесли свои жизни герцогской семье, но мы никогда не теряли былого величия. Со временем мы также смогли вернуть свое богатство, но, как ты понимаешь, отречься от роли потомственного слуги было уже невозможно.
— Но в таком случае, — заговорила Кинга, — разве ты не остаешься слугой герцога Хилдефонса? Тогда почему следуешь за его сыном? Это был приказ?
— Частично, — Бекер улыбнулась, — да. Герцогиня не хотела оставлять Алариса совсем одного. В тайне от мужа она послала меня за Аларисом, а когда тот узнал, делать что-либо было поздно.
— Тогда почему частично?
— Потому что раньше приказа госпожи Хилдефонс ко мне пришел сам Аларис. — Бекер приложила кончики пальцев к нежно-розовым лепесткам растения и осторожно смахнула с них пылинки. — Это было довольно интересное зрелище. Мальчишка, которого я знала с пеленок, пришел ко мне с просьбой о содействии.
— Но, — Кинга нахмурилась, пытаясь понять, когда именно Бекер и Аларис сговорились, — он не возвращался в поместье после того, как король приказал мне и Аларису присоединиться к войне.
— Я была в курсе его плана еще задолго до этого момента. — Бекер иронично улыбнулась и искоса посмотрела на Короля. Она знала, что ее слова были шокирующими, ведь они обозначали то, что Аларис с самого начала догадывался о том, что его отправят на войну. — Кинга, ты действительно считаешь, что то было необдуманным решением Алариса? Лучше запомни раз и навсегда: господин никогда не действует поспешно. Никогда.
Кинга стихла. Плотно сжав свои губы, она недовольно уставилась в отражение собственных глаз.
«Сейчас во всем доме среди прислуги я занимаю высшее положение, — продолжала размышлять она, — но, как и сказала Бекер, мы с ней далеко не на равных. Она все еще принадлежит герцогу Хилдефонсу, поэтому она никогда не сможет стать кем-то из элиты «Дублета», но ее влияние на господина и его семью слишком велико».
— Я не поняла, — неожиданно прозвучал посторонний голос в тишине коридора. — Вы решили расслабиться пока я не вижу?
Неподалеку из-за угла выглянула Эдит. Женщина-генерал, намеренно проверявшая работу всех групп в поместье, вышла в коридор и недовольно уставилась на девушек.
К своему удивлению Эдит обнаружила, что все трое были заняты работой. Кинга вытирала окна, Бекер протирала постамент, а Вайлд отжимала в ведре грязную тряпку.
— О чем вы? — хором спросили девушки, поворачивая головы в сторону внезапно возникшей Эдит.
Женщина нахмурилась. Учитывая то, как быстро она выглянула из-за угла, горничные вряд ли бы успели вновь приняться за работу, если бы с самого начала не ожидали какого-либо подвоха. Но они все-таки успели, и это говорило о том, что они намеренно держали при себе тряпки и намеренно не покидали своих рабочих мест.
— Меньше чешите языками, — строго произнесла Эдит, — и больше делайте.
Женщина резко развернулась и продолжила свой путь. Это была уже не первая группа, которую она проверяла, и каждый раз ей не удавалось застать девушек врасплох.
«Вы только посмотрите на них. И ведь не подловишь на безделии, а так хотелось».