Легенда Джокера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

14. Падение Джокера

Лицо Эдит выглядело удивленным. С приподнятыми бровями, расширенными глазами и приоткрытыми губами она смотрела на две группы горничных, рухнувших перед ней на колени.

Квин и Вайлет сидели в первых рядах, с двумя разными флагами в руках. Позади них, тяжело дыша, на ногах стояли Эйс и Респин, а еще чуть дальше, лежа на спине, пытались отдышаться Блайнд и Хайроллер.

— Так, — протянула Эдит, — значит вы соревновались и между собой, и между группами?

— Мы думали, — Вайлет приподняла голову и, глубоко вздохнув, посмотрела в глаза Эдит, — что флаг всего один.

— Но вы все же принесли два флага… — Эдит сощурилась, взглядом перебегая с Вайлет на Квин. — Что мешало не соревноваться на обратном пути?

— Мы думали, — заговорила Квин, также решительно приподнимая голову, — что вы засчитаете результат только тому, кто придет первым.

Девушки замолчали, замолчала и Эдит. С немного виноватым взглядом женщина-генерал отвернулась и досадно подумала:

«Да, я действительно собиралась это сделать. Неужто они мне совсем-совсем не доверяют? Как долго они будут разрушать все мои планы?»

Эдит недовольно нахмурилась и фыркнула. Резко развернувшись боком к горничным, она скрестила руки на груди и недовольно ответила:

— Вы ошиблись. Я бы засчитала результат обеим группам. Вот теперь живите с этим.

Эдит развернулась и ушла. Остальные же девушки остались на своих местах, вслушиваясь в собственное громкое дыхание.

Блайнд, лежавшая на земле где-то позади других своих напарниц, кое-как разлепив веки, простонала:

— Сейчас помру.

Внезапно рядом послышались посторонние сдавленные голоса:

— И мы.

Блайнд неохотно повернула голову влево и увидела стоявших от нее неподалеку на руках: Анте, Лудоман и Скаттер. Все три девушки просто истекали потом от непрерывной тренировки. Они были красными, очень уставшими, внешне даже казалось, что еле живыми.

* * *

Путешествие Алариса продолжалось. После долгой тяжелой дороги, оказавшейся нелегкой для всех, граф приказал своей группе остановиться. До следующего города было еще около суток езды, и так как до заката оставалось совсем не много, было ясно, что этот вечер они должны были провести прямо в лесу.

— Я пойду соберу хворост, — произнесла Джози, быстро разворачиваясь спиной к своим спутникам.

— Прямо в этом платье? — спросил Индиго, коварно улыбаясь.

Вопрос был задан неслучайно. В отличие от обычной своей рабочей формы, сейчас Джози была одета в темно-синее, с белыми манжетами нарядное платье. Так как ее роль заключалась в том, чтобы притворяться дочерью благородного дома, она была просто вынуждена ходить в подобном.

— Да, прямо в нем.

Аларис, услышавший это, задумчиво посмотрел на Джози. Признаться честно, ему не очень-то хотелось отправлять за хворостом именно ее. Любой другой смог бы справиться с этой работой, да, и к тому же, это бы никак не навредило их маскировке. Однако один фактор, сдерживавший Алариса от прямого приказа, все же был.

Он просто видел, как неуютно было Джози. В этом платье, в одной карете с ним, при отсутствии какой-либо работы. С недавних пор она была настолько привязана к своей работе, что теперь даже необходимость притворяться дворянской дочерью совсем не казалась ей чем-то радостным.

— Пускай идет, — выдохнул Аларис, поворачиваясь к Джози спиной. — Хотя бы проветрится.

Индиго многозначительно посмотрел на своего господина. Он понимал, что беспокоиться за Джози смысла не было, ведь она прекрасно могла постоять за себя, однако в этой ситуации ему казалось, что им действительно стоило бы от начала и до конца отыгрывать их роли.

Так ничего и не возразив, Индиго развернулся в сторону стоявшего неподалеку кучера, глубоко вздохнул и тихо ответил:

— Как скажете, господин.

Прозвучал скрип двери. Козетта, уже давно сидевшая в полном одиночестве в карете, неуверенно выглянула на улицу. Первым, что бросилось ей в глаза, были высокие, близко посаженные деревья. Они, будто кольцо, огибали то место, в котором остановилась вся группа Алариса, и своим видом вызывали легкую тревогу.

Ступив на землю, Козетта тихо закрыла за собой дверь и оглянулась. Где-то неподалеку она увидела незнакомого ей кучера, ухаживавшего за лошадьми. Этого наемного рабочего она не знала, ведь Аларис менял их при въезде в каждый новый город или поселение.

Девушка сделала еще несколько шагов вперед и заметила неподалеку фигуру Алариса. Тот осторожно обходил карету и внимательно изучал ее на наличие всякого рода неисправностей.

«Пока что все идет гладко, — подумала Козетта, глубоко вздыхая, — слишком гладко».

Стоило ей подумать об этом, как внезапно прозвучал громкий вой. Услышав его, Козетта встрепенулась.

Удивился и Аларис, и кучер, и находившиеся неподалеку Зеро с Индиго. Этот одиночный, но достаточно громкий вопль, раздался из леса, буквально в паре метров от того места, где находилась вся компания. Он был похож на громогласный клич гиганта, предупреждавшего противников о нападении.

Следом за кличем прозвучал топот. Земля под ногами начала сотрясаться после каждого нового шага не просто одного, а скорее сразу нескольких существ.

Аларис, опустив взгляд на землю, на мгновение задумался:

«Их много. Больше пары-тройки штук. Еще они появились не так далеко, но привлекли внимание только сейчас. Значит, выжидали».

Из-за деревьев начали выходить фигуры обезображенных существ. Сказать, были это люди или звери, оказалось сложно. Скорее монстры, напоминавшие собой не то зверей, не то людей. У некоторых из них даже не было ног. Они больше напоминали бесформенную массу, перекатывавшуюся по земле и состоявшую из крови, плоти и человеческой кожи. Другие же имели острые длинные когти, массивные тяжелые руки и огромные длинные задние лапы. У кого-то была шерсть, у кого-то только слизь. Каждое из созданий не походило на другое, и всего их было примерно десять-двенадцать.

Аларис, Индиго и Зеро приготовились к атаке. Страха они не испытывали, и лишних вопросов в их головах не возникало, ведь обычно в подобных ситуациях именно вопросы отвлекали от главного.

В то же время перепуганная Козетта отступила обратно к карете. Пока никто не видел, она быстро открыла дверь и тихо забралась внутрь. От увиденной картины сердце ее трепетало настолько, что вот-вот было готово вырваться из груди.

«Что это еще за создания? Откуда они? Почему они появились именно здесь? Что происходит?»

Внезапно прозвучал громкий крик. Аларис, обернувшись на этот звук, увидел свалившегося без сознания кучера и тяжело вздохнул.

В тот же миг монстры пошли в атаку. Это стало спусковым механизмом. Аларис резко развернулся к карете и громко вскрикнул:

— Индиго, Зеро, прикрывайте!

Индиго и Зеро действительно побежали вперед. Девушка-горничная быстро приподняла ткань своей черной юбки, ухватилась за прикрепленный к ее бедру ремень и вытащила из-под него ножны с вытянутым кинжалом.

Не замедляя бега, она быстро разогналась, подпрыгнула и обеими ногами ударила прямо по лицу своего первого противника. Бесформенный монстр-груша повалился назад.

Зеро быстро смогла выровняться, выпрямиться и развернуться к другому своему противнику. Она вынула кинжал из ножен и без колебаний вонзила его в шею монстра.

Индиго от нее не отставал. Вынув меч из ножен на поясе, он уверенно встал в боевую стойку. Ему хватило пары секунд, чтобы прикинуть обстановку, собственное положение и придумать план дальнейших действий.

Со следующим своим шагом он подобрался к группе нападавших, горизонтально переместил меч вперед и разрубил им противников на несколько частей.

Аларис в это время подбежал к карете, распахнул ее дверь и, взглянув на дрожавшую от страха Козетту, вскрикнул:

— Подай мое оружие!

Козетта испуганно приподняла голову. Взволнованный, но решительный, взор Алариса быстро привел ее в чувство.

Девушка переместила взгляд на сидение напротив, и сразу же вспомнила где лежали личные вещи Алариса. Она быстро бросилась на колени перед сидением, приподняла его и вытащила из скрытого под ним короба длинный меч.

Козетта без колебаний бросила его Аларису, и уже в следующую секунду увидела хлопнувшую перед ее глазами дверь кареты. Аларис ушел сразу же, как получил свое оружие.

Времени на раздумья у него не было. Привычное ощущение тяжелого меча в руках, угроза для жизни и бурлящая от этого кровь будто вновь возвращали его в реалии такого привычного, но отчего-то уже такого далекого военного времени.

Аларис быстро скинул ножны на землю, встал в боевую стойку и широко улыбнулся. В тот момент он даже сам не понимал, что улыбался. Единственное, что он ощущал, это легкий трепет и волнение от грядущего сражения.

Парень решительно бросился в бой. Он оказался напротив монстров так быстро, будто бы у него была какая-то особая способность. Ни монстры, ни даже товарищи самого Алариса не успели заметить того момента, как он появился. Заметили они его лишь тогда, когда в воздух разом полетели головы сразу трех монстров.

Следом за головами в воздух брызнули и бурные потоки крови. Быстрыми размашистыми движениями Аларис нанес сразу несколько стремительных атак по груди следующего противника. Глубокие, и в то же время крупные раны на теле монстра, вызвали бурный фонтан крови и моментальную гибель. Эти капли окропили собой даже тело самого Алариса, и вот только тогда он улыбаться перестал.

Заметив на себе кровь, ощутив ее на своем лице, парень будто пришел в себя. Он сделал короткий вдох, приподнял строгий взгляд и стер со своей щеки капли крови.

Следующим шагом он подобрался к еще одной паре противников и одним резким диагональным движением разрубил их тела на части. Тела монстров резались, словно теплое масло, и причина этого заключалась не столько в их строении, сколько в силе самого Алариса. Ему просто не приходилось прикладывать особых усилий для того, чтобы разрубить то или иное живое создание пополам.

За всем происходящим из кареты все еще наблюдала Козетта. Она была так напугана, что не могла подняться с пола. Единственное, на что ее хватало, так это на то, чтобы слегка приподниматься и время от времени испуганно выглядывать наружу.

Увиденное просто поражало. Не только Аларис, его слуги также казались ненормальными, почти нереальными созданиями.

Вечно беззаботный и неловкий Индиго мог столь же легко, как и его господин, разрубить тушу монстра. Миниатюрная девушка-горничная Зеро даже без длинного меча, с одним лишь клинком, спокойно вскрывала глотки нападавшим созданиям и без колебаний перебрасывала их через себя, будто бы они были легкими, словно пушинки.

При виде этой картины Козетта даже не понимала, кто пугал ее больше: монстры или группа Алариса. Уже практически не дыша, девушка опустилась на пол, прикрыла лицо руками и тихо заплакала.

— Я так больше не могу. Не могу. Почему я всегда оказываюсь в ловушке?

Спустя некоторое время, когда со всеми монстрами было покончено, Аларис осмотрелся. В округе валялись разрубленные тела убитых им и его людьми созданий, в воздухе витал неприятный аромат крови и гнили, но кроме этого здесь больше не было ничего.

Аларису казалось очевидным то, что это было намеренное нападение, но он не мог понять того, почему виновник всего этого не появлялся лично. Тяжело вздохнув, граф спросил:

— Все живы? Никто не ранен?

Зеро сделала шаг вперед, пнула мешавшуюся под ногами голову монстра и холодно ответила:

— Все хорошо.

— А у меня, — заговорил Индиго радостным тоном, — нога болит.

Аларис приподнял взгляд и посмотрел на компаньона. Одного только взора стало достаточно для того, чтобы понять, что Индиго симулировал.

— Отлично, — сухо сказал Аларис, — значит никто не пострадал.

— Да-да, — Индиго устало пожал плечами, — никто не прислушается к моей боли.

Зеро посмотрела на парня с недоверием. Наигранное разочарование на его лице и нотки обиды в голосе просто вынудили ее ответить:

— Ты всегда преувеличиваешь, да и господин посмотрел тебе в глаза, значит, распознал твою ложь.

Индиго недовольно поджал губы и отвернулся. Тихо, бормоча себе под нос, он проговорил:

— Мог хотя бы притвориться, что переживает.

Аларис отошел в сторону и вновь осмотрелся. Он начал прислушиваться к тишине леса, начал прислушиваться ко всему окружению. Не было видно даже намека на то, что кто-то хотел вновь напасть. По крайней мере, не сейчас.

— А все-таки, — вновь звонко заговорил Индиго, — что это были за твари?

Аларис, услышав этот вопрос, и сам отвлекся. Его разочарованный взгляд опустился на кучу мертвых тел под ногами, и растекавшуюся под ними густую кровь. Тяжело вздохнув, граф ответил:

— Люди.

— Люди?! — Индиго от изумления повысил голос. Быстро оглядевшись, он еще громче спросил: — Вот это?!

— Да. — Аларис развернулся и сделал несколько шагов в сторону леса. Пока остальные внимательно наблюдали за ним, он подошел к первому ряду высоких деревьев и задумчиво замер, вглядываясь в чащу. — По крайней мере, когда-то они ими были.

Индиго нахмурился. Он понимал, что в подобных вопросах не доверять Аларису было просто глупо, и потому быстро согласился с его словами. Правда, многого понять он все еще не мог.

— Но что с ними тогда произошло?

— Не знаю, — чуть строже отвечал Аларис. — Знаю только то, что они очень сильно ненавидят кого-то, кто заставил их напасть на нас.

— Так значит это нападение…

— Джози, — внезапно заговорил Аларис, вынуждая всех вспомнить о еще одном члене команды, — уже должна была вернуться.

Индиго осознал все быстро. От удивления глаза его расширились, а сам он спешно и уверенно приблизился к Аларису. Его плохое предчувствие начало нарастать.

Оказавшись рядом с господином, Индиго серьезно заговорил:

— Нам нужно разделиться.

— Согласен, — Аларис кивнул, развернулся и посмотрел в сторону девушки-горничной. — Зеро, ты и Индиго отправляйтесь на поиски. Я останусь здесь с Козеттой приглядывать за каретой.

Зеро кивнула и тихо ответила:

— Поняла.

— Будьте осторожны, эти твари еще могут бродить по округе.

Девушка подошла ближе к Индиго и тогда они вдвоем быстро направились в лес. Аларис остался на прежнем месте. Напряженный, и довольно взволнованный он закрыл глаза и замолчал.

В то же время Козетта, наконец-то поборовшая свой страх, смогла заставить себя выбраться из кареты. Увиденные мертвые тела ее ужаснули. Чуть быстрее, чуть неувереннее она прошла к Аларису и уже было хотела потянуться к нему, как заметила странную тень на его лице.

По его взгляду и выражению лица можно было легко сказать, что парень был в ярости. От него будто даже исходила жажда крови, направленная не столько на окружающих, сколько на его противников, подстроивших это нападение.

Козетта испуганно отступила. После того, как она увидела этот мстительный взгляд, она наконец-то поняла, что в этом месте больше всего бояться стоило не монстров, а самого Алариса.

* * *

Подобрав с земли несколько веток, вполне годящихся для хвороста, Джози приложила их к своей груди и пошла дальше. Взгляд ее лишь на мгновение опустился на ее новое темно-синее платье, наполовину скрытое под черной меховой накидкой. Надо было сказать, что частично ей было жалко запачкать эту одежду, но частично ее также не волновало это. Единственное, из-за чего она жалела, так это из-за того, что это был подарок господина.

«Не люблю дорогие наряды. Моя обычная одежда вполне удобная. Я могу не переживать запачкаю я ее или нет. К тому же в ней я действительно чувствую себя частью отряда «Дублет»».

Взглядом девочка вновь заметила подходящие ветви, подошла к ним и аккуратно подобрала их с земли. К этому моменту в ее руках уже собралась довольно большая связка из хвороста, достаточная для того, чтобы разжечь нормальный костер и поддерживать его некоторое время.

Глубоко вздохнув, Джози обернулась и широко шагнула вперед. В тот же миг где-то за спиной прозвучал хруст деревянных веток.

Удивленная девочка машинально обернулась и увидела выглянувшего из тени леса монстра. Это существо действительно пугало своей внешностью Длинная, подобная ящерице морда, казалась чересчур клыкастой. Вытянутые конечности, высокий рост, огромные когтистые лапы — все эти признаки показывали, что он был явный хищник.

Джози машинально замерла. Она не понимала того, что происходило, но ей достаточно было уже того, что это создание могло напасть.

Внезапно монстр бросился в атаку. Джози выпустила из своих рук хворост и бросила его в лицо противника.

Монстр машинально прикрылся лапами и затормозил, однако ожидаемого нападения так и не последовало. Когда он опустил лапы, девочки перед ним уже не было. Удивленное создание начало оглядываться, и внезапно оно ощутило на своих плечах дополнительный вес.

Джози быстро соскочила с ветвей дерева на спину противника, вынула из-под юбки свое оружие, а именно тонкие, но очень прочные металлические нити, и начала затягивать ими горло странного создания.

Монстр ухватился за нити и стал оттягивать их, но Джози давила с такой силой, что он просто не мог сделать этого. Она упиралась в его плечо левой ногой, топала по его затылку правой. Сами эти нити из-за своей остроты разрывали плоть монстра, в то время как руки Джози, защищенные перчатками, от этого никак не страдали.

Внезапно монстр замахнулся лапой и попытался ухватиться за девочку. Джози, при виде приближавшихся когтей, машинально отпустила хватку и спрыгнула. Одного взгляда ей оказалось достаточно для того, чтобы понять, что такие когти могут разрубить ее на части.

«Сражаться без оружия самоубийство, — мимолетно подумала Джози, вспоминая о том, что все свое оружие она оставила прямо в карете. — Враг крупнее и опаснее меня. Нужно вернуться к группе».

Девочка быстро увернулась и отбежала в сторону. Пока монстр пытался снять со своей шеи сильно затянутые нити, Джози быстро бросилась вперед. Перед ее глазами мелькали заснеженные белые листья, шебуршали сухие ветви, под ногами хрустел снег.

Джози старалась не останавливаться, чтобы не попасться в лапы более опасного противника, и потому она даже не реагировала на то, что некоторые ветви больно били ее по лицу.

Еще несколько метров отделяли ее от той прямой тропы, по которой она могла легко выйти к карете и к своим союзникам. Цель была уже близко.

Внезапно, когда Джози сделала следующий шаг, земля под ногами провалилась. Она ощутила быстрое падение в пустоту, остановившееся в ужасе сердце, и, следом, резкую боль.

Тело упало на каменную поверхность, издавая собой неприятный хлопающий звук. Вместе с телом в это место упал и снег, и тот участок земли, который прикрывал собой эту дыру в пустоту.

Джози смогла собраться с силами и отскрести себя от пола лишь через несколько минут. Она выпрямилась, приподняла голову и осмотрелась. По началу в округе было очень темно. Лишь свет, исходивший из дыры с неба, позволял ей видеть хотя бы очертания собственных рук.

Затем, достаточно неожиданно, на каменных стенах этого длинного скрытого коридора начали появляться загадочные древние письмена. Эти письмена засияли светло-зеленым оттенком, что позволило Джози в полной мере увидеть неровные очертания каменной поверхности.

Письмена растянулись от того места, куда рухнула девочка, куда-то далеко вперед. Они будто звали ее за собой, вглубь этого потайного хода.

Джози глубоко вздохнула и приподняла голову. Примерно прикинув расстояние до потолка, она сделала вывод:

«Отсюда я точно не смогу выбраться. Слишком высоко».

Девочка устало покачала головой, оттолкнулась руками от пола и приподнялась. Поправив и оттряхнув свое уже грязное платье, она уверенно выпрямилась и посмотрела далеко вперед.

«Тогда давайте проверим, что для меня заготовило это место».