Маленькая перебинтованная девочка безэмоционально сидела на постели, свесив ноги к полу. Напротив нее стояли Аларис, Индиго и Шафл. Все трое уже не первый час пытались разговорить малышку, но от чего-то у них никак это не получалось.
В какой-то момент Шафл и Индиго, окончательно сдавшись, выпрямились и посмотрели на Алариса. Почти хором они спросили:
— Что с ней?
Аларис продолжал неотрывно смотреть в глаза девочки. Ему тоже не нравилась эта ситуация, и ему тоже она казалась странной. Малышка определенно все слышала и видела, но совсем не говорила и не выражала никаких эмоций. Если ее просили подать руку, она подавала. Если просили сесть, она садилась. И на этом все. Как безвольная кукла она просто делала то, что ей говорили.
— Это шок, — Аларис убрал от подбородка руку и опустил ее вдоль тела. — А еще мог сказаться сильный удар по голове во время падения. Кажется, она просто не осознает, что есть сон, а что явь.
— И что нам с ней делать? — Шафл, одетый в привычную для него мужскую форму, недоверчиво посмотрел на командира. — У нас еще миссия не закончена.
— Ничего. — Аларис выдохнул и развернулся. Взглядом он мимолетно осмотрел тесную комнатку в гостиной, в которой они временно остановились. — Я уже позвал одну из наших, она за ней присмотрит.
Индиго оживился. Обернувшись следом за Аларисом, парень с широкой счастливой улыбкой спросил:
— Кого вы позвали? Кингу? Уверены, что она знает, как нянчиться с детьми?
— Уверен, что знает, — Аларис улыбнулся и искоса посмотрел на товарища, — но не ее я звал. Почти все сейчас заняты работой, так что я не мог просто вырвать Кингу из лагеря. В итоге пришлось призвать нашу новенькую.
— Одну из троицы сестер? — Шафл нахмурился. Его поза была с самого начала закрытой, показывающей недоверие: скрещенные на груди руки, легкая сутулость. — Серьезно? Они же сами еще от травмы не отошли. Да и нелюдимые они какие-то.
— Возможно, именно поэтому они и смогут понять друг друга.
Внезапно прозвучал стук в дверь. Этот громкий звук вынудил всех замолчать и замереть в ожидании. Аларис, узнавший эту настойчивую привычку бить по двери кулаком, лишь улыбнулся.
— Я вхожу, — прозвучал голос из коридора.
Одинокая женская фигура быстро отворила замок и прошествовала в комнату. Еще до того, как ее пригласили, и даже до того, как с ней поздоровались, она успела войти, запереть дверь и замереть в ожидании.
— Порядок неправильный. — Аларис иронично улыбнулся. — Сначала ты должна сказать: «Извините, могу я войти». Уже потом дождаться ответа и открыть дверь.
— Вот как? — Девушка с вьющимися нежно-розовыми волосами задумчиво склонила голову влево. — Я запомню.
Новоявленная горничная стояла в черно-белом платье с невероятно короткой обтягивающей юбкой. Уже только по тому, как сидело это платье, можно было понять, что одежда была подобрана не по размеру. Эйс, которая еще не успела получить собственную форму, одолжила это платье у Квин.
Повернувшись лицом к двум другим парням, присутствовавшим в комнате, Эйс быстро кивнула им и поздоровалась:
— Рыжик, горничная-мужчина, доброго здравия.
Индиго недоверчиво нахмурился. Приблизившись к Шафлу, он тихо зашептал:
— Мне кажется или она над нами издевается?
— Ты ее плохо знаешь, — строго отвечал Шафл. — Она всегда такая.
Эйс вновь повернулась к Аларису и посмотрела на него. Как обычно, юному Хилдефонсу было непривычно смотреть на травмы Эйс. Из-за бинтов, обматывавших как ее голову, так и глаз, игнорировать подобные раны и смотреть без сочувствия казалось сложной задачей.
— Так, — вновь спокойно заговорила девушка, — что я должна делать?
Аларис улыбнулся, будто бы он ждал этого вопроса. Развернувшись полубоком, парень указал руками на сидевшего на кровати ребенка и ответил:
— Заботиться о ней и оберегать, как мать. Ее теперь зовут Джози.
Наступило молчание. Лицо Эйс, четко услышавшей этот приказ, исказилось от удивления.
— Как мать? — переспросила горничная.
— Сложно?
— Я… — Эйс опустила голову и посмотрела куда-то в пол. — Мать?
— Тогда как соперник. Эта роль тебе лучше знакома?
Эйс вновь нерешительно взглянула на Алариса, будто ожидая услышать от него то, что это было лишь шуткой. Но парень не шутил. Он улыбался так хитро и таинственно, что было сразу понятно, что все это было частью его плана.
Эйс перевела взгляд на самого ребенка. В этот момент Джози как раз смотрела в ее сторону и со все тем же равнодушием просто ожидала какого-то вердикта.
— Ну, ладно, — протянул Аларис. Приблизившись к горничной, он быстро хлопнул ее по плечу и прошел мимо. — Удачи в начинаниях.
Парень подошел к двери, отворил ее и вышел в коридор. Следом за ним, в сопровождении тишины и какой-то напряженной атмосферы, из комнаты вышли Шафл и Индиго. Они смогли догнать своего господина уже возле выхода из гостиницы.
— А ничего, — заговорил Шафл, — что мы их там так оставили?
— Им все равно пришлось бы остаться наедине. — Аларис схватился за дверную ручку и, потянув на себя, отворил себе путь на улицу. В лицо сразу ударила приятная утренняя прохлада. — Лучше сейчас, чем потом.
— А почему, как соперник? — заинтересовано спрашивал Индиго, быстро нагоняя своего командира на улице. — Соперники же напротив пытаются друг другу навредить.
— У Эйс не такое понятие соперничества, как у тебя. — Аларис просунул руки в карманы и медленным не спешным темпом направился в сторону места встречи. — Просто она выросла в таких условиях, когда самые близкие тебе люди были самыми опасными для тебя соперниками. Поэтому для нее соперничество — это способ показать заботу и симпатию. Способ улучшить навыки дорогого тебе человека, чтобы в будущем он выжил.
— И что это были за условия? — Шафл все продолжал непонимающе хмуриться. — Это связано с Вашей недавной миссией в городе Цийтен? Вы же оттуда их привезли?
Аларис промолчал. Лишь от одного упоминания этого города все его настроение скатилось до нуля. Его все еще охватывали дрожь и ярость, когда он вспоминал события того времени. По сравнению с тем, что было тогда, происходящее сейчас — еще цветочки.
— Эй, — недовольно позвал Индиго, понимая, что Аларис просто игнорировал вопрос, — мне же тоже интересно!
— Господин управляющий, — прозвучал напряженный мужской голос. — Разрешите доложить.
Человек, сидевший за письменным столом в своем личном кабинете, недовольно приподнял взгляд и посмотрел на вошедшего. Эти двое были полными противоположностями. Один рослый, сильный мужчина, служивший в качестве охранника поместья. Другой же был владельцем земель и управляющим города Эльшмер. Как и полагало стереотипному представлению обо всех дворянах, этот человек был полным, круглощеким, с редеющими волосами грязно русого оттенка.
Управляющий не стал отвечать. Он лишь кивнул и замер в ожидании. Только тогда охранник заговорил:
— В городе была замечена странная активность.
— Какая еще активность?
Мужчина отложил в сторону все бумаги перед собой, откинулся на мягкую спинку удобного кресла и положил руки на подлокотники. В этом положении его и без того большой живот выпирал еще сильнее.
— Не так давно, — продолжал охранник, — заведение графа Ройхана было разрушено. Сам граф пропал без вести.
Густые темные брови управляющего сдвинулись. Этот мужчина, звавшийся Макксимиром Кондаром, был владельцем буквально всех крупных городов в округе. Благодаря своему титулу герцога и довольно активной работе по заключению сделок с торговцами, его территории были одними из самых влиятельных. Даже учитывая близкое расположение этих земель к месту проведения военных действий, благодаря присутствию на этих землях торговцев сам Макксимир не переживал о возможности вторжения. Какой бы сумасшедший рискнул напасть на те земли, где располагались штабы торговой гильдии?
— О чем ты говоришь? — недоверчиво спросил герцог Кондар.
Охранник поджал губы и завел руки за спину. Он уже буквально предчувствовал наступление очередного эмоционального психа у своего начальника. Лицо Кондара в такие моменты обычно начинало наливаться кровью, и именно сейчас это и происходило.
— Люди, в тот день находившиеся в заведении, говорили о том, что начался пожар. Еще некоторые видели стычки между охраной и неизвестными…
— А что случилось с рабами, которых удерживал Ройхан?
— Они сбежали. Сейчас мы пытаемся выйти на их след, но это не так просто.
— Сбежали? Все до единого? — Кондар схватился руками за подлокотники и как бы приподнялся. — И даже дети? Это невозможно. Рабы бы не выбрались за стены города без чьей-то помощи. Здесь явно что-то не так.
Охранник выдержал паузу. Опустив взгляд, он чуть тише заговорил:
— Мы тоже так подумали…
— И ничего не сделали?! — Кондар резко вскочил с места. Схватив со своего стола странную статуэтку в виде слона, он со всей силой метнул ее в сторону охранника.
Мужчина, стоявший возле входной двери, ловко увернулся. Непоколебимое спокойствие на его лице доказывало, что подобные ситуации были уже привычными.
— Я за что вам плачу?! — вопил Кондар, размахивая руками в воздухе. Из-за ярости и громкого крика его лицо приобрело красный оттенок. Можно было сказать, что в подобной реакции на любые неприятности он был очень сильно похож на погибшего от рук Алариса графа Ройхана.
Тем временем охранник старался контролировать себя. Как обычно, на его лице не дрогнул ни один мускул. Руки, заведенные за спину и сцепленные вместе, будто сдерживали друг друга. Правда, по сравнению со всеми предыдущими случаями, в этот раз в его голове все же проскользнула мысль о том, что вздернуть этого вспыльчивого человека можно было на раз-два.
— Немедленно выясните что происходит! — вскрикнул Кондар, вновь привлекая к себе внимание. — Найдите рабов и найдите тех, кто причастен ко всему этому.
— Что насчет графа Ройхана? Его тоже стоит искать?
— Нет. — Кондар попытался взять себя в руки. Глубоко вздохнув, он обернулся к окну. — Розетт никогда бы не отпустил свое имущество. Если оно сбежало, значит он уже мертв. Учитывая пожар в его особняке, можно легко предположить где покоится его тело.
Охранник молча кивнул. Отступив в сторону, он уже был готов покинуть кабинет, как вновь услышал голос герцога:
— И еще, приведи ко мне несколько торговцев.
— Зачем?
Кондар повернулся к мужчине всем телом. Его лицо все еще было красным, однако теперь оно казалось более спокойным.
— Для подстраховки. Если нашим противником окажется кто-то с запада, он не станет нападать до тех пор, пока кто-то из торговцев в опасности. Если же он попытается что-то сделать, я могу просто убить этих торговцев и выдать их смерть за убийство западниками. Тогда с нашим врагом разберется сама гильдия.
Охранник недоверчиво нахмурился. Он понимал для чего был нужен этот план, но он все еще казался ему слишком рискованным.
— Но тогда что мне сказать самим торговцем? Какую назвать причину для вызова?
— Скажи им, что я хочу приобрести их товары.
Накинув на свою голову капюшон от плаща, Аларис улыбнулся. Рядом с ним в одном переулке стояла группа людей, одетых в мантии и плащи. Так как время было раннее, на улицах практически никого не было.
При виде лиц всех собравшихся Аларис улыбнулся и произнес:
— Вы последние, ребята. Как думаете, справитесь?
Столпившиеся люди переглянулись. Всего их насчитывалось около десяти человек, и все, как один, они намеренно скрывали свои изувеченные худые тела.
— Мы ждали этого всю жизнь, — ответил кто-то из толпы. — Конечно, справимся.
Аларис лишь улыбнулся. Не спеша повернувшись спиной к этим людям, он быстро махнул рукой и направился вперед, прямо в сторону ворот, ведущих прочь из города.
Это была уже четвертая группа рабов, выведенных им из этих земель. Аларис, пусть и не был ответственен за этих людей, чувствовал, что должен был хоть как-то им помочь. Возможно, именно поэтому он согласился временно укрыть их и помочь им сбежать.
Впереди показались сами ворота и двое мужчин, охранявших их. К удивлению самих рабов оба этих мужчины не двигались. Даже тогда, когда эта большая группа подошла к ним вплотную, они не колыхнулись.
Аларис, остановившийся возле одного из них, вынул из-под своего плаща мешок с деньгами. Быстро и достаточно незаметно он вложил этот мешок в руки охранника и жестом указал рабам на путь из города.
Эти люди сразу все поняли. Не теряя времени, они поклонились и почти бегом покинули город. Аларис же, плавно развернувшись, пошел прочь от ворот и стражи.
«Как и ожидалось, — размышлял юноша со свойственным ему спокойствием, — этот город коррумпирован до мозга костей. Удивительно только то, что им заправляют такие идиоты».
Как только Аларис скрылся с главной улицы и намеренно ушел в сторону отдаленной части города, к нему присоединился Шафл. Парень в плаще медленным ровным шагом, будто так и было запланировано, начал идти рядом со своим господином.
— Ты знал, — заговорил Шафл, — что в этом городе подпольный мир связан с правящей верхушкой?
Аларис кивнул. Он понимал, что этот вопрос был вполне резонным, учитывая то, как гладко получалось проворачивать в этом городе все нелегальные сделки.
— Только там, где подпольный мир одобряется, он может разрастись до таких масштабов, какие мы с тобой видели. Ты ведь и сам это отметил. Тот особняк стоял у всех на виду, как настоящий дворец. С какой стороны не посмотри, а его существование подозрительно, однако почему-то власть еще не обратила на это внимание.
— То есть…
— Если бы местная власть действительно боролась с преступностью, — продолжил Аларис, — тогда сами преступники хотя бы пытались бы делать вид скрытности.
Шафл быстро все понял. К этим словам Алариса он приложил также и то, как легко они смогли проникнуть в город, и то, как легко они вывели из него чуть больше полусотни рабов.
— Что мы будем делать дальше? — спросил Шафл спустя пару секунд. — Сразу нападем на герцога Кондара?
— Почти. Зайдем только в магазин за безделушками.
— Что?
Шафл недоверчиво нахмурился, а Аларис улыбнулся. Лишь сейчас рыцарь, следовавший за своим командиром, заметил в какую часть города они зашли. Вокруг них виднелись деревянные полуразрушенные постройки, которые стояли исключительно там, где жили бедняки. Эту дорогу Шафл запомнил уже хорошо.
Постепенно Аларис начал смещаться влево, к крайнему ряду домов. Там уже виднелась вывеска одной антикварной лавки, в которой они недавно бывали.
Аларис с полной уверенностью прошел к нужному магазинчику, решительно открыл дверь и вошел внутрь. Шафл успел лишь быстро прошмыгнуть за ним и тихо запереть дверь.
На глаза сразу бросилась знакомая фигура Гаррада Эшида — торговца, заправлявшего не только этой заброшенной лавкой, но и местным отделением торговой гильдии. Появлению гостей Гаррад оказался явно удивлен. В этот момент он как раз стоял возле стеллажей с товарами и осторожно расставлял их.
Аларис, как истинный богатый покупатель прошел в лавку, схватил с ближайшей стойки какую-то фигурку и подбросил ее Шафлу.
— Возьму этого болванчика, — быстро заговорил парень. Следом схватив с другой тумбы еще один предмет, Аларис лишь на мгновение взглянул на него и вновь подбросил Шафлу. — Этот золотой канделябр, и еще отсутствие абсолютно всех торговцев в городе с часу дня и до пяти вечера. — Парень сделал еще один шаг вперед, широко улыбнулся и поставил куда-то на полку крупный мешок с деньгами. — Сдачи не надо, спасибо за понимание.
Прежде, чем шокированный Гаррад успел что-то сказать, Аларис развернулся и направился на выход. Все произошло так быстро, что даже сам Шафл не успел понять как именно ему нужно было реагировать.
В то время, как господин уже ушел, рыцарь остался в лавке с болванчиком и канделябром в руках. Только спустя пару секунд, когда его взгляд встретился со взглядом Гаррада, до него дошло.
Шафл развернулся и пулей вылетел из лавки. Он помчался следом за Аларисом по улице и вскоре сумел его нагнать.
— Что это только что было?!
— Как что? — Аларис облегченно улыбнулся. — Переговоры.
— Это вы называете переговорами?!
— Если бы я сделал это нормально, он бы еще долго мурыжил меня. Все-таки торговцы любят, когда их уговаривают. А у нас сейчас время ограниченно.
— Тогда что было в том мешке, который вы оставили?
— Как что? Золото. Надеюсь, этого хватит, чтобы он согласился.
Лицо Шафла впервые выражало столько шока и удивления. Та наглость, с которой действовал Аларис, не вписывалась в его понимании ни в какие рамки. При этом, по сравнению с тем, как Аларис ранее решал проблемы, попытка откупиться деньгами была просто жульничеством.
— Вы… Вы…
— А если не хватит, — Аларис приподнял взгляд и с иронией посмотрел на серое унылое небо, — тогда их жизни будут в опасности. Хочу я этого? Нет. Смогу избежать? Если они сами того не захотят, точно нет.
Место, в котором находился Аларис, казалось достаточно опасным. Оно было расположено высоко, да и ветер здесь был довольно сильным. Осторожно ухватившись рукой за раму небольшого выпиравшего из крыши окна, Аларис приподнялся и повернулся боком. Из-за неровной поверхности скатной черепичной крыши он был вынужден с осторожностью удерживаться за все, что только возможно.
Тем временем внизу открывался красивый вид. Вход в сад роскошного поместья украшался множеством кустарников, цветов, отдельными миниатюрными фонтанами и статуями. При таком-то виде можно было и потерпеть некоторые неудобства томительного ожидания.
«Самая опасная для нас ситуация, — задумался Аларис, поворачиваясь лицом к окну чердака, — эта та, где торговцев берут в заложники. Так как именно эти люди наша самая большая слабость, ими легко будет управлять. Очень надеюсь, что Гаррат прислушался к моей просьбе и увел всех своих прочь из города».
Аларис подцепил левой рукой ручку окна, надавил на нее и одним резким сильным ударом выбил старый слабый замок. Окно отворилось внутрь, словно по команде.
На самом деле все это здание пусть и выглядело величественным, но уже было достаточно старым. Ремонт прекрасно скрашивал некоторые разрушавшиеся части здания, но о времени его строительства можно было судить по особенностям конструкции: открывающиеся внутрь здания окна, слабые крепления, замки и защитные механизмы, покрытие каменных стен особенным материалом, который не пропускал холод, из-за чего в теплое время жить в подобных домах было просто невозможно.
Где-то за спиной прозвучало нечто, подобное не то шлепку, не то взрыву. Аларис обернулся на этот звук и увидел выпущенную в небо темно-серую дымовую шашку. Это приспособление, изготовленное им лично, было своеобразным оружием всех подчиненных Алариса, и его персональной денежной жилой. Все-таки дымовые шашки были очень полезны на войне и их можно было продавать собственной стране.
Вскоре внизу зазвучали голоса и крики. Странный дым в небе, идущий со стороны сада, переполошил всю охрану. Люди, не знавшие что же это такое, в панике бросились на место взрыва.
«Как и ожидалось, — подумал Аларис, начиная забираться в дом. — Они примчатся к месту запуска шашки все разом, только вот там никого не будет».
Парень перекинул ногу через подоконник и пробрался в запертый чердак. Комната, в которой он оказался, показалась просторной. Здесь были навалены все ненужные вещи от диванов и до картин. Все было покрыто белыми тканями, будто бы защищавшими дорогостоящие предметы, однако порой это совсем не помогало. Огромный слой пыли на полу сразу говорил о том, что в это место уже давным-давно никто не заходил.
Аларис прошел вперед и начал задумчиво осматриваться. Ухватившись за одну из белых тканей, он быстро стащил ее и бросил на пол. Его взгляду открылся стол, на котором стояли целые наборы сервиза и парочка канделябров. Последние особенно привлекли внимание.
«Прямо такой же, как и у меня» — подумал Аларис с улыбкой, вспоминая о своей недавней покупке.
Когда парень подошел к двери, он понял, что та была заперта. Это было неудивительно, учитывая то, как долго это место пустовало.
Присев на корточки, Аларис прислонился к дверному замку и посмотрел в небольшую скважину для ключа. Через нее было видно коридор. Тишина по другую сторону двери говорила о том, что, в теории, никого не должно было быть рядом. И так как Аларис торопился, он решил сразу проверить была ли его догадка верна.
«Канделябры такие же, как и в антикварной лавке. Окна такие же, как и в архитектуре прошлого столетия. Да и пыли слишком много для того места, которое кто-то когда-то посещает. Значит дверной замок…»
Парень выпрямился и приподнял правую ногу. Четко сфокусировавшись на нужном месте он со всей силы, резко, ударил по нему ногой. Замок выбило моментально, а сама дверь с хлопком открылась наружу.
«Да, обычно замки в старых зданиях меняют только в тех комнатах, которые считаются важными или часто использующимися. Судя по всему, чердак к этому числу никак не относится».
Аларис выглянул в коридор и облегченно выдохнул. Рядом не было никого, однако это не значило, что на такой громкий звук никто не мог прийти. Собравшись с мыслями, парень резко развернулся и побежал прочь.
«Я нахожусь на третьем этаже. В данный момент мне неизвестно местоположение цели, но всего есть несколько мест, где она может быть. Первое…»
Выскочив к лестничному проему, Аларис стремительно перепрыгнул сразу через десяток ступеней. Приземление оказалось громким, но быстрым. Навстречу вышла девушка-служанка, но, не обратив на нее внимание, парень просто пробежал мимо.
Впереди, на этаж ниже, уже виднелся нужный кабинет. Возле него не было ни охраны, ни прислуги. Уже даже предчувствуя подвох, Аларис подбежал к двери и резко открыл ее. Она оказалась не заперта, а внутри самой комнаты не оказалось никого.
«Мимо».
«Второе место, — размышляла Шафл, не спеша следуя по коридорам поместья, — в котором может находиться цель…»
Парень в образе горничной уверенно подошел к нужной двери и осторожно отворил ее. Внутри спальни, в которую он заглянул, не было никого, но при этом в ней явно виднелись следы недавнего пребывания: незаправленная кровать, посуда на полке, чаша и полотенца для умывания.
«Здесь нет».
Заперев дверь, Шафл вышла в коридор и вновь, со все тем же спокойным выражением лица, пошла дальше. Благодаря ее образу ни у кого из обычных слуг не возникало вопросов о том, кем она была и откуда пришла. Правда, так длилось недолго.
Вскоре навстречу Шафл вышла женщина, одетая в полностью черное платье. По особым запонкам на рукавах сразу стало ясно, что незнакомкой оказалась главная горничная. Шафл напряженно улыбнулся.
Горничная удивленно остановилась и осмотрела незнакомую ей новенькую. Всего пары секунд хватило для того, чтобы женщина поняла, что Шафл была посторонним человеком.
— Кто…
Шафл не позволила договорить. Быстро подбежав к женщине она схватилась за ее предплечье, развернула к себе спиной и ударила по шее.
Горничная издала сдавленный стон и от боли повалилась в сон. Ее ослабевшее тело подхватила Шафл, которая сразу же потащила ее в ближайшую спальню.
«Еще одно место, в котором в это время может находиться цель…»
Индиго быстро подбежал к раскрытому настежь окну здания и, ухватившись за него рукой, запрыгнул в него. Одним этим легким действием он сумел перескочить через подоконник и приземлиться прямо внутри столовой. Во всей этой комнате, к сожалению, он был один.
«Никого? — задумался Индиго, осматриваясь. — Очень надеюсь, что другие уже нашли его. Если нет, тогда у нас проблемы».
За спиной, со стороны улицы, прозвучали посторонние голоса. Крики, приказывавшие быстро осмотреть все поместье, явно сообщали, что уловка с шашкой уже была раскрыта.
Индиго среагировал моментально. Присев на корточки подле окна, он замер в ожидании того момента, когда стражники пройдут мимо. Как только шаги и голоса стали звучать тише, парень выдохнул, но почти сразу же услышал скрип входных дверей.
Инстинкт самосохранения вынудил найти укрытие, и в столовой оно было единственным. Индиго подскочил к обеденному столу, приподнял скатерть и спешно спрятался под ней.
В то же время двери в столовую полностью отворились. В комнату вошла горничная.
«Что мне делать? — подумал Индиго, прислушиваясь к стуку каблуков. — Стоит выйти и разобраться с ней или просто подождать пока она уйдет?»
Приблизившись к скатерти, Индиго ухватился за нее левой рукой и осторожно приподнял. По другую сторону находилась входная дверь, и прямо через нее в этот самый момент вошла вторая девушка с тяжелым ведром воды в руках. Стало ясно, что эти двое пришли сюда убираться. Следовательно, быстро уходить они не собирались.
Индиго тяжело вздохнул. Все-таки ждать того момента, когда горничные приберут всю столовую, он не мог. Оставалось лишь действовать.
Когда девушки разошлись, и начали плавно заниматься своими делами, Индиго потянул на себя скатерть. Словно вихрь он выскочил из-под стола и подбежал к горничной, стоявшей к нему ближе всего. Надо было сказать, что обе девушки в этот момент стояли неподалеку друг от друга спиной к Индиго.
Прежде, чем кто-то успел его заметить, парень добежал до первой цели, набросил на нее скатерть и повернул прямо в сторону второй горничной. Пойманная девушка успела издать сдавленный писк, из-за чего ее напарница начала медленно оборачиваться.
Индиго толкнул девушку, накрытую скатертью, тем самым вынуждая ее упасть в руки второй. Следом он развернулся и бросился прочь. Все это он сделал так быстро, что ни одна из служанок не успела никак на это отреагировать. В итоге они даже не заметили, кто именно на них напал и куда он делся.
— Что это сейчас было?
Аларис продолжал бежать прямо по коридору. У него оставалось всего лишь несколько догадок по поводу того, где же могла находиться в этот момент его цель.
«У меня нет времени на то, чтобы проверять Индиго и Шафла. Если они нашли герцога Кондара, тогда все хорошо. Если нет, тогда я тем более не должен терять ни секунды».
Внезапно в коридоре, по которому бежал Аларис, начали открываться двери. Некоторые разом, иные друг за другом. Из этих дверей стали выходить люди.
Аларис сразу затормозил и замер. Он уже знал, что попал в ловушку, но чувствовал некоторое облегчение по поводу того, что его цель все-таки нашлась. Вскоре эта догадка подтвердилась, и ему навстречу вышел Кондар.
«Отлично. Было бы хуже, если бы он сбежал».
— Так, так, так… — важным возвышенным голосом проговорил Кондар. Круглолицый мужчина широко улыбнулся, обнажая свои ровные желтоватые зубы. — А вот и наши нарушители. Уже успели осмотреться? Как вам мой дом?
— Скучноват. — Аларис вяло пожал плечами, сохраняя свое хладнокровие даже в такой непростой ситуации. — Видно, что Вы давно ничего не ремонтировали, да и на чердаке пора бы прибраться. Как-то слишком пыльно.
— Хмф, сопляк. — Лицо Кондара изменилось. Грозно нахмурившись, он завопил: — Ты ничего не знаешь!
— Вкусы у всех, конечно, разные, — продолжал говорить Аларис, — но в пыли я бы жить не стал. Кто знает, что может завестись там в вашей грязи?
Кондар на мгновение замолчал. Он довольно быстро понял, что Аларис пытался вывести его из себя, и потому старательно сдерживался.
— Не заговаривай мне зубы. Думаешь, я не знаю зачем ты пришел? Ты, имперская скотина. Выходец запада, пробравшийся в мой город.
— Вы догадались? — Аларис наигранно ахнул. — А мне казалось, что только ваши слуги смогут все понять.
— Дерзить изволишь?
— Изволю.
Аларис гордо улыбнулся. Под своей маской сарказма и иронии он пытался скрыть собственное волнение. Все-таки тяжело было находиться лицом к лицу со своей добычей, и при этом не иметь возможности что-то сделать из-за окружавших вас хищников.
«Он выглядит слишком уверенным, — размышлял Аларис. — Он такой, потому что находится на своей территории или потому что у него есть какой-то козырь?»
Аларис быстро осмотрелся. Весь коридор был заполнен людьми. Перед ним, как и за его спиной, было полно охранников.
— Тебе некуда бежать, — гордо проговорил Кондар. — Лучше скажи, сколько людей с тобой прибыло? Какой у вас план и что вы были намерены делать после завоевания города?
— С какой стати я должен тебе объясняться? Вы хотите меня заставить?
— Заставить? — Брови мужчины приподнялись. Не скрывая зловещей улыбки, Кондар почесал подбородок. — Возможно. Но только не силой. Вдруг ты еще решишь наложить на себя руки? Я слышал, что западные воины так и делают, когда попадаются в лапы противника. Тогда мы точно не получим от тебя никакой информации.
Аларис улыбнулся и подумал:
«Нет, я бы так не сделал. Мне-то жизнь еще дорога».
— А информация вам зачем? — заговорил юноша, слегка приподнимая правую руку. — Хотите узнать больше о состоянии западной армии, чтобы получить почести после победы в войне?
— Не без этого. И ты мой главный ключ в этом деле.
— Тогда откажу. — Парень повернулся боком к Кондару и наигранно покачал головой. — Просто хотя бы потому, что запад не уступит северу.
— Нет, — зловеще произнес герцог, — ты все скажешь…
Внезапно прозвучал хлопок двери. Из соседней комнаты силой выволокли двух людей, связанных по рукам и ногам. Из-за плотно завязанных ртов было невозможно услышать то, о чем умоляли эти люди, но по их одежде можно было сразу предположить, что они были состоятельными.
— Иначе, — продолжил Кондар, — головы этих торговцев полетят с плеч!
Аларис порядком удивился. Пусть он и предполагал подобное развитие событий, в глубине души все же надеялся на то, что успел предотвратить неизбежное.
Взглянув в глаза связанной женщины, он задумчиво сощурился. Она плакала, умоляла его о помощи, но еще и явно что-то скрывала. Что именно Аларис понял сразу. Эта догадка вызвала у него улыбку и печальный вздох.
— Это не торговцы, — уверенно произнес парень.
— Как это понимать? — Кондар недовольно нахмурился. — Не хочешь ли ты сказать, что знаешь всех торговцев в лицо?
— Конечно не знаю. — Аларис с каким-то возмущением посмотрел на герцога. — Но, поверьте, я достаточно хорошо разбираюсь в людях, чтобы сказать, что это — твои слуги. Ты просто их переодел и запугал. Получилось почти правдоподобно.
— О чем ты говоришь?
— Я больше чем уверен, что сейчас во всем городе ты не найдешь ни одного торговца. Кстати, по этой же причине ты пытаешься меня одурачить.
Кондар недовольно оскалился. По его покрасневшему лицу стало заметно, что он действительно начинал закипать. Низким, почти угрожающим тоном он спросил:
— И почему же ты так в этом уверен?
— А ты сам подумай. Есть ли смысл торговцам скрываться от тебя, если они не находятся на моей стороне?
— Ты… — Кондар сжал руки в кулаки, опустил взгляд и весь начал трястись. — Моих торговцев…
Аларис лишь продолжал улыбаться. Из-за эмоциональности этого человека понять его состояние было довольно легко. Не нужно было даже смотреть ему в глаза.
«В итоге мне тоже пришлось прибегнуть к уловке, — задумался Аларис. — Честно говоря, не знаю, ушли ли все торговцы, но то, что Кондар не смог привести их в свой особняк, как минимум, говорит о том, что сейчас ему никто не доверяет».
— Взять его! — грозно завопил мужчина. — Сейчас же!
Аларис быстро вышел из раздумий. Ощутив приближение со спины, он резко приподнял руку и ударил локтем прямо по лицу нападавшего. Так как целью его было не сражение, а уничтожение противника, Аларис сразу бросился на встречу Кондару.
Герцог тем временем отступил за спины своих подчиненных. Рыцари и простые стражники начали друг за другом бросаться на Алариса.
Парень был вынужден отвечать на эти нападения. Первого противника он отбросил рукой к стене, другого с ноги оттолкнул назад. Третьего, того, что нападал со спины, был вынужден с разворота пропустить вперед.
Кондар отступал все дальше. Видя то, как скрывалось его лицо, Аларис чувствовал нараставшее напряжение. Он просто не успевал отбиваться от нападавших.
— Стоять! — грозно завопил Аларис, не выдержавший накала эмоций.
Внезапно за окном промелькнула фигура в платье. Быстро, словно с разбега, некто выбил ногами окно и ввалился прямо в коридор. Возле окна, через которое пробрался этот человек, как раз находился Кондар.
Мужчину просто завалили и прижали к полу чьи-то сильные руки. Лишь спустя мгновение стало ясно, что поверх Кондара сидела горничная, а именно Шафл.
Коридор охватила тишина. Этот громкий звук биения стекла остановил бой и привлек к себе всеобщее внимание. Первым из состояния шока вышел сам Кондар, придавленный к полу.
— Отпусти меня! — громко заревел мужчина, руками хватаясь за прическу Шафла. — Отпусти, проклятая ты су…
Внезапно волосы, за которые ухватился Кондар, слетели с головы горничной. Булавки, на которые была прикреплена эта массивная искусственная прическа, с болью проскользнули по голове парня и оставили на ней порезы.
Шафл, сдерживая жалобный выкрик, натянуто улыбнулся и повернул голову к Аларису.
— Господин, могу я оторвать ему яйца?
Аларис удивленно покачал головой, будто стараясь опомниться. Сейчас его больше волновало не столько появление Шафла, сколько неловкая ситуация с его прической.
— Нам нужно его убить, — отвечал Аларис, — так что можешь сделать это, но только чтобы сразу смертельно.
— Есть смертельно.
— Нет! — Завопил Кондар, отбрасывая парик в сторону. Мужчина начал в панике тарабанить руками по Шафлу, не то пытаясь вырваться, не то пытаясь его ранить. Правда, все эти потуги были безнадежны из-за его слабости и неловкости. — Вы… вы…
После завершения миссии вся троица дружно вернулась в гостиную. Усталость после долгого напряжения сказалась на каждом. В груди хоть и было какое-то приятное чувство удовлетворения и победы, но оно вполне заглушалось общей слабостью.
Направляясь в сторону своих спален, тяжело вздыхавшие парни случайно столкнулись в коридоре с Эйс и Джози. Обе девушки вышли на звуки пришедших гостей.
Аларис первым делом взглянул на девочку. Джози была все такой же, как и утром. Она удерживала Эйс за руку, потому что та попросила ее об этом, и совершенно пустым бесчувственным взглядом смотрела куда-то вперед.
— Она весь день была такой? — спросил Аларис, поднимая взгляд на Эйс.
— Да. — Горничная растерянно пожала плечами. — Честно говоря, даже не знаю, что делать в этой ситуации.
Индиго настороженно посмотрел на Джози. Ему совершенно не нравилось то, что сейчас с ней происходило. Отчего-то ему было так жалко этого ребенка, что он чувствовал себя буквально обязанным помочь ей.
— Нужно вывести ее из себя, — внезапно произнес рыжеволосый рыцарь.
— Что?
Индиго подошел ближе к девочке и сел перед ней на корточки. Внезапно он схватился руками за ее щеки и потянул в разные стороны так сильно, будто бы она действительно была тряпичной куклой.
— Это кто у нас, — с наигранной радостью протянул Индиго, — такой маленький, слабенький, страшненький и побитый? Ты. — Парень быстро начал поднимать и опускать растянутые в разные стороны щеки. — Верно, мое солнышко. Хочешь я тебе сказку на ночь прочитаю? У-тю-тю-тю-тю.
Аларис, Шафл и Эйс смотрели на эту сцену в полном недоумении. По их лицам было видно, насколько они были шокированы. Неуверенно склонившись к господину, Шафл прошептал:
— Что это с ним?
— Не знаю.
— Если он продолжит, — тихо заговорила Эйс, — вырвет ей обе щеки.
«Больно», — неожиданно проскользнула мысль в голове Джози.
— У-тю-тю-тю-тю, — продолжал говорить Индиго, противно улыбаясь и все также дергая щеки в разные стороны.
«Больно…» — вновь пронеслось в голове все больше сжимавшейся девочки.
— У-тю…
— Больно, скотина ты такая! — Джози внезапно вырвала ладонь из руки Эйс и, переместив вес на правую ногу, левой ударила по лицу Индиго. Из-за того, как быстро она это сделала, парень не успел даже увернуться. Он просто грохнулся назад и замолчал. Джози выпрямилась со слезами на глазах.
— Смотри, — удивленно произнес Шафл, — почти нокаут.
— Чего? — Индиго приподнялся на локтях и растерянно посмотрел на недовольного ребенка. — Тебе уже лучше?
— Скотина! — Вновь закричала Джози, хватаясь за собственные опухшие щеки. Из-за незаживших травм ее лицо испытывало еще большую боль. — Как ты мог поднять руку на ребенка! Совсем совести нет! Ты хотел изувечить мое лицо?!
— Что? — Индиго сел. — Нет же…
— Да! — перебила Джози, взмахивая руками. — Индиго, бесишь ты меня!
Индиго замер в удивлении. Последняя фраза шокировала его больше всего и заставила задуматься:
«Она знает мое имя?»
Аларис улыбался. Он будто чувствовал, что эти странные действия его товарища могли как-то помочь ситуации, поэтому, возможно, и не стал сразу его останавливать. Теперь же, наблюдая за перепалкой этой парочки, Хилдефонс размышлял:
«Как и ожидалось, она осознавала все, что происходило с ней. Просто старалась закрыться от всего и отказаться от своих чувств, чтобы потом ей не было больно».
Крики становились громче. Теперь кричала уже не только Джози, но и Индиго, задетый тем, что его за благой поступок еще и ударили ногой в лицо.
«Я рад, что все хорошо».