166553.fb2 Похищение в Сингапуре - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Похищение в Сингапуре - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

- Разумеется. Есть несколько крокодиловых ферм. Их разводят ради кожи и мяса.

- Мяса? - переспросил пораженный Малко.

Маргарет понимающе рассмеялась.

- Но людям не говорят, что это мясо крокодила! Его продают в Индонезии.

Малко продолжал свою тему.

- А кроме этих ферм, есть ли крокодилы в Сингапуре на свободе?

Маргарет казалась обиженной.

- Мы живем не в первобытной стране! В Сингапуре уже нет диких зверей. Да и откуда им взяться? Это очень маленькая территория.

Малко не настаивал. Загадка становилась все более запутанной. "Мерседес" замедлил ход и остановился у нового небоскреба. Индиец в тюрбане бросился навстречу и открыл дверцу с выражением крайнего подобострастия, чуть ли не подметая бородой тротуар. Маргарет вышла, выпрямилась во весь свой небольшой рост и гордо объявила:

- Вот мой отель! 350 номеров, бассейн и четыре ресторана.

Ей можно было дать не больше двадцати трех лет. Малко улыбнулся, забавляясь этой детской гордостью.

- Действительно ваш?

- Папа мне его подарил, - призналась молодая китаянка, - когда мне исполнился двадцать один год.

Еще одна особа, которой голод явно не угрожал. Малко понимал, почему столько людей заботились о спокойствии господина Лима. Человек, который дарит дочери ко дню рождения гостиницу, заслуживает, конечно, всяческого уважения... Сквозь толпу почтительно кланяющихся служащих их провели в ресторан - большой непривлекательный зал, украшенный позолоченными драконами.

- Мы здесь позавтракаем, - объявила Маргарет Лим. - Отец, может быть, присоединится к нам позднее.

Малко не успевал жевать, так туго был набит его рот. Это была не еда, а обжорство. Вокруг стола кружил настоящий балет официанток с подносами. На каждом было по несколько блюд. В китайских ресторанах к завтраку не полагалось раскладывать меню. Блюда подавались на тарелках разного размера, что облегчало расчет с клиентом. Маргарет подгоняла официанток короткими сухими распоряжениями. Когда тарелка Малко оказывалась переполненной, она накладывала и себе, ловко орудуя своими палочками. Она следила за тем, чтобы рот Малко был постоянно полон и он не мог, следовательно, задавать вопросы. Посмеиваясь она обмакивала какие-то аппетитные кусочки в одну из бесчисленных соусниц, усеявших стол, и, подняв их палочкой, подавала прямо в рот Малко!

Тому удалось наконец вымолвить фразу:

- Вы так кормите всех ваших друзей?

- Таков обычай, - ответила Маргарет Лим. - Надо, чтобы гость ел.

Малко предпочел бы поменьше блюд и побольше информации. Одна вещь его поразила.

- Вы говорите с официантками по-английски, - заметил он. - Но все они китаянки, как и вы.

Маргарет рассмеялась.

- Но я едва говорю по-китайски! Я не знаю даже, как пишется мое имя. Я чувствую себя жительницей Сингапура, а не Китая. Они тоже.

Он внимательно посмотрел на эту ненастоящую китаянку. Если бы поменьше прыщей, она была бы довольно соблазнительной.

Поток блюд прервался так же внезапно, как и начался. На смену пришли горячие салфетки. Завтрак был окончен. Он не занял и двадцати минут. Китайцы предпочитают есть мало, быстро и часто. Малко проглотил, обжигаясь, последнюю чашечку супа, которую уже собирались уносить. Маргарет Лим украдкой взглянула на часы.

- У меня встреча с японцами, - объяснила она. - Это представители туристического агентства из Токио.

Малко вдруг понял, что Маргарет Лим ухитрилась за все это время ничего не сказать ему о своем отце.

- Я полагал, что мы должны были увидеться с господином Лимом? заметил он.

- Иногда он заходит ко мне сюда, - ответила она. - Но теперь он уже не придет. Сколько времени вы пробудете еще в Сингапуре?

- До тех пор, пока не увижу вашего отца, - ответил Малко.

Снова в глазах молодой китаянки появилось выражение страха. Она принужденно рассмеялась.

- Дайте мне телефон вашего номера в гостинице, - сказала она. - Я позвоню, как только узнаю, где он находится. Вы не сказали мне, от какой газеты вы работаете.

Малко уклонился от ответа, использовав свою последнюю карту.

- Кстати, я думаю, вы знаете одного из моих друзей - Джона Кэнона, который работает в американском посольстве. Ваш отец хотел с ним встретиться некоторое время тому назад.

Ресницы Маргарет Лим заморгали так быстро, как крылья у колибри. На этот раз ей не удалось скрыть свое замешательство. Слова точно застряли у нее в горле.

- Нет, нет, - пробормотала она. - Это ошибка. Я не знаю этого человека. Наверняка ошибка. До свиданья. Я позвоню вам. Шофер вас отвезет.

Она уже входила в холл гостиницы. Вне себя от досады, Малко сел в машину. Он чувствовал себя в незавидной роли мячика для пинг-понга. Таинственный Тонг Лим был еще более недосягаем, чем когда-либо. Оставался Фил Скотт. Если он очнулся от той безумной оргии и если он еще помнит о своем обещании. После этой последней попытки Малко не останется уже ничего иного, как вернуться загорать в Таиланд.

- В 1945 году японцы подписали акт о капитуляции в этом здании, торжественно объявил Фил Скотт. - Итак, чего вы добились?

Австралиец вновь обрел свой апломб. С хорошо начищенным медным браслетом, подтянутый, тщательно причесанный, с живым взглядом, он уселся в кресле и закурил сигарету.

- Ничего, - признался Малко.

Фил Скотт молча затянулся, глядя за окно, где внезапно пошел сильный ливень. Это были последние порывы муссона.

"Кэти-билдинг" высился в конце Орчард-роуд, подавляя своей коричневой массой старый серенький кинотеатр, специализирующийся на показе подделок под фильмы с Дракулой, Здание принадлежало вездесущей компании "Шау бразерс". Фил Скотт арендовал здесь два небольших кабинета. В первом восседала секретарша-малайка с тяжелой грудью и густыми черными волосами до пояса. По тому, как Фил Скотт поглядывал на нее, было ясно, что она не только печатает на машинке. Кабинет казался какой-то декорацией, словно здесь не совершалось никаких серьезных дел. Повсюду лежала пыль, почти не видно было каких-либо деловых бумаг. Никто не звонил. Секретарша принесла чай.

Фил Скотт снова стал нервничать. Он без конца поворачивал у себя на запястье медный браслет.

- Вы пытались найти папашу Лима? - спросил он.

Малко рассказал ему о своей встрече с Маргарет. Австралиец сухо рассмеялся.

- Маргарет - это настоящая машина для штамповки денег! Она думает только о деньгах. Об этом можно лишь пожалеть: у нее неплохие бедра, добавил он в духе своей обычной галантности. - Но она рассказывала вам басни. Тонг Лим находится в Сингапуре, - закончил он уверенно.

Малко посмотрел в окно на огромный рейд с сотнями судов вдали, на горделивые небоскребы, поднявшиеся на Шентон-вэй, на суету Китайского квартала. Сингапур был городом, где легко спрятаться и откуда можно незаметно улизнуть. Каждый день десятки джонок спускались по реке Сингапур в сторону гавани. Практически никто их не контролировал. На первый взгляд, Сингапур казался городом без тайн, небольшой чистенькой диктатурой, где можно пить воду из крана, где чиновники невероятно честны и где смерть оказывается результатом только несчастных случаев, а не уголовных преступлений. Оазис чистоты и пуританства на продажном Дальнем Востоке. Маоизм без Мао.

Но существование таких людей, как Фил Скотт, обнажало трещину в этом чудесном фасаде. Ли Куан Ю покрыл остров лишь тонким глянцем пуританства.

Господин Лим, видимо, был частицей этой невидимой жизни, о которой Малко начинал догадываться.

- Откуда вы знаете, что Тонг Лим в Сингапуре? - спросил он.