Легенды боевых искусств. Том I. Часть 3 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Глава 42 — Безмятежное путешествие

В прошлой жизни, когда Джек впервые отправился нести военную службу, ему пришлось добираться до места назначения на поезде. Тогда же он в полной мере осознал, что такое "эконом класс". Много курящих в салоне, бегающие без присмотра дети, женщины неопрятного вида, шум, плач и запах алкоголя. Ему казалось, что он уже оказался на войне, но сложно было в чем-то винить людей, которые во время мирового кризиса и условиях нарастающей всеобщей депрессии, сходили с ума.

Примерно с 2200 годов население на планете росло так же быстро, как заканчивались на ней ресурсы. Под разными лозунгами, власти многих стран пытались контролировать рождаемость всевозможными способами: телеканалы, бигборды и плакаты, которые висели даже в канализации, как будь-то правительство боялось упустить из виду даже одного человека. Но результаты не оправдали надежд.

Дошло до того, что в дело вмешалась природа, мутировали вирусы, создавая новые штаммы, которые скосили практически всё население земли, но в большинстве пострадали люди экономически бедных стран. В последствии, когда была решена проблема с вирусом, власти всех существующих на тот момент государств обнаружили, что уничтожена значительная часть населения планеты и теперь стало некому работать, чтобы обеспечивать им блага. Как могло произойти подобное? Этот вопрос остался без ответа.

Возникли новые проблемы, уровень депрессии населения взлетел до небес и подорвал уже полностью ослабленное к этому моменту сознание людей. Образовались ополчения, которые боролись за справедливость и за собственные идеалы, вот только ни у кого из них не было точного плана действий, что делать дальше, после того как они эту "справедливость" смогут отстоять. Люди боролись, чтобы бороться…

Власть имущие продолжали играть в свою игру и их следующим шагом стали действия с поощрением к размножению. Выдавались разного рода материальные блага за рождение детей, а за низкую рождаемость наоборот применялись разного вида наказания; запрет на однополые браки быстро вошел в обиход с помощью всего одной статьи на страницах главных мировых газет.

Со временем всё вернулось к тому, с чего начиналось, — земля снова страдала от перенаселения, а люди боролись за те крохи ресурсов, что остались.

С целью пополнить новыми лицами связующие управленческие места, была снесена социальная граница неравенства между богатыми и бедными. Что произойдет, если рядом с аристократом поставить обычного человека? А если такого человека поставить на руководящую должность? Нравственность, благородство и утончённость сменилось на курение, мат и алкоголь, которые стали нормой "нового этикета".

"Вся жизнь как сон, мы в нём живём…"

Наблюдая сейчас за тем, как родители запихивали своих детей в телегу, обгоняя, ругаясь и отталкивая друг друга, а сбоку на все это смотрели другие деревенские с кувшинами алкоголя в руках и ржали, как "дикие лошади", Джек невольно вспомнил то, уже подзабытое в памяти время, и тот проклятый поезд.

Кибитка была закрыта тканью со всех сторон кроме задней части. Поэтому, когда конвой тронулся в путь, дети собрались у самого края, как котята у миски молока, и истерично размахивали руками, прощаясь со своим близкими. Джек мог только спиной закрыть Анну, чтобы эти животные не задавили девочку. Благо силы теперь у него было предостаточно. Анна, как и другие дети, махала всем присутствующем, а вскоре всплакнула и стала более энергичнее. Джек не знал почему, но ему это не понравилось и ему стало интересно.

"Кому это она так машет?"

Герой быстро осмотрел толпу и отыскал причину. Оказалось, что это была Венни, её мать. Джек думал, что женщина не появится здесь, так сама говорила, что не хочет отвлекать Генри от работы, а еще боялась, что не сможет отпустить дочурку, но в итоге все равно пришла. Парень не находил слов. Он не понимал мысленных процессов, которые происходили в голове у женщин, но все равно был рад увидеть её. К слову, Венни так же попрощалась и с ним, поэтому парень почувствовал теплоту у себя в сердце и улыбнулся, а затем помахал в ответ.

Сопровождать конвой собрались 9 мужчин. Не считая Генри на этапе формирования основ 4 уровня и Гарома на 9 уровне закалки тела, остальные были находились между 5 и 7 уровнями. Кроме повозки для детей, была еще одна, где находилось сено и бочки с водой. По словам Генри, по пути к столице не было источника воды, поэтому пришлось брать все с собой. Все были одновременно и и грустные, и счастливые; особенно родители тех детей, которые в данный момент стали центром всеобщего внимания.

Именно таким образом конвой проехал по главной дороге через всю деревню.

Все дети были на 3-м уровне закалки тела. Не считая 13 летних Анну и Джека, остальным было по 15 лет. Внутри кибитки юниоры естественным образом разделились на три группы. Первую образовали Анна и Лиза; они о чем-то разговаривали, изредка прикрывая ротик ладошкой, смеялись и шептались. За недолгое время путешествия Анна чуть ближе познакомила Джека с Лизой. Он узнал, что у девочки талант к стрельбе из лука. Впрочем, это был единственный её талант, так как система показала, что все характеристики примерно на одном уровне, да еще и очень низкие. Поэтому он не верил, что она столь же талантливая, как об этом рассказывает Анна, но чтобы не смущать девочек, он просто улыбался и кивал на любые слова, которые они говорили.

«Если тебе ни кто не хамит, то зачем самому начинать?» — имея при себе подобные мысли, большую часть времени Джек сидел у самого края незамысловатого транспорта и рассматривал пейзаж, невольно создавая еще одну группу в этом временном обществе, состоящую только из него одного.

Последней третьей группой стали остальные парни, которые осадили Сылко и его лакеев, непрерывно задавая вопросы один за другим. Из-за чего нос последнего рос так же быстро, как у Пиноккио. Джек по началу не придал этому разговору и грамма веса, но позже все же стал прислушиваться.

Как оказалось, этот прохиндей благодаря связям его деда обладал какими-никакими знаниями об предстоящем экзамене. Часть совпадало с тем, что он уже слышал от Генри, и это не было сюрпризом ни для кого присутствующего здесь, а другая часть оказалась полной неожиданностью.

Из уже известного было требование 3-го уровня закалки тела и возраста не старше 15 лет. По словам Сылко, раньше когда проводились экзамены, отборочных раундов было три. На первом отсеивались те, кто не подходил под вышеуказанные требования, а на втором проводилась охота на диких животных в частном лесу секты. В следствии чего во втором раунде были жертвы и этот этап имел самый высокий процент отсеивания. По факту второй этап был и последним для тех, кто хотел стать членом секты. Третий же, — поединки, — был для того, чтобы ранжировать список и выяснить топ 100, топ 10, топ 3 и лидера, чтобы наградить соответствующими наградами; так же третий раунд использовался, чтобы решить спорные вопросы о том, кого принимать, если количество подходящих учеников было больше, чем требовалось; право подобных моментов практически никогда не было, как раз наоборот — чаще юниоров просто не хватало.

На этот раз все изменилось.

— Говорят, что в этом году изменили экзамены. Глава секты пригласил с континента влиятельную фигуру, которая принесла очень ценный и особенный инструмент, который поможет отобрать лучших участников и при этом никого не потерять в процессе отбора! — уверенно и самодовольно произнес Сылко.

— Да-да, старший брат, Сылко, точно сможет стать членом секты, — сказал паренёк, который решил подмазаться к племяннику старейшины.

— Да, мы тоже так думаем, — тут же присоединились остальные, тем самым увеличивая гордость и самомнение Сылко в геометрической прогрессии.

Без лукавства, так думал абсолютно каждый юниор, Лиза в том числе. Исключением были только Джек и Анна. Парень просто смеялся над этой кучкой мелких недоумков, а Анна верила в Джека аки самая верная религиозная верующая. В её глазах не было и не будет никого сильнее Джека.

С мыслями о глупости этих идиотов с губ героя сорвался смешок. Вот только благодаря его "удаче" этот смешок прозвучал как раз в момент полной тишины, из-за чего Джек стал центром всеобщего внимания.

Счастливое лицо Сылко сменилось на отвратительную гримасу. От резкой потери внимания гнев стукнул в его голову и, не выдержав ни секунды, он открыл рот.

— Что смешного? Думаешь, что кроме тебя все остальные провалятся, не так ли? — фыркнул Сылко, продолжая сидеть сложив руки на груди.

Он вельможно расставил колени и сложил пятки вместе, облокотился спиной на полотно телеги и принял самую удобную для него позу, показывая напускную уверенность в себе. Внутри себя же он паниковал, боялся и проклинал себя за поспешность. Резкий всплеск гнева и сильное внимание со стороны других детей заставили его на мгновение позабыть, что за чудовище сидело в пары метрах от него. Он знал, что если бы экзамены проводились так же, как в прошлый раз, то Джек точно стал бы членом секты. Но через мгновение Сылко вспомнил то, что говорил ему дедушка и какая участь ждёт героя в этом путешествии. Поэтому он быстро расслабился и уверено посмотрел в глаза Джека.

А вот молодой герой не ожидал такой дерзости от уже побитой собаки.

"Почему он такой наглый? Память как у золотой рыбки, каждые две секунды новый мир? Он забыл, как в прошлый раз надзюрил в штаны от страха?" — несколько резонных вопросов всплыли в голове героя и он, прищурившись, внимательно уставился на Сылко. Но на его удивление, тот сперва вроде бы занервничал, а потом быстро взял в себя в руки и даже ответил ему провокационным взглядом.

"Он что думает, что я его прямо здесь не заставлю зубы с пола подбирать?" — Джек невольно приподнял бровь, продолжая размышлять. Ему даже показалось, что его, как говориться в народе, берут на понт.

"Его храбрость должна чем-то подкрепляться. Это из-за его третьего уровня? Точно нет, так как я тоже третьего. Когда мы были оба на втором уровня, он не был мне ровней и сейчас не будет. Уверен, он знает об этом. Сылко же не полный идиот… Тогда в чем причина? Его дедушка?"

Тишина немного затянулась и никто не смел её нарушать. Все наблюдали, как эти двое играли в гляделки. Спустя минуту некоторые парни решили сделать ставки на то, кто первый проиграет в этой "дуэли", а Анна с Лизой занервничали.

"На что же он рассчитывает? Если не на себя, то на своего деда?" — думая об этом, перед его глазами промелькнуло одно ненавистное ему лицо бандита и улыбка Джека ушла с лица.

Джек нахмурил брови, а глазах появилось холодное намерения убийства. Его почувствовали все юниоры в кибитке, особенно Сылко, который стал целью взгляда.

— Что… что ты задумал? — нервно спросил Сылко, проглатывая слюну и сжимая кулаки, а в ногах появилась предательская дрожь.

Подождав еще пару секунд, Джек решил выстрелить в небо, чтобы убить зайца: — Что ты знаешь?

После такого вопроса, сердце Сылко пропустило удар, а его лицо побледнело. Когда Джек заметил это, то пришел в ярость от нахлынувших догадок в голове.

"Неужели этот мудак побратался с бандитами? Нет, он всего лишь бесполезный кусок мусора! Тогда…" — Джек уже собирался встать и устроить допрос, чтобы узнать есть ли связь у него с бандитами или нет, но его остановила нежная ладонь, которая опустилась ему на руку.

Когда герой посмотрел на её хозяина и увидел паникующие глаза Анны, то быстро успокоился.

"Чёт я слишком нафантазировал себе. К тому же у меня нет явных доказательств, только подозрения. Мы с Генри и так подозревали, что будет атака во время сопровождения конвоя. Возможно я перенервничал и просто себе накручиваю; сейчас самое главное — добраться до столицы. А с бандитами… Уверен, что старшие уже придумали как справиться с этой проблемой", — решил Джек и улыбнулся Анне, а после развернулся и продолжил смотреть на пейзаж.

Дети облегченно выдохнули, когда почувствовали, что ситуация разрядилась. Все кроме тех двоих парней, которые устроили спор и теперь не могли определить между собой кто победил, а кто проиграл.

Проведя весь день в пути и делая остановки только в туалет, не только дети, но и взрослые изрядно устали. Когда начало темнеть, идущие спереди увидели вдалеке возвышающийся горный хребет и остановили конвой. После чего послышались быстрые приказы об установке лагеря, отправки несколько человек на охоту в лес и еще двоих на посты наблюдения, остальные взрослые привязали своих лошадей у деревьев и дали им сена, после чего начали готовить места для отдыха.

Дети со взрослыми образовали две отдельные группы, каждая из которых сидела возле своего костра и что-то обсуждала. Вскоре мужчины вышли из леса вместе с тушей дикого кабана и преступили к готовке. Сняли шкуру, нанизали тушу на вертель и, приправив приправами, принялись жарить. Через пару часов место временной дислокации накрыло соблазнительным запахом жареного мяса.

Джек не испытывая никакого интереса в общении с детьми, сказал Анне, что пойдет поговорить с Генри. Решив вопрос с девушками, юноша двинулся в сторону своего старшего. Его действия были замечены Генри, на лице которого появилась улыбка. Он был доволен этим юношей. Если бы подошел кто-то другой, например, тот же Сылко, то он развернул бы юниора и отослал бы обратно к другим детям. Да и вообще, вряд ли найдется ребенок, который будет чувствовать себя комфортно в обществе матёрых мужиков.

— Что? Не сидится с детворой? — спросил Генри у Джека, который как раз подошел к костру.

Мужчины обратили внимание на юношу и им стало любопытно. Они знали характер Генри. Если их главный так хорошо относился к юноше, то за этим явно скрывалась какая-то причина. Поэтому они навострили уши и внимательно рассматривали парня перед собой.

— Не смейтесь надо мной, старший, — ответил Джек, криво улыбаясь. — Не смотря на то, что мы с ними примерно одного возраста, после моего затворничества, я чувствую, что они слишком наивны.

— Да, ты отличаешься от них, — согласно кивнул Генри и тусклым взглядом посмотрел на детвору, которые сейчас смеялись, радовались, как будь-то они на пикнике или на прогулке, и не догадывались, что ждет их впереди.

— Тогда присаживайся к нам, — продолжил бывший вояка и похлопал по бревну возле себя. — Скоро мясо будет готово.

Джек кивнул и присел там, где указал мужчина.

— Снова кабанье мясо, — опечалено пробормотал юноша.

— Ага. Оно уже приелось тебе? — посмеиваясь, спросил Генри.

Но Джек просто показал кислую мину, тем самым отвечая на вопрос, но и прямо не обижая охотников, которые потратили время и силы на то, чтобы поймать животное и притащить сюда.

— Сколько же нужно съесть кабанов, чтобы так реагировать на их мясо? — заинтересованно спросил Гаром, второй человек в этой группе по старшинству; другие мужчины тоже уставились на парня в ожидании ответа.

— Я не знаю точного количества, — сказал правду Джек. Он их столько перебил, что однажды еще при Генри спросил не является ли он причиной низкого количества животных вблизи деревни.

— Когда я охотился на диких животных вблизи деревни, то чаще всего попадались именно кабаны, поэтому в основном они и были в моем рационе.

— Мы так же охотились вблизи деревни, — сказал один из мужчин.

— Верно, — подтвердил еще один человек, — Но тебя не встречали. Где было твое место охоты?

— Понятие не имею какое название у той местности, но там есть место, где часть земли поднимается вверх на метров так 40, создавая обрыв с лианами, а внизу есть пещера и озеро, которое выступает источником воды для животных.

— Ты говоришь о Безлюдном Холме? — прозвучало предположение, а за ней воцарилась тишина; звук костра с потрескиванием и шипением только усилило своеобразную атмосферу.

Генри уставился на парня круглыми глазами. Джек раньше говорил о том, что он охотиться вблизи деревни, но не уточнял, что это Безлюдный Холм, и он сам не думла, что юноша рискнет туда пойти. Каждый в деревне знал об этом месте, но, как оказалось, был один несведущий человек, Джек.

— Видимо так, — согласился герой, продолжая смотреть на мясо и слушая треск огня, и не заметил ситуацию вокруг себя. — Не думал, что это место имеет такое интересно название.

— А знаешь почему дали такое название? — спросил Генри, взяв на себя эстафету задавать вопросы. Остальные мужчины тут же замолкли.

— Эм? Потому что там никто не живет? — банально ответил Джек.

— В любой части леса за деревней радиусом в 10 км никто не живет, но только то место получило такое название, — прокомментировал Генри, а другие согласно кивнули.

— Причина в том, что холм является территорией дикой рыси, которая перешла на этап формирования основ. Однажды я планировал убить её, чтобы избавиться от лишних проблем, но она оказалась слишком ловкой и быстрой. Получив ранения, она скрылась из виду. Это было 5 лет назад и тогда я заметил признаки демонизации животного. Предполагаю, что она пришла из запретной зоны.

— Когда сообщил об этом старейшине деревни, то нами было решено нанять авантюристов со столицы. Спустя месяц поисков, нанятые мастера нашли эту рысь и убили. Тогда я своими глазами видел труп уже полностью демонизированной твари. Несмотря на то, что проблема была решена, никто из жителей деревни не осмеливается идти туда на охоту. Ты довольно таки смел.

— А та рысь случайно была не серого цвета с желтыми пятнами по всему телу и примерно в 1.5 метра высотой? — задал вопрос Джек, вспоминая как выглядела та тварь, что однажды сильно его напугала и убила всех диких кабанов, которые преследовали его.

Услышав описание, присутствующие затихли и уставились на парня, как на привидение.

— Как ты узнал внешний вид той демонической рыси, разве ты только-что не узнал о её существовании? — нарушил тишину один из слушателей. Другие мужики задавались тем же вопросом.

— Однажды меня преследовала группа кабанов и я забрался вверх по скале, а затем спрятался за камнем у выступа. Вскоре появилась эта рысь и во мгновение ока убила всех кабанов. Я тогда не мог ясно разглядеть её движений. В моих глаза эти кабаны просто распались на части прямо в воздухе. Только когда она остановилась и схватила тушу самого здоровой жертвы, я смог немного рассмотреть, но не решался выглянуть полностью из-за камня, — выдохнул Джек, понимая, как оказывается ему тогда повезло избежать лап смерти, а он этого даже и не знал.

— Нужно будет сообщить об этом старейшине, когда вернемся. Возможно изначально было две особи, а мы избавились только от одной. Тару, тебе чертовски повезло выжить, — сказал Генри, а остальные молча кивнули.

— Малец, ты просто родился в собачьем дерьме, — вырвалось у кого-то и все рассмеялись.

Джек присоединился к ним в веселье. Потом один из мужиков достал деревянный стакан и налил туда алкоголя, после чего протянул Джеку.

— Давай паренек, выпей с нами, — сказал он и передал ему кружку.

Юноша с улыбкой принял её.

— Давай выпьем за твою удачу, — предложил Гаром.

— И что бы она длилась всегда, — поднял свой стакан Генри.

— И нам передалась! — вставил свои пять копеек мужчина, за спиной которого висел колчан стрел, а рядом с ним лежал короткий лук.

Мужчины еще раз рассмеялись, соглашаясь с последними словами, а затем в тосте цокнули и залпом осушили кружки. Когда алкоголь попал в горло героя, его дыхание перехватило, а лицо побагровело, после чего он с силой проглотил этот яд и залился кашлем. Тут же смех мужчин пошел по новому кругу, но они все равно уважительно смотрели на него и кто-то даже похлопал ему по спине. Их сильно забавлял этот юнец.

— Ха-ха-ха, как тебе наш любимый напиток деревни? — улыбаясь спросил самый поддатый среди них.

— Не… Недурно, — запинаясь ответил Джек с красным, как томат, лицом.

— Какое название у этой штуки? — поинтересовался герой.

— "Радость"! — хором ответили мужчины под всеобщий смех.

"(?%*?:;№, если это «Радость», то боюсь представить, что они назовут «Грусть»", — Джек был безмолвен.

Это был как минимум 60-ти процентный спирт с разбавленной водой с винным привкусом. Он любил немного выпить, например, пива или вина, но это…

"Алкоголь должен слегка расслаблять, иметь приятный запах и вкус. Не спорю, запах у "радости" отличный, но вот вкус… Это же разбавленный уксус!" — рассуждал Джек.

"Странно… Почему-то этот запах кажется мне знакомым, но не могу вспомнить, где я его уже слышал. Помниться я покупал бутылку в качестве подарка для лекаря Стива, но кажется, он не открывал при мне бутылку. Может Генри балуется у себя дома?" — задумался юноша.

— Хе-хе, ничего парень, скоро будет готово мясо и закусишь. Но пить больше тебе нельзя. Ха-ха-ха, — с издёвкой сказал Гаром.

— Я бы лучше крольчатину отведал, — промямлил Джек.

— К сожалению, это невозможно, даже если ты сам сейчас пойдешь на охоту. Здесь раньше было много других животных, но так как тут расположен единственный проход к столице с западной стороны острова, прохожие торговые караваны часто делали привал рядом с горным хребтом и охотились на местную живность, ведь как только пройдешь горный хребет, то войдешь в столичные земли "великих господ", а такие люди те еще жлобы.

— Но позже вспыхнула эпидемия, которая скосила всю живность поблизости. Были подозрения, что это было сделано одним из караванов, так как чума не распространилось в другие регионы, а быстро исчезла, но доказательств не было. С тех пор тут кроме птиц и кабанов больше никого нет, — рассказал Генри.

— Правда? — удивленно спросил Джек, когда услышал такую немного странную историю.

— Да, это было примерно 15 лет назад. Я тогда был молодым воином, проходящим службу в городе Стартум, что находиться на другом конце региона, и часто сопровождал важный военный груз из одного города в другой, — кивнул старый вояка.

Вскоре мясо было готово. Быстро предоставив долю для детей, мужчины принялись обсуждать различные взрослые вещи, но уже без выпивки. Генри позволил им выпить по чашке, а вот Гаром и мужчина с луком, как оказалось, пили в кружках не алкоголь, а воду. Сегодня они будут по очереди вести дозор.

Некоторые говорили о столичных женщинах и выпивке. Джек же быстро нашел общий язык с Гаромом, который собирался приобрести эликсир для помощи в прорыве на 10 уровень закалки тела.

По словам мужчины с помощью эликсира концентрации он сможет найти скрывающиеся от его духовной силы открытые акупунктурные точки, а после выбрать меридиан, который поможет совершить прорыв. До этого Гаром культивировал метод, который выторговал в столице в гильдии авантюристов. Метод был неполный и часть после 9 уровня отсутствовала, но когда он его увидел на своем 6-м уровне закалки тела и понял, что пройденный им путь совпадает с тем, что написано в методе, то решил, что это знак с выше и приобрел его, потратив почти все свои сбережения.

Так что сейчас Гаром не был уверен, что вообще сможет перейти на 10 уровень. Если же не получится, то тогда совершит прорыв на этап формирование основ. И хотя он будет середнячком по силе среди других на том же уровне, но это лучше, чем сидеть на закалке тела всю оставшуюся жизнь. Затем сможет без риска для тела использовать навыки и будет иметь иллюзорный шанс на прорыв к основному ядру. В любом случае до конца жизни осилить пик формирования основ не составит проблем.

Герой же впервые так много узнал об алхимии, после чего жутко ею заинтересовался. По словам Гарома алхимия была самой популярной профессией среди культиваторов. Вскоре все разошлись по палаткам, а дети улеглись в телеге. Болтать остались только Джек и Гаром, который первый был на дозоре.

— Что самое важно для мастера боевых искусств? Ответ — культивирование и сила. Но что, если сравнивать между ними? 100 % ответом будет культивация, ибо она прямиком влияет на срок жизни человека, а это самое заманчивое для любого человека. Все хотят жить как можно дольше. И чем дольше человек живет, тем больше цепляется за жизнь. Так вот, алхимия — это единственная профессия в мире, с помощью которой можно напрямую повлиять на уровень культивации. Это и стало основной причиной её популярности, — своими словами объяснял Гаром.

Алхимия разделялась на три направления (или пути): пилюли, эликсиры и настойки. Каждый путь имеет свои преимущества и недостатки.

Например, пилюли на постоянной основе влияли на тело культиватора, но оставляли в организме так называемый алхимический яд, от которого можно было избавиться только при очистки тела от нечистот; частично это происходило при прорыве на следующий этап культивации, когда большинство нечистот выходило из тела. В целом можно было поглотить максимум 2 пилюли, а после третий все акупунктуры и меридианы забивались этим ядом и организм утрачивал способность поглощать аниму; и это было самое безобидное из последствий злоупотребления медициной.

Хотя не точно, но по рассказам других опытных практиков, это происходило из-за того, что яд распространялся через кровь по всему организму. Чем сильнее организм человека, тем больше пилюль он может поглотить без неотвратимых последствий. Услышав это, Джек чуть не воскликнул от радости. Потому что его тело было сильнее чем у других культиваторов благодаря методу тренировки тела. Правда это надо было еще подтвердить, но герой был уверен, что точно может поглотить больше 2-х пилюль.

Эликсиры в свою очередь давали резкое увеличение способностей, но эффект держатся не долго и если не глотать их друг за другом без остановки, то это почти не сказывалось на теле культиватора. Организм сам быстро избавлялся от лишнего мусора весьма обычным биологическим путём. Они так же являлись самым популярным продуктом алхимиков.

Поговаривают, что в древние времена существовали алхимики, которые были такими же сильными как и обычные культиваторы. Причиной стали настойки трансмогрификации, которые меняли внешний вид человека на монстра, перенимая все физические характеристики и способности и тем самым преобразовывая из слабого немощного алхимика в настоящую машину для убийств. Некоторые настойки имели более сильный эффект чем эликсиры, но с ценой ответной реакции в качестве жизни. Этим путем алхимии занимались сумасшедшие или очень уверенные в себе мастера.

В летописях упоминался клан, который практиковал парное культивирование, а основной профессией для себя выбирали алхимию настоек; в той секте во время боя женщины принимали форму оружия, которое использовали их «суженые», благодаря чему у пар в битве была идеальная связь между собой. Они были ужасающими противниками, но к сожалению, исчезли в потоке безжалостного течения времени. Время не впервые доказывало всем, что не существует вечных стран, кланов или вечных сект.

Беседу прервал лучник, который пришел сменить Гарома на посту. В итоге на этом разговор закончился и Джек отправился спать. Когда юноша открыл полог кибитки, то увидел, что в самой дальней части, как два сурка, спали в обнимку Анна и Лиза, а парни, как шпроты, лежали друг на друге у самого края. Представив, что ему так же нужно было разделить с ними ложе, он вздохнул и решил немного заняться медитацией по методу первозданной истиной сущности.

После часа детального чтения парень понял, что эта медитация отличается от привычного до этого способа сидеть на попе ровно. Как оказалось, ему нужно вставать в определенные стойки и двигаться в определенном порядке. Только сейчас герой осознал, что когда он заставал Генри во время его странных движений, это был метод тренировки истинной сущности. Теперь настала его очередь заниматься чем-то подобным. В любом случае это было гораздо лучше, чем неподвижно сидеть на заднице.

Вскоре Джек стал двигаться мягко передвигая ноги и тело с одной позиции на другую, при этом постоянно то поднимая, то плавно опуская руки, будто водил ими по воде. Во время практики ему нужно было дышать определенным способом. Изредка дозорный лучник поглядывал в его сторону, наблюдая за его тренировкой. Но парень не переживал о том, что кто-то сможет украсть его метод. Ведь основой метода является не сами движения, а дыхательная система во время этих движений и путь движение анимы, который он умственно контролировал. Изменения позиции частей тела же просто облегчали закалку и ускоряли поток сущности, проходящий через акупунктурные точки, тем самым быстрее перерабатывая аниму.

За несколько часов практики Джек смог переработать аниму с небывалой до этого скорости. Он поднял аниму в теле с 1641 до 1653. Что было немного хуже, чем при использовании камней истинной сущности низкого сорта. По его расчетам такими темпами он успеет прорваться на 4-й уровень еще до начала экзамена, тем самым увеличив шансы на успешное поступление в секту.

Джек прекратил тренировку на рассвете. Когда все потихоньку начали просыпаться, юноша с одобрением смотрел на информацию перед своими глазами.

[Анима: 1677 / 1760]