166629.fb2 Право на мечту - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Право на мечту - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Массино хмуро посмотрел на него:

- Вы сошли с ума... Физелли? Откуда вы можете знать, что он сообщник Биандо? Только потому, что он послал новогоднюю открытку?

- Я не могу ничего утверждать, но Биандо одинок, и вдруг появляется кто-то, кто был в контакте с ним... Кто-то, кто живет на юге.

Массино подумал:

- Да... Возможно. Я скажу Карло. Он пошлет людей во Флориду проверить этого Физелли.

- Минуточку, - сказал Энди, - не нужно вводить Танза сразу в курс дела. Мы сможем решить это и сами. Вы знаете, сколько потребует агент № 1, когда найдет Джонни? Он потребует почти половину - восемьдесят три тысячи долларов. Вполне возможно, что он потребует и больше. Мы знаем его методы. Если ему надо кого-то убрать, то рано или поздно, но этот парень будет убит. Это может длиться год или два, но человек, приговоренный агентом № 1, - мертвый человек. Может быть, мы начнем с того, что пошлем Эрни и Тони осмотреть Джексонвилль и найти Физелли. Если он не виновен и Биандо нет в тех местах, обратимся к Танза. Мы потеряем несколько дней, но это, в конце концов, ничего не изменит. Как вы думаете?

Массино подумал и утвердительно кивнул головой.

- Вы поработали мозгами, Энди. Я согласен. Посылайте ребят туда первым же самолетом. Посмотрим на этого Физелли.

***

Тони и Эрни прибыли в аэропорт Джексонвилля чуть позже одиннадцати часов. Они направились в бюро фирмы "Герц" и наняли "шевроле".

Ожидая, пока им подадут машину, Эрни узнал, как проехать в Джексон. Это было в пятидесяти милях от Джексонвилля, по Национальному шоссе. Эрни устроился в пассажирском кресле. Каждый раз, когда представлялась возможность избежать работы, он использовал ее. "В конце концов, Тони младше его на пять лет, и вполне естественно, что он сел за руль", - размышлял Эрни.

- Давай договоримся, Тони, - сказал он через несколько километров. - Если наткнемся на Джонни, ты возьмешь его на себя, я же займусь Физелли.

Тони сжался.

- Почему именно я должен заниматься Джонни? Эрни иронически усмехнулся:

- А ты разве этого не хочешь? Ты всегда говорил, что проворнее Джонни. На мой взгляд, сейчас или никогда можно определить, кто из вас стреляет проворнее.

Тони замер в своем кресле. Репутация Джонни его всегда смущала.

- Может быть, будет лучше, если мы оба займемся им. Эта сволочь умеет стрелять.

- Ты тоже, - Эрни откинулся на своем сиденье. - На прошлой неделе ты мне говорил, что Джонни уже постарел. Займись им.

Тони почувствовал, как капли пота выступили у него на лбу.

- Значит, договорились, - сказал Эрни, развлекаясь. Тони ничего не ответил. Страх тяжелым камнем лег на сердце.

Несколько километров они ехали молча, потом, видя, что Эрни засыпает, он сказал:

- Ты думаешь, что Джонни действительно украл эти деньги?

- А почему бы и нет. Эрни фыркнул и закурил.

- Черт возьми, я бы знал, что делать с таким куском. Знаешь, что я тебе скажу. Тони? У Джонни больше мозгов, чем у нас с тобой, вместе взятых.

- Скорее всего, он не выкрутится. Если мы его не найдем, то № 1 обязательно.

- Он сволочь.

- Возможно, но он рискнул, тогда как мы никогда не осмелимся. В конце концов, кто знает, может быть, он и выкрутится.

Тони посмотрел на своего компаньона:

- Что ты говоришь! Никто и никогда не сможет скрыться от организации. Может быть, пройдут годы, но его все равно найдут.

- А я думаю о том, что он будет делать с этими деньгами, даже если ему осталось жить всего два года.

- Плевать на деньги, я предпочитаю оставаться живым.

- Вот указатель, - сказал Эрни, - Джексон - восемь километров.

- Я умею читать, - пробурчал Тони, и страх железным обручем сдавил его горло.

Джексон оказался маленьким городишком, жители которого занимались выращиванием фруктов. В нем была центральная улица, несколько консервных заводов и фруктовые сады - насколько хватало глаз.

Тони проехал по центральной улице. Там был небольшой ухоженный отель, почта, продовольственный магазин, кинотеатр и кафе.

- Ну и дыра, - пробурчал он, останавливаясь перед кафе. - Пойдем выпьем по стаканчику и, может быть, узнаем что-либо о Физелли.

Было заметно, что жители этого небольшого городка, особенно пожилые мужчины и женщины, смотрят на них с любопытством.

Они вошли в кафе, подошли к стойке и забрались на табуреты. Хозяин, толстяк с улыбчивым лицом, подошел к ним.

- Две кружки пива, - попросил Эрни.

- Как приятно видеть новые лица в Джексоне, - сказал хозяин, наливая пиво. - Меня зовут Гарри Дюк. Добро пожаловать.

Несмотря на любезность хозяина, Эрни понимал, что Дюк с любопытством их осматривает, как будто пытается угадать, кто они такие и что им надо в этом городке.

- У вас прекрасный маленький городок, - Эрни, как всегда, начинал разговор, а Тони смотрел и слушал.

- Вы очень любезны. Да, он неплохой, правда, уж очень тихий. Здесь живет много пожилых людей. Но вечером, когда молодежь заканчивает работу, он оживает.

- Я думаю.

Величественным жестом Эрни вытащил бумажник и извлек визитную карточку. Случаев, когда эта визитная карточка позволяла избежать неприятностей и добыть сведения, было очень много. Он положил ее на стойку перед хозяином.

- Это вы мне?

- Посмотрите, пожалуйста.

Тони присвистнул. Эрни толкнул его в бок, и он умолк.

"Осторожность! Частное полицейское агентство. Сан-Франциско, - было написано на визитной карточке. - Представитель - детектив первого класса Джек Луизи".

Владелец кафе поднял глаза, снял очки и открыл рот.