Кромешная темнота и застилавшие глаза слёзы не позволяли что-либо разглядеть, но я неслась вперёд, не останавливаясь, лишь бы оказаться как можно скорее и как можно дальше от этого места. Как можно дальше от него. Сердце невыносимо ныло, боль ощущалась в сто раз сильнее, чем после разрыва с бывшим. От неё хотелось сбежать, и я бежала, не замечая жжения в легких.
Под ногу попался камень, и я чуть было не вспахала подбородком землю, но, к счастью, вовремя успела вернуть равновесие, хаотично замахав руками. Браслет на запястье легонько задрожал, и несколько небольших кристаллов, инкрустированных вместе с драгоценными камнями, засветились, прогоняя темноту. Поборов резкое желание отшвырнуть подальше ставшее ненавистным украшение, я продолжила бежать, выставив вперед руку с браслетом и освещая себе путь. Во второй молчал Роджер, лишь изредка громко и надрывно вздыхая.
Пробежав на одном дыхании весь туннель, я выбралась в уже знакомую заброшенную часовню и почувствовала, что меня оставляют силы. Надсадно и хрипло дыша, развалилась на холодном полу. Несколько минут просто лежала, невидящим взглядом рассматривая высокий потрескавшийся от времени потолок. В груди клокотали сильные эмоции, но постепенно все их вытеснил жгучий гнев.
«Да что он о себе возомнил? Королевство моё захотел… Не дождётся!»
Почувствовав новый прилив сил, подскочила на ноги и критически себя осмотрела. В замке я поддалась порыву и сбежала, не додумавшись ничего с собой прихватить, кроме Роджера и украшений, которые в тот момент были на мне.
— Ира, не глупи, давай вернемся в замок, — с надеждой и досадой в голосе предложил друг.
— Нет, Роджер, — сердито прошипела я, убирая зеркальце в карман. — Ни минутой дольше здесь не задержусь. Мы едем в Гримвальд. Пора королеве вернуться.
Стянув с себя браслет и сережки, убрала их в карман к Роджеру, так как светящиеся кристаллы могли привлечь ненужное внимание, после чего решительно покинула часовню. Мне повезло, что из всех костюмов я выбрала самый темный, и сейчас могла легло скрыться под покровом беззвездной ночи.
Стражники в этот раз не караулили въезд в город, и мне удалось пробраться в него незамеченной. Столица Горнхольца уже спала, однако в некоторых домах всё еще горел свет, а из таверн доносились веселые голоса и громкий смех. Я быстрым шагом направилась к главной конюшне, в надежде поймать там извозчика, который даже в столь поздний час был бы готов немедленно отправиться в путь. Мне снова повезло, за очередным поворотом на холмистой улице я столкнулась с запряженной повозкой, набитой под завязку огромными коробками. Мужчина в темном плаще и высокой широкополой шляпе уже уселся на козлы и взял в руки хлыст, когда я окликнула его, подбегая ближе. Он испуганно вздрогнул, но, разглядев меня получше, расслабил плечи и почтительно склонил голову, спрашивая, чем может быть полезен для прекрасной дамы.
— Куда вы направляетесь?
— Так в Хорндорф. Здесь всего два штайга…
— Я хорошо вам заплачу, если вы отвезете меня в Вильдорф, — перебила его, запуская руку в карман.
— В такое время в Вильдорф? Да вы что, барышня, мы же до него всю ночь будем добираться. Нет уж…
Он запнулся, разглядывая то, что я ему протягивала.
— Вторую получите, когда мы доедем до границы.
Мужик подхватил серёжку и внимательно её осмотрел, попробовал на зуб несколько камней и быстро спрятал украшение.
— Вильдорф, так Вильдорф, — растянул он губы в учтивой улыбке и приглашающим жестом указал на кузов. — Устраивайтесь поудобнее.
В забитой коробками повозке оставался лишь маленький закуток, в который я с трудом протиснулась. Подтянув колени к груди, опустила на них голову и горестно вздохнула.
— Это же я дочкам новые кафтанчики смогу купить, — радостно рассуждал вслух извозчик, когда мы направлялись к городским воротам.
Я улыбнулась. Хоть кому-то эти украшения принесут радость. Перед тем как предложить их в качестве оплаты, первую секунду колебалась, все-таки их мне подарил Эдвард, но потом перед глазами встала его холодная улыбка, и я отринула все сомнения.
Часы в пути тянулись невыносимо долго, хотя извозчик старался как можно быстрее преодолеть расстояние до приграничного города. Не знаю, что подгоняло его, желание получить вторую половину платы, или же опасения встретить ночью на дороге нежелательных личностей, но как только мы выехали из столицы, он зажег небольшую лампу, прикрепленную к козлам, и, со всей силы ударив хлыстом, погнал лошадей. Я была этому только рада, и мысленно считала минуты до того, как окажусь за границей Горнхольца.
Трясясь в телеге, я невольно возвращалась мыслями к тому, что произошло. Как же горько было осознавать, что Эдвард, по всей видимости, обманывал меня все это время.
«А каков актер!» — со злостью стукнув кулаком в ближайшую коробку, я тихо зашипела от боли.
Потирая ушибленные костяшки, вспоминала, как хорошо король изображал и проникновенный взгляд, и огонь в глазах, и тяжело вздымающуюся грудь, когда после очередного неожиданного поцелуя отстранялся от меня с ошалевшим взглядом и румянцем на бледных щеках. Право, даже я не сыграла бы лучше. Как нежно он гладил меня по плечам, когда мы сидели возле костра, и он рассказывал историю своей трагичной любви.
«А вдруг и тогда он был со мной нечестен? Может, то, что мне рассказал король, и вовсе выдумка? Чтобы вызвать симпатию, чтобы прониклась к мужчине чувствами и повелась на его тонкие манипуляции!»
Так бы и дальше продолжила предаваться невеселым мыслям, все больше накручивая себя, но меня самым наглым образом прервали. Над дорогой пронесся оглушительный свист. Лошади заражали, резко тормозя, отчего телега накренилась в бок, и на меня чуть не свалилась огромная тяжелая коробка.
«Что еще?»
Из загруженной повозки мне ничего не было видно, но я догадалась, что нам, вероятно, кто-то преградил дорогу.
— Живо слезай! — гаркнул хриплый голос.
Раздался испуганный крик, за которым последовал звук падающего на землю тела. Я вжалась в самый угол кузова, зажав рот рукой. Приближающиеся тяжелые шаги отдавались в голове угрожающим набатом. Повозка скрипнула и немного просела, как если бы в неё забрался кто-то очень крупный. Крышка одной из коробок отлетела в сторону.
— Это не она, — сердито прохрипел тот, кто заглянул внутрь.
Снаружи послышались несколько нестройных возгласов досады и злости.
— Но ведь нам обещали, что повозка будет проезжать в это время в направлении Вильдорфа.
— Видимо, мы её упустили. Это, конечно, не кристаллы, но здесь тоже есть чем поживиться.
Из-за коробок мне была видна лишь грузная фигура в длинном темном плаще, лицо мужчины скрывал капюшон. Меня он пока не замечал, и я мысленно скрестила пальцы, чтобы этого так и не произошло. От страха, что снова столкнулась с Черными Королями, у меня свело горло, а на лбу выступил холодный пот.
Мужчина отодвинул очередную коробку, свет луны проник в темный угол кузова, в котором я скрывалась, выдавая меня. Удивленно крякнув, мужчина резко шагнул ко мне, схватил за ноги и поволок наружу.
— Парни, вы поглядите, какая птичка тут спряталась! — издевательским тоном протянул он, когда я уже наполовину вывались из повозки.
Попыталась лягнуть здоровяка, но он слишком крепко меня удерживал. Рядом возникли фигуры в длинных темных плащах с несколькими факелами в руках. Вскрикнув, я забилась сильнее, капюшон того, кто держал меня, немного съехал, открывая грубое, небритое, но лишенное каких-либо татуировок лицо. Тот факт, что напавшие оказались не головорезами Сайласа, а обычными разбойниками, не сильно успокаивал.
Со всех сторон раздавались громкие радостные улюлюканья, несколько огромных ладоней бесцеремонно меня ощупывали. Одна из них остановилась напротив кармана.
— Так-так, а птичка-то, кажется, непростая, — гаденько сказал один из разбойников, доставая из жакета вторую сережку и браслет. — Гляньте-ка, какие сокровища!
Он показал украшения остальным, и из-под высоких капюшонов послышались радостные восклицания. Вторая рука пролезла в карман жакета, игнорируя мои попытки вырваться.
— А это что? Барахло какое-то.
Здоровяк покрутил в пальцах треснутое зеркальце, и неожиданно бросил на землю, тут же наступив на него огромной толстой ногой в тяжелом сапоге. От последовавшего тихого хруста у меня сжалось сердце.
«НЕТ! Роджер!»
Из глаз снова хлынули слезы. От происходящего голова шла кругом, а ноги подкашивались, но я старалась оставаться в сознании, чтобы в любой момент сбежать от этих уродов.
— А всё вышло не так уж плохо, — усмехнулся один из них. — Мы не только сорвали неплохой куш этой ночью, но сейчас ещё и развлечемся.
Его рука потянула верхнюю пуговицу жакета, когда рядом с обочиной, у которой остановилась повозка, зашуршали кусты. Заметив это, мужчины как один повернули головы в сторону леса. Через мгновение смазанной тенью из него вылетело огромное существо. Разбойник громко заорал, когда большой серый волк вцепился в его руку. В тот же миг, из кустов выскочили еще с десяток лесных хищников и кинулись в атаку.
— Аву-у!
Волк с пораненным ухом впился клыками в кисть здоровяка, который всё еще меня удерживал. Громков взвыв, тот потянулся второй рукой к длинному ножу, привязанному к поясу, но в этот момент с другой стороны на него накинулась белоснежная волчица. Отпустив меня, мужчина отшатнулся и с трудом сбросил с себя двух хищников, из крепких рук хлынула кровь. Грязно выругавшись, он бросился бежать. Его примеру последовали остальные разбойники, вопя от ужаса и улепетывая со всех ног. С грозным рычанием целая стая волков помчалась за ними следом.
Повозка осталась брошенной вместе с полными коробками различных тканей и домашней утвари. Извозчика нигде не было видно, вероятно, в какой-то момент ему удалось сбежать. Осмотревшись по сторонам, я убедилась, что осталась одна. Вытирая кулаком слезы, присела рядом с разбитым зеркальцем. Подцепив пальцами самый крупный осколок, выпавший из ажурной рамки, поднесла его к лицу и тихо позвала Роджера. Он не откликнулся, но мне показалось, что в свете луны мелькнуло едва различимое изображение знакомой маски.
Надеясь, что друга ещё можно спасти, собрала все осколки и, аккуратно завернув их в кусок ткани, которую нашла в одной из коробок, убрала в карман. Шмыгнув носом, повернулась в противоположную от той стороны, куда побежали гонимые волками разбойники, и двинулась вперед. Уже виднелись очертания города, а значит, до Вильдорфа оставалось не так далеко.
Когда я заметила подъездную дорогу, которая вела прямо к городским воротам, вдруг почувствовала, как натянулась одна из фалд жакета. Повернув голову, увидела, что её в зубах держит волк и тянет меня в противоположную от города сторону.
— Чарли, отпусти, — тихо и устало произнесла я, дернув край обратно на себя.
Волк заскулил, но челюсти не разомкнул, упорно продолжая удерживать меня от следующего шага. В больших желтых глазах отражалось непонимание и тоска.
— Да пусти же! — повысила голос, начиная злиться. — Я здесь не останусь. Не хочу его больше ви…
Взгляд Чарли полыхнул ярким серебром, и я запнулась на полуслове. Мотнув мордой, волк так резко потянул меня, что чуть не оторвал кусок плотной ткани.
— Прекрасно, — сухо сказала я, глядя в сияющие магией глаза, — вот и хозяин объявился.
Чарли зло зарычал и снова попытался дернуть меня назад.
— Я все знаю, Эдвард. О тебе и о твоих планах. Роджер мне показал, — голос мой оставался холодным, но внутри все горело от боли, обиды и разочарования.
— Отпусти меня, — после недолгой паузы потребовала тихо, но твердо.
Волк вдруг престал рычать и выпустил ткань из зубов. На морде оставалось злое выражение, в глазах полыхала ярость, но он стоял, не шелохнувшись, когда я сделала шаг. И когда я отошла от него на несколько метров. И даже когда оказалась перед воротами Вильдорфа, он так и продолжал стоять на месте, не сводя с меня горящего серебром взгляда. Внешне сохраняя спокойствие, я с трудом сдерживала рвущиеся наружу всхлипывания. До последнего надеялась, что Эдвард сорвется с места, помчится за мной и не позволит уйти. Подсознательно хотела, чтобы всё это оказалось неправдой, что он на самом деле испытывал ко мне чувства, что я была ему не безразлична, но король не стал меня удерживать. Отпустил…
Скрывшись за воротами, тут же направилась к центральной площади. Меня накрыло странное чувство, похожее на апатию. От резко поднявшегося холодного ветра немели пальцы, в кожу впивались сотни мелких игл, но я не обращала на это внимания. Как в тумане, преодолела несколько улиц. В окнах домов уже алели первые лучи утреннего солнца, мелкими льдинками переливались крыши и дороги, покрытые тонким слоем инея.
Словно во сне пересекла площадь и границу двух королевств, после чего сразу свернула на ближайшую улицу. Столкнувшись лицом к лицу с королевским лакеем в компании нескольких вооруженных стражников, лишь вяло удивилась.
— А, Карл, это вы, — отрешенно сказала я. — Хорошо, что вы уже здесь. Отвезите меня в замок.
Оторопев, лакей приподнял брови и с сомнением спросил:
— Ваше Величество?
— Да, не обращайте внимания на внешность, это врем…
Не дослушав меня до конца, Карл достал из кармана какой-то флакон, откупорил крышку и неожиданно быстрым движением поднес его прямо к моему лицу. От ударившего в нос резкого запаха закружилась голова, и ощущения были такие, словно меня огрели чем-то тяжелым. Это мгновенно вывело из апатичного состояния, однако теперь у меня подкосились ноги, и закатились глаза. Еще несколько мгновений я осознавала, что происходит, поэтому слышала, как тот, кто служил лакеем у королевы, приказал стражникам отнести её в экипаж, как меня подхватывают с двух сторон чьи-то руки и несут в неизвестном направлении.
***
Чуть приподняв потяжелевшую голову, я медленно вдохнула. Поддавшись какому-то внутреннему предчувствию, насилу сдержала стон, несмотря на то, как плохо чувствовала себя в этот момент. Рядом раздавалось чье-то громкое пыхтение и недовольное бормотание. Приподняв веки, я сквозь опущенные ресницы наблюдала за светловолосым мужчиной, который мерил длинными шагами незнакомую, богато обставленную гостиную.
Дверь в комнату с треском распахнулась.
— Почему так долго? — недовольно произнес королевский лакей.
— Кристиан пропал, — раздался злой женский голос. — И я уверена, что он приложил к этому руку.
Несколько мгновений в гостиной стояла тишина.
— Что с графом? — сухо спросил Карл.
— Он у Эдварда, — огрызнулась женщина, послышался приближающийся цокот каблуков. Я плотно закрыла глаза, чтобы себя не выдать.
— Его люди поймали фон Гессена, когда тот возвращался из замка.
Карл выругался и снова начал нервно ходить из стороны в сторону.
— Плохо. У нас мало времени. Этой ночью повезло, но в следующий раз груз может привлечь разбойников. Да и зелье твое прекратит действовать в любой момент, и граф всё разболтает королю. И тогда…
— Что она здесь делает? — визгливо перебила его женщина.
— Это я у тебя хочу спросить, дорогая кузина, — раздраженно ответил Карл. — Она объявилась в Вильдорфе, когда я ждал поставку. Что мне оставалось делать?
— Вечно она всё портит!
Послышался звон стекла, пахнуло терпкими травами. Резкий запах, оседавший противной горечью на кончике языка, был мне знаком.
— Я вижу, что ты уже пришла в себя, — сухо сказала женщина.
Мой подбородок обхватили тонкие холодные пальцы. Не видя смысла продолжать притворство, я открыла глаза и несколько секунд изумленно моргала, рассматривая злое бледное лицо. Сначала, к своему удивлению, узнала в стоящей передо мной женщине лавочницу, у которой, впервые выбравшись из замка Гримхильды, покупала ингредиенты для приворотного зелья. Однако спустя несколько мгновений её черты начали меняться, и вскоре я поняла, почему её внешность мне и в прошлый раз показалась знакомой. Эдвард был прав, Кристиан действительно очень похож на свою мать.
«Так вот она какая…»
— Анабель, — хрипло произнесла я, не сомневаясь в своей догадке.
Оборотное зелье изменило её не полностью, сходство с принцем прослеживалось, но оставалось таким ненавязчивым, что мне и в голову бы не пришло заподозрить связь с королевским отпрыском. Сейчас же спутать эту женщину с кем-то другим было сложно.
— Ну надо же, помнит. — Нахмурившись, она склонилась ближе и тихо прошипела: — Мало тебе было Роланда, ты и моего Эдварда решила охмурить?
«Уже не твоего» — рассеянно подумала я, глядя в полные ненависти голубые глаза.
Отпустив мой подбородок, Анабель отошла к массивному резному столу возле широкого окна. Откинув назад пышные белокурые волосы, она скривила пухлые губы, отчего её красивое лицо приобрело ужасно надменный вид.
— И что он только в ней нашел? Память можно стереть, а вот натуру никуда не денешь. Эта ведьма снова использовала приворот. Я видела своими глазами. Несколько раз на балу проходила мимо Эдварда, но он меня даже не узнал!
— Анабель, что за безрассудство? — возмутился Карл, споткнувшись. — Ты понимаешь, что своей выходкой могла поставить под угрозу все наши планы!
Женщина раздраженно фыркнула.
— О чем, ты, Карло? Мой муж ничего вокруг не замечает, кроме этой вертихвостки.
«Бывший муж» — зачем-то мысленно вставила я.
— К тому же, план не сработал, она оказалась настолько никчёмной, что не смогла выполнить одно простое поручение. Не понимаю, зачем кузены вообще с ней возятся уже столько лет?
Надменный вид Анабель и то, как она говорила обо мне, словно я не сидела рядом, жутко нервировали.
— Вот сама у них и спроси, когда они приедут! — разозлился Карл. — Подозреваю, что кузены будут очень недовольны.
Он многозначительно посмотрел в мою сторону. Анабель прищурила глаза, тонкие крылья её аккуратного носа затрепетали. Подойдя к двери, она рявкнула:
— Стража!
Когда в проеме показались два вооруженных амбала, она указала им на кресло, в котором испуганно жалась я.
— В черную комнату её! А ко мне приведите всех магов.
— Что ты делаешь? — Карл подскочил к кузине и схватил её за руку. — Нам стоит дождаться приезда…
— Да зачем она нам нужна? Пусть сидит с остальными, пока мы готовим кристаллы.
Меня снова схватили с двух сторон и поволокли к выходу.
— Скоро в тебе не останется ни одной искры дара, — тихо прошипела Анабель, когда меня протащили мимо неё. — И ты поймешь, каково это — потерять самое ценное.
Стражники внесли меня в темную комнату с одним маленьким зарешеченным окном, после чего подошли к нескольким находившимся здесь людям в потрепанных одеждах и, схватив за шкирки тех, у кого на щеках была выжжена буква «М», грубо вытолкали их в коридор. Дверь захлопнулась, послышалось лязганье и щелчок замка. Обняв себя руками, я осмотрела помещение, в котором оказалась. Здесь отсутствовала какая-либо мебель, и те, кого заточили в этой комнате, жались в углах, лежали на полу или стояли вдоль облицованных черным деревом стен. Сидевший у окна мужчина в длинных лохмотьях медленно поднялся и шагнул ко мне.
— В-ваше Величество? — он удивленно округлил глаза.
На впалой щеке багровел ожог в виде буквы «Ч», сухие потрескавшиеся губы медленно шевелились, пока его мутный взгляд изучал мое лицо. Как и все здесь, мужчина выглядел изможденным. Всю комнату пропитал отвратительный затхлый дух.
От осознания того, как ужасно обращались с этими людьми и в каких нечеловеческих условиях держали все это время, мне по-настоящему поплохело. Я догадалась, что это были те, кого, по слухам, похищали после обнаружения магического дара.
— Вы ошиблись, — слабым голосом отозвалась я, пряча взгляд.
Мужчина что-тоневнятно промычал и вернулся к окну.
— Уже и знатных особо начали похищать. Совсем совесть потеряли, — пробормотал он.
Опустившись на холодный пол, я прислонила голову к стене, очевидно, покрытой цубербаумом — природным блокатором магии, и устало прикрыла глаза.
Меня терзало очень плохое предчувствие, пока я мысленно перебирала в голове все услышанное в гостиной. Аннабель обещала выжечь мой дар. Вероятно, для этого она собирается использовать кристаллы, как в Блэкверне, чтобы впитать в них магию. И все эти люди, которых похитили и заперли в комнате, наверняка здесь для этой же цели. Но зачем? Какую цель преследуют Анабель с Карлом? И кто их кузены, о которых они говорили? Были у меня некоторые догадки…
Медленно поглаживая в кармане спрятанные осколки, чтобы немного успокоиться, я думала о том, что делать дальше. Как выбраться из этой ситуации и как помочь остальным? Несмотря на то, что очень злилась на Эдварда, неосознанно начала переживать и за него. Слова Карла и Анабель о том, что у них мало времени, меня очень настораживали.
«Эти лакеи — какое-то слабое звено в защите. Кто ни попадя ими притворяется, чтобы проникнуть в королевские замки».
Не знаю сколько времени прошло, но, когда снова щелкнул замок, за маленьким окошком уже сгущались сумерки. Вошли всё те же двое стражников и, подхватив меня за локти, вывели из комнаты, в которой витали уныние и безнадежность.
В этот раз мы поднялись на второй этаж, где из-за высоких резных дверей доносились приглушенные голоса.
— Недовольство в раумах растет с каждым днем.
— Многие противятся последним реформам.
— Сейчас как никогда нам нужна…
Разговор прервался, когда меня втолкнули в просторный кабинет, в котором всё такой же нервный Карл крутился вокруг большого письменного стола, Анабель перебирала многочисленные склянки, которыми был заставлен высокий шкаф, а в креслах возле камина сидели те, кого я ожидала, но не хотела здесь видеть.
— С возвращением, Ваше Величество, — насмешливо протянул Фредерик фон Берг поднимаясь на ноги и подходя ко мне ближе. — Вы уж простите нашу кузину за то, что она не проявила к вам должного гостеприимства.
Окинув меня цепким взглядом, он удивленно выгнул бровь и спросил уже совершенном другим тоном:
— Что это на тебе?
Не дожидаясь ответа, сложил руки на груди и недовольно добавил:
— Твое появление здесь совершенно не вовремя. Нам пока выгодно, чтобы королева оставалась в Горнхольце.
— Если кто-то узнает, что она в Гримвальде, слухи о её похищении прекратятся, — недовольно просипел Аластэр, старший из братьев фон Бергов, закинув ногу на ногу.
— О моем похищении? — глупо переспросила я, переводя удивленный взгляд с одного фон Берга на другого. Фредерик гаденько ухмыльнулся.
— Да, Хильда, ты уже три седмицы как находишься в плену у короля Горнхольца, после того как он наглым образом похитил тебя прямо из твоего замка. Пока это только редкие слухи, но, если нам будет нужно, мы этим воспользуемся.
«Боже, что за сумасшедшая семейка!»
— Все сразу пошло не так, — раздраженно пробормотал он, поглаживая отросшую бородку и противные усики. — Пришлось несколько раз менять планы и быстро реагировать, еще и этот полоумный принц решил сбежать обратно в Горнхольц, когда мы были не готовы. Мы просто не успели собрать достаточно наемников.
«Да-да, у нас бы всё получилось, если бы не эти дети» — я мысленно закатила глаза.
— Ты о моем сыне говоришь, Фредерик, — одернула кузена Анабель.
— Своей дурацкой выходкой с приворотным зельем ты нам все карты спутала, Хильда! — не обращая внимания на кузину продолжал граф. — Зачем ты в это полезла? Кто тебя просил?
— Да что вы от неё хотите? Она даже под зельем подчинения не смогла оказаться нам полезной! Давайте уже избавимся от неё!
— Анабель, уймись! — вдруг рявкнул младший фон Берг, граф Нарский. — Мы всё еще можем её использовать.
Переведя взгляд на меня, он задумчиво потер лишенный какой-либо растительности подбородок и спокойно добавил:
— Если не сработает, ничего не останется, кроме как развязать с Горнхольцем войну.
— Как скоро ты приготовишь новое зелье? — обратился к кузине Аластэр фон Берг.
— Оно уже готово, — поджала губы Анабель и указала на меня пальцем. — Но на неё не будет действовать еще около суток.
Их семейная черта говорить так, словно другого человека нет в комнате, уже начинала порядком раздражать.
— Плохо, нам нельзя медлить. Тут каждый цайтаур может быть на счету.
Я снова решила подать голос:
— Возможно, я могу вам помочь, — настороженно посмотрев на Анабель, добавила, — без принуждения.
На мне скрестились четыре удивленных и один подозрительный взгляд.
— Я ведь уже и раньше что-то узнала, не так ли? — голос мой становился более уверенным с каждым словом. — Поэтому вы подсыпали мне огненный корень в настойку. Чтобы тот усилил действие стапелии разноцветной, которую используют для зелий забвения.
Бывшая жена Эдварда хмыкнула, сложив руки на груди.
— Надо же, догадалась. Возможно, не такая уж она и дура.
— Только я не понимаю, к чему такие сложности? Не проще ли было убить?
Ничем иным, кроме как достигшим предела нервным напряжением, я не могла объяснить вырвавшийся у меня вопрос.
Анабель рассмеялась.
— Видите, даже она это поняла! А я говорила, надо было от неё сразу избавиться.
— А я в прошлый раз тебе уже объяснил, кузина, что искать новую куклу, которая будет сидеть на троне, сейчас может быть проблематичным, — раздраженно всплеснув руками, Фредерик наконец отошел от меня и опустился обратно в свое кресло.
— Да, Хильда, вероятно кто-то был неосторожен, ты узнала о наших планах и как последняя идиотка помчалась рассказывать о них королю. Хорошо, что наш дорогой троюродный братец читал всю твою переписку перед тем, как её отсылать, и мы успели принять меры. Если мы поверим тебе, что ты готова помочь добровольно, откуда нам знать, что и в этот раз ты не попытаешься предупредить Эдварда?
— В этот раз можете об этом не волноваться, — спокойно ответила я, не отводя взгляд.
Спасибо курсам актерского мастерства, фон Берг ничего не увидел на моем лице и после нескольких минут пристального разглядывания.
— Если объясните, зачем вам весь этот заговор, и чего вы добиваетесь, я готова помочь.
Мужчины как один громко рассмеялись. Даже нервный Карл истерично захохотал.
— Милая, тебе нет смысла вникать в это, — насмешливо протянул Фредерик. — Женщине все равно не понять наших амбиций.
«Что за сказочные шовинисты!»
Посмотрела на Анабель, она с равнодушным видом продолжала переставлять зелья на полках.
— Ладно, не говорите, — легко пожала плечами, скрывая раздражение. — Я и так вам помогу, но у меня есть одно условие.
— Хильда, ты, кажется, что-то напутала в своей милой головке, — холодно сказал Фредерик, на его лице не осталось и следа веселья. — Ты не в том положении, чтобы что-то требовать.
Сложив руки на груди, я упрямо на него посмотрела.
— Вы можете использовать ваше зелье и принудить меня помочь, но, если в прошлый раз Эд… короля Горнхольца застали врасплох, теперь он будет начеку. Что вы там говорили о последнем варианте? Остается только начать войну? Вы уверены, что точно этого хотите?
— Она права, Фредерико, — сипло сказал старший из братьев, задумчиво потирая темную с проседью бородку. — Сейчас война с Горнхольцем может стать слишком разорительной. При всей шаткости положения, в котором оказался Эдвард Второй из-за арестованного министеррата, он все ещё остается сильным врагом. До тех пор, пока мы не получим доступ к шахтам, наши шансы на победу не так велики.
Пока говорил Аластэр, к креслу, в котором сидел Фредерик, подошла Анабель, и, склонившись к его уху, что-то быстро прошептала. Граф Роннский хмыкнул, как-то по-новому посмотрев на меня. Оценивающе.
— Хорошо, — наконец согласился он. — Что ты хочешь?
— Десять лет назад вы прокляли молодого человека, превратив его в магического советника. Верните его обратно, — немного охрипшим от волнения голоса потребовала я.
Анабель издевательски хохотнула, окидывая меня насмешливым взглядом, в котором так и читалось презрение, что я требую взамен на помощь такую глупость. Фредерик уточнил у кузины, сможет ли она это сделать. Женщина откинула назад белокурую прядь и снова подошла к шкафу. Провела пальцами по нескольким склянкам, пока не остановила их у маленького темного пузырька.
— Да, у меня есть подходящее зелье. Но нужно само зеркало. Нам что, ехать за ним в замок?
Она обернулась, чтобы строго на меня посмотреть, поджимая губы. Я спешно достала из кармана сверток ткани и, раскрыв его, подошла к недовольной женщине, показывая осколки.
— Оно разбилось, но я…
— Так даже лучше, — хмыкнула Анабель, выхватывая из моих рук сверток.
Не заботясь о сохранности осколков, она небрежно высыпала их на стол. Полила их светлой жидкостью из пузырька, которая тут же впиталась в зеркальную поверхность. Достав из ящичка небольшой молоток, Анабель занесла его над осколками.
Испугавшись, что она решила обмануть меня и окончательно добить Роджера, я дернулась вперед.
— Что вы… — так и не закончив вопрос, запнулась, удивленно округляя глаза.
Сначала мне показалось, что после удара осколки начали трескаться и рассыпаться, но присмотревшись, с удивлением поняла, что ошиблась. С громким треском и хрустом они умножались в количестве. Когда на столе образовалась приличная горка, осколки поднялись в воздух и, словно складывая пазл, начали соединяться друг с другом. Постепенно из них сложилась объёмная человеческая фигура высокого широкоплечего мужчины.
Я завороженно смотрела, как трещины между осколками сглаживаются, образуя литую статую.
Анабель снова замахнулась молоточком и со всей силы ударила им в зеркальную фигуру. Зеркало осыпалось мелким песком, и перед нами возник высокий молодой парень с темно-русыми волосами, озорными зелёными глазами и кривой ухмылкой. На вид ему нельзя было дать и двадцати.
Быстро ощущав себя руками, Роджер поднял голову и радостно произнес:
— Как же приятно снова стать человеком! Ира… Ир… Раз уж я снова с вами, может отметим это дело? — он нервно рассмеялся, наконец внимательнее осмотревшись по сторонам.
Увидев Анабель, он чуть побледнел и отшатнулся в сторону. Женщина надменно вскинула брови и насмешливо ухмыльнулась. Я же, счастливая, что его удалось вернуть, хотела прыгнуть на друга, чтобы как можно крепче обнять, но в этот момент Фредерик дал сигнал стоявшим у входа стражникам, и они тут же подхватили Роджера с двух сторон.
— Одарённый? — спросил фон Берг у кузины.
Та отрицательно покачала головой и, снова потеряв интерес к происходящему, отвернулась к своему шкафу.
— Заприте его в гостевой комнате, — приказал стражникам Фредерик и посмотрел на меня. — Мы твою просьбу выполнили, теперь твоя очередь. Садись за стол и пиши.
Все то время, что фон Берг давал распоряжения, Роджер в руках стражников хмурился, мотая головой. Уже в дверях он обернулся и бросил на меня полный досады виноватый взгляд.
— Ваше Величество, я всё не так понял!
— О чем это он? — спросил Фредерик, когда стражники вытолкнули друга в коридор.
— Понятия не имею, — пожала я плечами, садясь за письменный стол.
Карл придвинул мне пергамент и протянул чернильницу с пером.
«И правда, что имел в виду Роджер? Что он не так понял?»
Под диктовку графа написала приглашение для Эдварда посетить Вильдорф, где я обещала сообщить ему нечто очень важное. Встреча назначалась на следующий день, за час до рассвета, на центральной городской площади. Что именно я должна была ему сказать, мне так и не объяснили. Забрав пергамент, Карл скрепил его моей королевской печатью, которую достал из кармана, после чего вышел из кабинета, чтобы отослать приглашение в Горнхольц.
Меня отвели в гостевую комнату на третьем этаже, где я приняла ванну. Позже мне даже принесли ужин. Спать в ту ночь я не могла, и весь следующий день просидела в комнате как на иголках. Несколько раз мне приносили еду, но я почти ничего не смогла съесть, так как от волнения меня уже начинало подташнивать. За несколько часов до полуночи присланная камеристка помогла уложить волосы.
Когда настало время покидать поместье, ко мне пришла Анабель в сопровождении маленькой белокурой девочки. Той на вид было лет десять, она нервно сжимала маленькие пальчики, переминаясь с ноги на ногу.
— Мариэлла, пожелай нашей гостье удачи.
Девочка подняла на меня большие голубые глаза. Она чем-то походила на Анабель, но без того яркого сходства, какое было у бывшей королевы с Кристианом.
— Удачи, — застенчиво пролепетала девочка.
— А теперь возвращайся в свою комнату, — строго приказала Анабель и слегка подтолкнула ее к выходу. Затравленно на неё посмотрев, девочка повиновалась. Озадаченно глянув на бывшую королеву Горнхольца, я вышла за ней в коридор.
«И что это было?»
Я ждала какого-то подвоха, но она молча проводила меня на первый этаж и подвела к главному входу. На крыльце стояли Фредерик и его младший брат, оба чем-то явно раздосадованные.
— Маги не могут обработать кристаллы.
— Что за бездари? Всему их приходится учить, — недовольно фыркнул граф Роннский.
Заметив наше приближение, мужчины развернулись. Младший фон Берг держал в руке какой-то пергаментный свиток и большое гусиное перо. Как только мы подошли, он протянул всё это мне.
— Король должен подписать этот документ. Постарайся убедить Эдварда, что это в его же интересах.
— А чернила? — озадаченно уточнила я, забирая из рук мужчины предметы.
— Они не понадобятся, — хмыкнул его брат.
Через несколько минут к нам подъехала карета. Перед тем как забраться в неё, я краем глаза увидела, как Фредерик что-то тихо спросил у кузины, и та утвердительно кивнула. В компании одного лишь кучера и пожирающего меня чувства тревоги, я отправилась в Вильдорф.
В свете луны особняк фон Бергов, который больше походил на огромную крепость, выглядел особенно грозно. Рядом с основным сооружением располагалась невысокая пристройка, как дополнительное крыло, но что удивительно, от главной части её отделял магический барьер, разделивший пополам просторный сад. Проезжая мимо нескольких фонтанов, я даже не смогла толком их разглядеть, так как перед глазами мельтешили мушки.
До города мы добирались около получаса, и все это время я гадала, приедет ли Эдвард после того, как отпустил меня.
Однако сомнения мои оказались напрасными. Когда карета остановилась на центральной площади, с другой стороны барьера меня уже ждал король в сопровождении всего двух стражников. Как только я сошла на землю, Эдвард стремительно подошел к границе и, ни секунды не мешкая, шагнул на территорию другого королевства. Но тут же резко замер, сложил руки за спиной и выжидательно на меня посмотрел. Медленно приблизившись, я остановилась, когда между нами оставалось несколько шагов
Еще бледнее чем обычно, с пролегшими под глазами глубокими тенями, король выглядел так, как если бы не спал уже несколько дней.
— К-хм, Эдвард, — кашлянула я, протягивая ему пергамент. — Ты должен подписать вот этот документ. Для… твоей же безопасности.
Он не взял пергамент, а продолжал стоять, сложив руки за спиной и молча глядя в мое лицо.
— Послушай, — я прочистила горло. — Это очень серьезно. Если ты не сделаешь этого, фон Берги готовы развязать войну. Даже слух какой-то пустили, что ты меня похитил и всё это время держал в заложниках. Кажется, они собираются использовать эту легенду как предлог. Пожалуйста, подпиши.
— Почему ты сбежала? — тихо спросил король.
«Он серьёзно? Я ему про возможную войну рассказываю, а он спрашивает про это».
— Не сейчас, Эдвард…
— Нет, Гримхильда, сначала мы поговорим… что ты…
Он дернулся вперёд. Когда король произносил эти слова, случилось то, чего я так боялась. Мои руки снова начали жить своей жизнью. Однако, когда я вытащила из рукава откуда-то появившийся там стилет, направила его не в Эдварда. А в собственное сердце. Я смотрела в полные ужаса стальные глаза, пока мои губы шевелились, и звучали слова, сказанные моим голосом:
— Подпиши документ, Эдвард, или она умрёт.
Король выхватил из второй моей руки пергаментный свиток. Развернув его, он бросил лишь один короткий взгляд на текст и взял протянутое перо. В его руке оно вдруг покрылось легким голубым свечением. Я уже знала, что это значит. Королю предлагалось подписать документ магией, и подобно магическому браку, сделать внесенные в него обязательства нерушимыми.
Как только он оставил в нижнем углу листа размашистую подпись, моя рука, державшая стилет, ослабела и клинок выпал из онемевших пальцев. В тот же миг, Эдвард схватил меня и потянул на себя, разверчиваясь спиной к Гримвальдской половине города.
Раздались два почти одновременных оглушительных выстрела, за которыми последовал страшный грохот, треск дерева и звон разбивающегося стекла. Король дернулся, сжимая меня.
— Эдвард? Тебя задело? Ты ранен?
Развернувшись, начала истерично водить руками по его телу в поисках крови, но тут на них опустилась горячая широкая ладонь короля, останавливая хаотичные движения.
— Всё в порядке. Они не смогли пробить барьер.
Сглотнув, я осмотрелась по сторонам. Чертовы фон Берги, они и не собирались играть по-честному! Очевидно, за нами следили, и когда Эдвард подписал документ, его снова попытались убить.
Несколько домов, которые стояли ближе всего к границе, серьезно пострадали, местами отвалились створки, окна выбило как от сильного взрыва. На улице начали зажигаться огни, испуганные жители выглядывали из переулков. Двое мужчин приблизились к барьеру, в руках у них дымились странные оружия, похожие на аркебузы. К нам подбежали стражники Эдварда, выставив наготове мечи и собираясь дать отпор, защищая своего правителя. Однако стоило двоим со странным светящимся оружием подступить к барьеру, тот пошел рябью и незадачливых убийц невидимой волной откинуло назад на несколько десятков метров. Рухнув на каменную мостовую, они уже не подавали признаков жизни.
— Эдвард, что ты делаешь?
— Я, знаешь ли, не люблю, когда меня беспочвенно в чём-то обвиняют, — усмехнулся он, подхватывая меня на руки.
Он повернулся к остолбеневшим стражникам. Один из них тоже неуверенно посмотрел на короля и начал:
— Ваше Величество, а вы…
— Королеву похищаю! — рявкнул Эдвард. — И собираюсь держать её в своем замке как наложницу. Убедитесь, чтобы меньше, чем через цайтаур об этом гудел весь Вильдорф.
Больше ни о чем не спрашивая, стражники склонили головы, после чего бросились выполнять поручение.
— Э-э… двард? Ты хотел сказать, как заложницу?
Язык заплетался от только что пережитого потрясения и слов короля.
— Варианты ещё обсудим, — хмыкнул он, пересекая площадь и сворачивая на темную улицу.
— Когда эти слухи разойдутся по королевствам, — уже серьезнее продолжил Эдвард, — у вальтеров не останется вариантов, кроме как ответить на это оскорбление.
«Не поняла, я всеми силами стараюсь не допустить войну, а он сейчас её провоцирует?»
— Они, скорее всего, проигнорируют… — неуверенно начала я, вспоминая какое влияние имеют фон Берги среди вальтеров и какое ничтожное значение имела для них королева.
— Очевидно, Гримхильда, ты плохо знаешь законы своего королевства, — весело хмыкнул Эдвард. — А я вот за последнее время тщательно их изучил. Как только до одного из вальтеров дойдет эта новость, он будет обязан собрать совет в твоем замке. Если жизни или чести королевы что-то угрожает, они обязаны незамедлительно действовать.
— Но Роджер и еще десятки невиновных людей сейчас у фон Бергов! Пока мы ждем, им может грозить опасность. Эдвард, я не знаю зачем, но, кажется, фон Берги получили целую партию кристаллов и собираются вытянуть из них магию!
— Пока им ничего не угрожает.
— Откуда ты можешь это знать?!
— Потому что кристаллы у фон Бергов не магические, — спокойно пояснил король.
— Но как ты…
Через несколько улиц на небольшой торговой площади нас поджидали несколько сотен вооруженных мужчин во главе с Галлахером. Эдвард посадил меня в стоявшую здесь же большую карету с королевским гербом, но сам внутрь не сел. Встал рядом, широко расставив ноги, и сложил руки на груди.
— В документах, которые остались у Кристиана, я нашел такой же документ, который ты сегодня принесла. Мой сын должен был подписать его после официальной коронации. Я первым делом вызвал к себе управляющего шахтами и узнал, что, когда первый план заговорщиков не сработал, они договорились о тайных поставках в Вильдорф. Пригрозив казнью за государственную измену, приказал ему подменить кристаллы.
— Кстати, это же торговое соглашение предлагал мне Роланд десять лет назад, — немного помолчав, добавил Эдвард. — Но тогда твое появления спасло оба наших королевства.
— Что в нём было? Что хотели фон Берги?
— Открыть свои шахты в Горнхольце и свободно перевозить всё, что в них будет добываться. Вывоз руды и кристаллов был запрещен, распоряжаются и контролируют каналы сбыта только доверенные служащие королевских шахт. Не имея разрешений, получить большое количество кристаллов было невозможно. С этим соглашением, — он поднял пергаментный свиток, — фон Бергов теперь ничего не останавливает.
— Но зачем они им?
— Из того, что мне успел рассказать фон Гессен, родственники его жены нашли способ создавать магическое оружие, — сердито сказал король. — Мы только что с тобой видели один из образцов.
Шумно втянув воздух, я закрыла рот рукой. Представить только, чего может добиться эта семейка с подобным оружием! Это соглашение не предотвращало войну, а только отсрочивало её на некоторое время.
— Эдвард, с ними заодно твоя…
— Знаю, — вздохнул король. — Граф де Фомберг в тот вечер, когда… он рассказал, что Анабель использовала против него одно из своих зелий подчинения. Граф оказался посредственным чернокнижником, но ему с детства хорошо даются одни единственные чары. Искажение памяти, — ответил король на мой вопросительный взгляд. — Так он убедил всех, с кем общалась Анабель и её двоюродные братья, что это он предлагал им деньги за участие в заговоре. Он клянется, что не хотел во всё это ввязываться, но его жена сильно заболела, и Анабель пообещала за помощь снабжать её лекарственными настойками.
— У графа ведь была еще дочь… — пробормотала я, вспоминая странную встречу в комнате.
— Мариэлла, племянница Анабель. Да, — кивнул король на мой оторопелый вид, — а жена фон Гессена её родная сестра. Когда Миранда вышла замуж за графа, в их семье произошел разлад.
К Эдварду подошёл начальник его замковой стражи и после разрешения короля начал отчитываться о численности собранного войска, готовности отрядов и о наличии вооружения. Эдвард кивал и тихим голосом давал какие-то распоряжения.
Оказавшись рядом с ним, я словно почувствовала себя в безопасности и, прикрыв на секунду глаза, не заметила, как крепко уснула.
Когда снова проснулась, над городом уже стояло ослепительно яркое полуденное солнце, щекоча кожу теплыми лучами. Некоторое время я тайком любовалась Эдвардом из-за задвинутых занавесок. Король оставался всё на том же месте рядом с каретой, и выглядел грозным и сосредоточенным. В нескольких метрах от него выстроились вооруженные солдаты, держа наготове мечи, топоры и алебарды.
— Почему ты не нападешь первым? Зачем ждать? — наконец задала вопрос, не дававший покоя.
— Для этого необходимо получить согласие минестеррата, — отозвался Эдвард, поворачиваясь ко мне. — А он сейчас полностью распущен. Но даже если я в срочном порядке назначу подходящих людей, которые единогласно согласятся напасть на соседнее королевство, при дальнейших переговорах с твоими вальтерами у меня будет менее выгодная позиция.
Он рассуждал как настоящий правитель, а я думала лишь о тех, кто сейчас находился в застенках графского поместья.
— К тому же, я обещал, — слабо улыбнулся король, и тут же отвернулся.
Да, я помнила, что, когда съела зачарованное Безумным Садовником яблоко, выпросила с Эдварда обещание, что мы не станем врагами. И он его дал. А потом последовал наш второй поцелуй. А потом и третий, и ночь, проведенная в Шварцвальде…
Я резко отвела глаза, злясь на себя за то, что ладошки моментально вспотели, а щеки обдало жаром. Мне ведь полагается на него злиться. Но нежность и скрытая тоска, с которыми Эдвард смотрел на меня, не позволяли оставаться холодной.
«Всё не так понял… что же Роджер имел в виду? Что он мог понять не так?»
Посмотрела на напряженную широкую спину короля.
«Может это быть…»
В небе над городом, где проходил магический барьер, взвилось алое мерцание, и спустя несколько секунд раздался звон, похожий на удар гонга. С оглушительным хлопком граница между королевствами исчезла.
— Вот и всё, — тихо сказал Эдвард. — Только что Гримвальд официально объявил мне войну.