166813.fb2
И вдруг сквозь отверстия, прямо рядом с лицом Римо, внутрь контейнера проникли острые, как кинжалы, ногти. Римо попятился.
– Снова Дядя Хо! – воскликнул он.
Ногти двинулись вниз. Визг разрезаемой стали заставил Римо и Янгблада заткнуть уши. Янгблад даже забился в дальний угол контейнера.
– Я не верю своим глазам! – заорал он.
Часть стены контейнера была разорвана на полосы. Чьи-то руки быстро развели рваную сталь в стороны, освободив отверстие, в которое мог пролезть человек.
Сквозь отверстие в контейнер заглянуло морщинистое и желтое, как пергамент, лицо.
– Ну, чего вы ждете? – спросил Чиун. – Выходите.
Римо не стал долго раздумывать.
– Ну, ты идешь? – обернулся он к Янгбладу.
– Я знаю, что мне все это снится.
– Потом проснешься.
– А можешь умереть прямо сейчас, – жестко добавил Чиун. – Ну, выходите!
Янгблад вылез из контейнера, ворча себе под нос:
– Читал я где-то когда-то, что если во сне увидишь, что умираешь, то будешь мертвым и когда проснешься. Так что, похоже, терять мне нечего.
– За мной! – скомандовал Римо.
Лагерь был объят паникой. Но, как ни странно, стрельбы не было.
– Как ты это сделал, Хо? – спросил Римо.
– Меня зовут Чиун. Я Мастер Синанджу.
– А я король Сиама, – представился Янгблад.
– Так мне будет легче сделать то, что я должен сделать, – зловещим тоном произнес Чиун.
Все трое нырнули в заросли. Римо бросился на землю и начал сквозь ветки смотреть, что происходит в лагере.
– Что ты хочешь сказать, ты, косоглазый старик? – спросил Янгблад, не понявший смысла последней реплики Чиуна.
– Ничего, – невозмутимо ответил Чиун и обернулся к Римо: – Чего ты ждешь? Нам надо уходить отсюда.
– Там осталась Лан.
– И мои люди, – добавил Янгблад. – Я их не брошу.
– Согласен, – сказал Римо.
– Не согласен, – возразил Чиун. – Я спас вас. А поэтому вы должны мне подчиняться.
– Не помню, чтобы я когда-то на это соглашался. А ты, Дик?
– Не-а. Этот косоглазый старик просто сумасшедший. Видишь вон тот барак? Как думаешь, мы до него доберемся?
– Почему бы и нет? Шум доносится с противоположного конца лагеря. Такое впечатление, что танк взбесился.
– Нет, танки ревут не так. Это, похоже, какой-то зверь.
– Именно зверь, – подтвердил Чиун.
– Что еще за зверь? – удивился Римо.
В этот момент вспыхнул луч прожектора. И при свете его Римо и Дик увидели огромное серое чудовище. Толстая серая змея обхватила вьетнамского солдата и ударила его о стену. Потом огромная серая масса навалилась на хижину. Хижина рассыпалась, как карточный домик.
– Ядрена мать! – изумленно воскликнул Янгблад. – Да это же слон, мать его в душу!
– Это не просто слон, – с довольным видом заявил Чиун. – Это элефант.
– Что еще за элефант? – спросил ошарашенный Янгблад.
– Это элефант неожиданности, о котором вы, американцы, так любите толковать.
– Ну, я же тебе говорил, – сказал Римо.
– Ничего не хочу слышать. Постоите, нам надо раздобыть хоть какое-нибудь оружие. Что скажешь, Римо?
– Я с тобой.
– Ну да, – язвительно заметил Чиун. – Если вы высунетесь наружу, то можете считать себя цыплятами на вертеле. Сидите здесь и ждите. Я найду ваших друзей.
– Кто тебя назначил командиром? – обернулся к нему Римо.
Ответа не последовало. Римо толкнул Янгблада локтем.
– Что такое? – не понял великан.
– Обернись.
Янгблад обернулся. Старик-азиат исчез без следа. Янгблад застонал.
– Хватит с меня этих ваших призраков и невидимок. Я этого терпеть не могу.
– Эй, смотри! – вдруг воскликнул Римо.