Никогда не говорите с незнакомками... - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Глава 19

Вот никогда не понимала тех мужчин, что пытаются бежать вперёд паровоза. Видишь же, что я не настроена на стремительное развитие романа.

Эти тёмные боги и богини те ещё интриганы и мелкие пакостники.

Только я уже настороже. Поэтому врасплох им застать меня уже не удастся. Не на наивную дурочку напали.

Мысленно позвала Мара. Дракончик издал звонкую трель и вопросительно на меня посмотрел.

— Мар, давай начнём разбираться с долгами от Лэк-Шэрри. Иначе конца этому бардаку не будет.

Туманный помощник довольно пискнул и создал зеркало.

Марево пришла лично присмотреть, чтобы я снова не перетрудилась.

— Торопись медленно, Лиза. Иначе твои способности не раскроются в полную силу. Это может быть опасно для всего Мироздания.

Кивнула головой в знак того, что поняла, о чём идёт речь.

Удивительно, но туманное зеркало показало мне Лэк-Шэрри, откровенно флиртующую с мужем моей лучшей подруги.

Вот ведь, дрянь!

Бедный Толик уже и не рад был, что позволил сослуживцам уговорить себя прийти на отпразднование деня рождения коллеги в баре. Эта девица была точной копией подруги его жены, Только Лиза никогда не позволяла себе такого откровенно бесстыжего поведения.

— Лиз, какая муха тебя укусила? — шатен недоумевающе посмотрел на секретаршу, что устроилась к ним в компанию всего пару месяцев назад.

Вскоре за ней потянулась вереница разбитых сердец и семей. Как только мужчина уходил от жены, она сразу же теряла к нему и тень былого интереса.

— Меня зовут Лэк-Шэрри, пупсик. Я не какая-то там Лиза! Какое уродливое и тупое имя! Не смей меня больше никогда так называть. Только полным именем: Лэк-Шэрри.

Анатолию безумно хотелось покрутить пальцем у виска. Дамочка явно не дружила с головой. Только то, что они находились в общественном месте, удержало его от такого жеста.

— Котик, ещё ни один мужчина не остался недоволен мной. Уверяю, тебе понравится. Я много чего умею такого, чем тебя не побалует больше никто в этом мире, — было жутко смотреть на себя в фазе крайне непристойного поведения.

Я и не заметила, как оказалась в баре «Дуб и Корона».

— Лэк-Шэрри, отвяжись от мужа моей подруги. Иначе я тебе устрою знатную прочистку остатков мозгов!

Смотреть на округлившиеся от удивления глаза всех присутствующих оказалось довольно забавно. Моя предшественница тоже застыла соляным столбом.

— Привет, Толик. Эта кошка драная никакого отношения ко мне не имеет. Хотя и втравила меня в довольно неприятную историю. Иди домой. Иначе она не успокоится, пока не заманит тебя в свои сети. Я же знаю, что вам с Томой никто кроме друг друга и даром не нужен.

— Лиза, ты какая-то совсем другая.

— Ещё бы! Мне ещё разгребать ворох долгов за этой поганкой. Работать она не умеет. Только хвостом вертеть! — я наградила бывшую богиню возмездия полным презрения взглядом. — Пошла вон, пока цела!

— Ишь зазвездилась! Ничего ты мне не сделаешь, Лизка. Кишка тонка!

— В мои планы совсем не входило становиться тёмной богиней Лэк-Елизаветт. Я собиралась в археологическую экспедицию. Кстати, не понимаю, что Инар вообще в тебе нашёл? Обычная третьесортная тёлка. Так про таких, как ты, говорят у нас и мужчины, и женщины.

— Зато я искушена в постельных утехах!

— Ну, да, конечно! Только ты не подходишь на роль жены. Так, наложница в гареме. Не более того.

И я повернулась спиной к интриганке. Откуда той было знать, что расплата уже близка. Она бросилась на меня с кулаками, попытавшись затеять безобразную свару.

— Шэрри! — голос директора фирмы, где работал Толик, стеганул точно ремённая плётка. — Кажется, ты мне обещала, что воздержишься от романов на стороне!

— Пупсик! Ты мне тоже много чего обещал. Только где моё обручальное колечко? Что-то не наблюдаю! Пять лет я прихожу по твоему зову, а награды не вижу. Кажется, мы договорились? — Лэк-Шэрри не привыкла, когда её держат на вторых ролях.

— Здесь я решаю, кому и что положено, детка.

Тут он в полном изумлении воззрился на меня:

— А вы кто такая, сударыня? — его интерес оставил меня совершенно равнодушной. Гнилая душа этого сластолюбца смердела, как неубранная городская свалка в особо жаркий день.

— Лэк-Елизаветт. У нас старые счёты с Лэк-Шэрри, — потом я повернулась лицом к бледной бывшей бессмертной и грозно сказала: Не смей марать жизнь тех, кто мне дорог, своими интригами. Я тебя предупредила. Не дай бог подобное повторится!

— Кто ты такая, чтобы указывать мне? — так похожие на мои глаза недобро сузились, обещая то, на что она уже не была способна.

— Мои обязанности, которые ты так ловко переложила на чужие плечи, Лэк-Шэрри. Оставь Анатолия в покое! Не смей лезть в эту семью своими грязными лапами!

— И что ты мне сделаешь? — насмешливо проронила она.

— Мне и не придётся. Твой директор тебя уволит и вышвырнет на улицу!

— Не посмеет!

— Лэк-Шэрри, если ты не прекратишь, то так и будет. Марш в машину! Пока я ещё готов терпеть твои капризы и непостоянство, детка!

— Иди домой, Толик. Держись подальше от Лэк-Шэрри. Береги семью, и всё будет в порядке.

Проклятия Лэк-Шэрри в мой адрес пролились целительным бальзамом на мою душу.