— Да, имеются. Я, время от времени, делаю анализ случившегося и происходящего, чего-нибудь, что меня заинтересовало. Затем, пользуясь системой оптимизации информационного потока, создаю предположительную схему последствий.
— Мистер Харви, это невероятно! Мистер Изборски может предсказывать будущее научным методом!
— Я вижу. Мистер Изборски, а можете ли вы своими методами предусматривать политические или научные события? Хотелось бы проверить.
Пришлось объяснить что любое предположение будущего не может быть, так сказать, «на завтра», иначе это будет гадание на кофейной гуще.
— Тот же телефон Александра Белла ещё даже не запатентован, хотя в конце века это устройство оперативной связи будет в любом офисе, а то и у частных лиц дома.
Трямс, все застыли от новых непонятных слов и выдержали паузу заткнувшись.
— О… май… год! — всхрюкнул главред в конце концов, — что такое «телефон»?
Домашняя заготовка, отработанная на Поле Вермонте, пошла в ход, ошарашивая присутствующих. Уж они-то понимают насколько полезно в их работе такое устройство.
— Тогда мне не нужно будет посылать кого-нибудь в другой город, достаточно связаться и поговорить через это устройство, — восхитился главначпупс, — это какая же экономия средств получится.
— Кстати, мистер Харви, одного журналиста стоит послать в ближайшие дни к изобретателю, — мягко, как голубой воришка, посоветовал я, — Он возьмёт интервью и вы будете первой газетой Запада, которая ошарашит публику сенсационным открытием. А заодно предскажете пошаговое развитие телефонизации и ту пользу, которую принесёт инновация.
«Вплоть до того, что Нью-Васюки переедут в Санкт-Петербург», — чуть не сказал вслух.
— Но где мы его найдём, этого мистера Белла?
— Не знаю, господа, тут вам карты в руки. Ведь это вы специалисты по сбору информации, а я другими делами занят, более важными для меня. Знаю лишь, что он где-то на Востоке живёт и творит. Или вас затруднят расходы по командированию кого-нибудь из репортёров на Восток, после того как найдёте Александера Белла?
— Да, мистер Изборски, это может оказаться накладно, — покаялся главред, — всё-таки приходится разумно экономить средства.
— Ради такого случая я могу выделить вам двести долларов безвозмездно, если пожелаете.
Ох ты какая щедрая сюся-пуся, мать твою! Чувствую себя идиотом и лохом непричёсанным, но понимаю, что задёшево могу подкупить целый фонтан красноречия в масс-медиа. И неизвестно прогадаю или выгадаю. Присутствующие обомлели, а потом сообразили. Если у меня есть деньги, значит я ещё и бизнесмен. А коли я знаю о будущем телефонии, значит займусь его распространением на Западе и хорошо на этом заработаю. Отсюда вывод, довольно странный.
— Господа, немедленно начинаем поиски изобретателя телефона, время не ждёт. Мистер Изборски, прошу вас пройти в мой офис, если вы имеете ещё немного времени.
Дальше состоялась личная беседа, где я приоткрыл кое-какие карты и главред (а заодно и владелец газеты) согласился сотрудничать по полной форме: от «Эй» до «Зи». Тем более, его очень заинтересовала серия опусов на разные темы, пусть и несколько спекулятивных в информационном смысле слова. Всё-таки с его стороны специалисты журналистики и газетная площадка, а с моей — интереснючие материалы для статей…
Глава 9
Глава девятая
Визит к «старлайтерам» растянулся до обеда, так как один из журналистов успел наваять «рыбу» статьи о «дежа вю» и попросил меня перед уходом глянуть на неё. В очепятках и запятых я не силён (в английском варианте), но по деталировке всё выглядело вполне. Даже доступнее, чем я рассказал. В паре мест лишь нескладёхи выявились, но их тут же подправил, ибо мелкие и не очень принципиальные. Мистер Харви распорядился поставить статейку в завтрашний номер, а заодно подсказал, где находится ближайшая ресторация.
Заведение оказалось почти напротив консульства, хотя и со сдвигом на полштанины (имею в виду на полдома). Ну очень приличное заведение для людей деловых, состоятельных, любящих выспренность. Ясен пень, что дорого возьмут за сервис, но жрать охота. Другим тоже охота, вот и шамаем вкусную свежую пищу, перемежая пустыми и не очень разговорами. В смысле, я один за столиком, поэтому лишь улавливаю чужую говорильню. Кое-что полезное для себя спроворил из-за одного из соседних столиков. Два представительных человека обзывали японцев «макаками», причём жадными, и возмущались тем, что слишком много островов косоглазые хотят оттяпать.
Фокус-мокус в том, что едоки изъяснялись на русском языке в американском заведении. Несколько вычурно, как для меня, но вполне понятно. Ясно, что они или работники консульства, или посетители из далёкой России. Кричать «Братаны, я свой!» не стал, с обнимашками не полез, лишь припомнил их на лицо. Вдруг пригодятся мне в случае необходимости. Меня, честно говоря, больше интересует в каком банке счета открыть. Или в каких, чтобы свои и Джорджа яйца в одну штанину не складывать (упс, я имел в виду «корзину», виноват).
После сытного обеда полагается вздремнуть, но хошь — не хошь, нужно действовать. Ещё когда подъезжал в эти края заметил здание одного банка. Именно здание (двухэтажное и солидное), а не контору класса «нуф-нуф». Поэтому, чтобы проверить свои предположения, туда и зашёл. Приятно, но это финансовое учреждение дожило до далёкого будущего и является одним из лидеров — " Wells Fargo Co." Владельцы проживают на Востоке, а здесь, в Калифорнии, не только рулят различными почтовыми экспрессами, но и в 1852 году занялись финансовым бизнесом.
Всё это мне рассказал управляющий, мистер Хопкинс, когда его ошарашили тем, что пришёл клиент, желающий открыть счета на общую сумму в $40 000. Наверняка он сказал своему секретарю: «Сикоко- сикоко?» и лишь потом добавил: «Тащи клиента срочно и лично ко мне!».
— Мистер Изборски, мы готовы предоставить вам услуги, как очень важной персоне. Наш сервис, бла-бла-бла, бу-бу-бу, хрю-хрю-хрю…
— Благодарю вас, мистер Хопкинс, чувствую что приятно будет иметь с вами дело.
Эта компания поднялась на перевозках золота, почтовом сервисе (по цене ниже государственной), а их компанейские банкноты-расписки ценятся на уровне государственных. Даже партнёрскую компанию имеют — «American Express», тоже известную в будущем финансовой деятельностью.
— Под такой взнос мы можем даже солидные ссуды предоставлять, если вы занимаетесь бинесом, — насаживают меня на крючок, чтобы не дай бог не сорвался.
— Очень приятно, мистер управляющий. Если вдруг вам понадобятся высококлассные охранники для своих экспресс-доставок, могу вам их подготовить.
Взбздынь, тормознул торопыгу, журчащего по-накатанному. Тот даже растерялся, так как такой услуги кажется никто ему не предлагал.
— Извините, не понимаю вас. Вы имеете в виду, что у вас есть специалисты? Так мы набираем лучших из лучших.
— Согласен, но лишь частично. У меня нет для вас готовых людей, но я могу за два года подготовить великолепных охранников.
— Но как я могу в этом убедиться, мистер Изборски? — сомневается оппонент, — если у вас нет тех, кто может это подтвердить.
Ничего не попишешь, придётся самому подставиться. Тем более, что от моего вклада навряд ли откажутся, даже если я оплошаю.
— С детских лет я занимаюсь по своей системе атлетической подготовки, плюс специальная стрелковая, плюс умение использовать что угодно в качестве оружия.
Ну не рассказывать же ему о моём детстве или армейской спецподготовке в будущем. То, что нормальные люди называют «мери-сьюшность», становится обыденностью после нескольких лет специализированного тренинга.
— В будущем, когда заработаю солидные средства на очередной золотой лихорадке, собираюсь вложить часть денег в подготовку спецподразделения, чтобы помочь жителям Балкан в их борьбе за независимость от Оттоманской Империи.
Где там скорая психиатрическая помощь, карету пациенту, карету! Мистер Хопкинс уже подозрительно на меня поглядывает и готов позвонить в колокольчик в нужный момент, но вдруг…
— Кстати, когда начну добычу золота, то понадобится помощь вашего банка в его скупке.
— Извините, но где находятся ваши «копи царя Соломона», вроде всё везде разведано?
— Есть два региона, подобных «Голд Лайн» и Шасте по мощности. Почти не уступающие Балларату и Бендиго. Они расположены в сложных климатических регионах, но вполне себя оправдают, если создать инфраструктуру снабжения старателей.
Такой язык управляющему более понятен и его отпустило. Да и названия ему известны, не то что мимокрокодилам каким-нибудь.
Наша беседа растянулась на час, так как я объяснил, что стартовую экспедицию собираюсь подготовить самостоятельно и за свой счёт. Иначе слишком много ошибок будет совершено, если допустить к руководству тех, кто хочет действовать старыми методами. Тем более, что люди, что ни говори, стремятся хапнуть побыстрее, а не действовать в пошаговом режиме.
— В той же Западной Австралии, например, нехватка пресной воды. А это значит, что следует вначале овладеть основными источниками в тех местах, где находятся золотоносные пески и породы. И построить на пути в триста миль промежуточные базы снабжения. И хотя австралийские перспективы огромны, но я собираюсь туда, где всё будет попроще.
— И где же это, если не секрет, мистер Изборски.
— Пока секрет, но если вы согласитесь заняться скупкой золота на месте, то я вам, естественно, сообщу, когда подготовлю инфраструктуру, продовольственные базы, транспорт и магазины нужных товаров для старателей.
Хитрость подхода в том, что я не прошу денег. А помощь, которая мне нужна, заключается в выгодном для «Вэллс Фарго» бизнесе — приобретении презренного металла из первых рук.