Дэвид
Я приосанился и поправил на груди парадный мундир. София стояла позади и хмуро буравила меня своим взором:
— Милый, а напомни ка мне, куда ты собрался?
— В наше имение в пригороде!
Немного жмет, но вид имеет презентабельный! Я сбросил сразу сотню лет, как минимум, сменив классические одежды на нечто, более подобающее случаю.
— И что ты там собираешься делать?
— О-о-о! Моя дорогая Королева! — Я быстренько обернулся, поцеловал руку благоверной и склонился над древним, раскрытым на моем рабочем столе, фолиантом. — Цитирую, драконица дней и ночей моих: “Жениху, перед обрядом бракосочетания требуется размять крылья свои. Посоревноваться с юношами своего возраста, да силушкой померяться! Глотнуть последнего дыхания свободы и настроиться на лад семейный…”
— И, насколько я понимаю, в нашем имении соберутся все князья, завершившие отборы, и собравшиеся завтра жениться?
— Моя смышленая супруга! — Я опять потянулся, чтобы поцеловать руку Софии, но она с пренебрежением меня оттолкнула.
— Тогда, какими ветрами тебя несет на сие мероприятие, мой добрый, старый супруг?!
— Я просто обязан все… эх… организовать! Сын наш, Лукас, слишком озабочен предстоящим браком, как и другие князья, так что… — Я поправил опять поползший вверх мундир. Ткань села от времени? Не мог же я поправиться? — Все ложится на мои плечи, дорогая! Ты, как трудолюбивая вивернушка, трудилась не покладая рук и ног и искала девушек для отборов! Теперь пришло и мое время потрудиться!
— Хорошо… только учти, девиц с улицы Шалостей, я отправила домой.
— Всех? — Я поперхнулся, а как справился с острым чувством удушья, выдавил всего лишь одно слово.
— Всех.
— А мантикор?
— Мантикор оставила. Развлекайтесь мальчики!
Она застучала своими каблучками по розовому мраморному полу и громко стукнула дверью напоследок. Пожалуй, вылетать буду с балкона. А то мало ли, что еще Софии в голову взбредет!
Раздав последние указания слугам, я отыскал Лукаса, а то грех сына забыть, он же жених, как-никак, расправил крылья и отправился в путь.
— Виверны мелкие — есть!
На месте я взял в руки список, потом отдал его слуге и заставил считать вслух, сам же следил, как прелестные служанки украшают огромную поляну к нашему мужскому празднеству.
— В каком количестве, Палтус?
Паренек открыл еще один свиток.
— В количестве тридцати штук, ваше Величество!
— Хорошо! Хорошо! Мантикоры?
— Прибыли!
— Музыканты?
— Есть!
— Танцовщицы?
— Эм… простите, ваше Величество, но Королева…
— Что?! И танцовщиц отослала! У-х-х-х!
Я топнул ногой и попытался не загореться от негодования.
— Отец, может ну его все? Вернемся во дворец? Алиса ведь там… совсем одна… а я…
— Алиска там платья примеряет, а мы здесь, сын мой! Глотни свободы напоследок!
— Мне кажется, что свободы из нас двоих, хочешь глотнуть именно ты, отец.
Лукас улыбнулся, а я погрозил ему пальцем. Негоже с родителем препираться!
Первым прилетел Брайден Сияющий из Бьернира. Край меловых гор и суровых драконов. А драконицы наоборот, там скромные и покладистые были… по крайне мере до того, как там человечка революцию не устроила.
Брайден казался слишком возбужденным, обошел всю поляну, заглядывая под каждый кустик и под каждое дерево, потом подошел к нам с Лукасом, взял кубок с Эстрагонским крепленым и осушил его до дна со словами:
— Пусть ваш союз с избранной будет долгим и наполненным счастьем, детским смехом, взаимопониманием и…
— И? — В унисон переспросили мы с Лукасом, но Брайден отвлекся на шум у речного причала.
— Я сейчас вернусь! Я кое-кого потерял.
— Кого?
— Мою будущую жену. Знаете ли, невесты перед бракосочетанием бывают такими импульсивными и вспыльчивыми!
— Читай, истеричными? Да… понимаю. — Я тоже взялся за кубок и кивнул. — Иди, Брайден, а потом возвращайся! Нас ждут увеселения!
— Мать же отправила восвояси всех девиц? — Лукас набрал полный поднос со сладостями, а потом пошел помогать расставлять мишени для соревнований в меткости.
— Но мантикор же оставила… Вот их и погоняем! — Крикнул я ему вслед. Сын лишь посмеивался. Не интересны ему уже развлечения никакие, только Алису подавай. Ни секунды порознь, ни дня без истинной!
Ох… Пришлось идти встречать остальных женихов.
Робер и Лиам Индиго из княжества Ригил. Красавцы брюнеты!
Старший поспешил на помощь Лукасу, а младший сразу зашел с анекдотами и забавными историями с прошедшего отбора.
— Лиам, скажи ка мне, а правда что у вас девять девиц сбежало в самый первый день!
— Правда! Но мы их быстро нашли! — Подтвердил парень и загадочно улыбнулся, пустившись в подробности весело проведенного вечера танцев.
От смеха я потерял пуговку прям аккурат напротив пупка. Лиам Индиго — тот еще шутник!
— Еще шесть драконов на подлете! — Громко закричал молоденький слуга Палтус.
Мы подняли взгляд в небо.
— Хорошо летят!
— Орлы!
— Драконы!
Парнишку и Лиама отправил считать виверн, а сам встретил гостей из Алиота и Раткланда.
Адриан Саргон с тремя друзьями, тоже подобравшими себе супругу на княжеском отборе и Шердвик и Язерин Амазоны.
— Не толпимся! Рассредоточиваемся по поляне! Скоро начнем стрелять из лука! — Опять прокричал Палтус.
Рейнард Хризон встал со мной рядом, будто и не собираясь участвовать в увеселениях.
Прилетел еще десяток князей и я с удовольствием ударил в большой металлический гонг!
— Начнем, друзья мои!
— Подбрасываем яблоки! Целимся! Стреляем!
— Потом погоняем мантикор!
— Померяемся пламенем виверны! Чья полыхнет дальше, тот и…
На поляне стало шумно.
Стрелял лучше всех Шердвик Амазон, бои на мечах все взял Брайден из Бьернира, но вот в гонках на мантикорах вырвался вперед мой Лукас на пару с Лиамом Индиго и Тайлером Тиффани!
Молодо — зелено! Мальчишки! Хотя многие уже и перешагнули порог своего двухсот, а то и трехсотлетия!
Детство у драконов длится, все-таки, долго…
Всеобщее напряжение улетучилось, и когда с островного княжества привезли лютни, в ход пошли частушки и прочие народные песни.
Вино лилось рекой! Парни делились друг с другом историями с отборов, рассказывали о своих ненаглядных избранницах, кто-то даже плакал, поминал горы, суровый нрав невесты и то, как она его поколотила намедни!
В общем, даже и без девиц с улицы Шалостей, нам было весело.
Во дворец мы вернулись с Лукасом уже ближе к полуночи. Сын коротко попрощался и улетел на крыльях любви к своей истинной, а я побрел к королевским покоям, вспоминать молодость и пытаться смягчить нрав моей королевы.
Больше книг на сайте - Knigoed.net