167005.fb2
Возможность представилась через два дня. Каллам повез Олтона Хамфри в Ойстер-Бей к друзьям. Прислугу отпустили на ночь.
Группа проникла в здание на Парк-авеню через крышу соседнего дома и примыкающий к ней пентхаус, а в квартиру Хамфри — через служебный вход.
— Ничего не рвать, не ломать и не бить, — распорядился Ричард Квин. — Но обыскать все вдоль и поперек.
Они не нашли ничего — ни оружия, ни любовных писем, ни оплаченных счетов, имеющих отношение к Конни Кой, ни переписки с Финнером — ни малейших доказательств, связывающих Олтона Хамфри с убитой девушкой, убитым адвокатом или уличающих его в убийстве ребенка.
В три часа ночи зазвонил телефон.
— Мистер Квин? — послышался знакомый гнусавый голос.
— Да. — Сон старика как рукой сняло.
— Я в вас разочарован.
— Неужели?
— Вы в самом деле думали, что найдете в моей квартире что-нибудь, подтверждающее ваши фантазии?
— Исключительно для протокола, мистер Хамфри, — сказал Ричард Квин. — Я не знаю, о чем вы говорите.
— Вот как? — Миллионер неприятно усмехнулся. — Когда у вас пройдет приступ амнезии, подумайте как следует. Можете следить за мной, обыскивать мою квартиру, копаться в моем прошлом — ничто вам не поможет и никуда вас не приведет. Вы попали в жалкое положение, мистер Квин. Не пора ли вам обратиться к хироманту?
В трубке послышался щелчок.
На следующий день против ожидания в газетах ничего не появилось о попытке ограбления на Парк-авеню.
Инспектор созвал очередную конференцию.
— Хамфри прав, — мрачно сказал он. — Я вас увольняю.
— Что?! — воскликнула Джесси.
— Вы отменяете и слежку? — спросил Уэс Полански.
— И слежку тоже, Уэс.
Пятеро стариков недоверчиво уставились на шестого.
— Мы ничего не добьемся, атакуя сильные места Хамфри, — спокойно продолжал он. — Только зря потратим время и деньги и стопчем обувь. Он полностью замел свои следы в том, что касается Финнера и Кой, и теперь может сидеть сложа руки. Нам нужно наносить удары в слабые места.
— А у него есть они, ну хотя бы одно? — с сомнением спросила Джесси.
— Да. Это связано с тем, что произошло в ночь с 4 на 5 августа на острове Нер. Помните, не имеет значения, в каком именно убийстве мы обвиним Хамфри.
— Вы опять имеете в виду Сару Хамфри, Ричард?
Старик кивнул:
— Мне следовало с самого начала иметь ее в виду. Я убежден, что миссис Хамфри что-то знает об убийстве ребенка и Хамфри до смерти боится, что она проболтается. — Он посмотрел на Джесси. — Мы должны вытянуть из нее эту информацию. А это означает работу в тылу.
— Иными словами, меня?
Он неловко взял ее за руку:
— Я не стал бы просить вас об этом, Джесси, будь у меня другой выход. Думаете, вам удастся проникнуть в санаторий Дуэйна в качестве медсестры?
— Где же эта женщина? — проворчал Ричард Квин. — Она опаздывает уже на полчаса.
— Она сейчас придет, — успокоила его Джесси. — Господи, вы ведет себя не как жених, а скорее как муж.
Он покраснел.
— Как насчет еще одного бокала?
— С удовольствием.
Старик поспешно подал знак официантке.
Джесси ощущала тепло внутри. Дело было не только в коктейле «Розовая леди». Изображать помолвленных перед Элизабет Карри было идеей Ричарда Квина. Он настаивал на своем присутствии, а для этого им был нужен предлог.
— Доктор Дуэйн видел вас той ночью на острове Нер, когда он приезжал забрать миссис Хамфри в санаторий, — упорствовал инспектор. — Я предпочел бы пойти с вами.
— Но он едва взглянул на меня, — возражала Джесси. — Врачи обращают внимание на медсестер, если только они молодые и хорошенькие.
— Значит, он хорошо вас рассмотрел! — Это было неплохо сказано.
Разумеется, доктор Дуэйн не собирался идти на ленч в стэмфордский ресторан с подругой Джесси, Элизабет Карри, которая вот уже несколько лет была медсестрой в его санатории. Джесси пришла в голову мысль проникнуть в санаторий, а потом и в палату Сары Хамфри с помощью Элизабет. Однако Ричард настаивал на своем участии в переговорах.
— Я хочу все разузнать, Джесси. Возможно, я изменю решение. Ведь там вы окажетесь изолированной от меня...
Элизабет Карри оказалась высокой шотландкой с волосами стального оттенка и крепким подбородком.
— Так это он и есть, Джесси? Дайте-ка взглянуть на вас... Ну, он немного старше, чем я ожидала, но... По-моему, чудесно, когда двое людей вашего возраста находят друг друга после всех несбывшихся надежд, ха-ха! Как тебе это удалось. Джесси?
— Это была любовь с первого взгляда, — беспечно отозвалась Джесси. — Не так ли... дорогой?
— Верно, — промямлил Ричард Квин. — Коктейль, мисс Карри?
— Еще бы! Двойной «Манхэттен».
— Двойной «Манхэттен», — сказал инспектор официантке. — Может, нам лучше заказать еду...
Спустя час он в отчаянии толкнул Джесси локтем под прикрытием столика.
— Нет, Элизабет, — сказала Джесси, толкнув его в ответ. — У нас еще нет определенных планов. Фирма Ричарда отправляет его за границу на несколько месяцев, и мы вряд ли поженимся до его возвращения.