167021.fb2 Прорыв из Хуфры - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Прорыв из Хуфры - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

- Как вы можете быть в этом уверены?

- На палубе горел свет. Я видела его совершенно отчетливо. Да кроме всего прочего, это же не так далеко. Он был в панаме и белом костюме. Совсем не похож на этих.

Мне все стало ясно. Я обернулся к Тэрку, и он пожал плечами.

- Ну что теперь будем делать?

- Одному Богу известно, - ответил я. - Но что-то надо делать. Просто невыносимо думать, что она находится в лапах этих уродов.

- Конечно, я могла бы вызвать полицию, - заметила Лилли. - Но не думаю, что вы пришли бы от этого в восторг. Я так понимаю, ваше дело срывается.

- Да, без нее ничего не получится, - признался я.

- Тогда начинайте искать ее, дорогой. Только быстро. Полагаю, эти свиньи не могли далеко уйти.

Это имело смысл. Я надеялся только, что Талеб, получив хороший урок, оберегает ее с револьвером в руках. Тэрк пошел к бару в углу салона, чтобы что-нибудь выпить. И вдруг он повернулся к нам и с ругательством бросил стакан в камин.

- Большая Берта! - воскликнул он.

- Ну ладно, дорогой, - сказала ему Лилли. - С меня явно достаточно на одну ночь. Я больше ничего не смогу вынести.

Что не совсем соответствовало истине, если только я достаточно хорошо знал свою Лилли. Она так любила всякие истории.

Я спросил Тэрка:

- Почему вы вспомнили Большую Берту?

- Она знает каждого хиппи на острове, разве не так? Если кто-нибудь и может дать нам ниточку, чтобы найти подонка Джеронимо, так только она.

И он направился к двери. А я спросил у Лилли:

- Можно, мы привезем ее снова сюда?

- Почему нет? Если только будет что привозить. Эта история может оказаться очень интересной.

Она повернулась и протянула Карло пустой бокал, а я быстро последовал за Тэрком.

* * *

Берту мы нашли дома, и это уже что-то значило. Мы увидели свет в ее окне по крайней мере за милю езды по дрянной дороге. Когда я заглушил мотор, из открытой настежь двери мы услышали ее голос:

- Входите, кто там!

Она стояла у мольберта, как всегда, босая, но в длинном балахоне, отделанном деревянными бусинками, и, не оборачиваясь, бросила:

- Садитесь же, отдохните немного.

Тэрк похлопал ее по твердым ягодицам.

- Извини, дорогая, но у нас нет времени.

Она удивленно обернулась и тут же с отвращением отбросила палитру и кисти.

- А, это вы, - простонала она. - Не будете ли столь добры убраться отсюда ко всем чертям? Я не в настроении иметь с вами дело сегодня.

- Очень хорошо, моя радость, - успокаивающе сказал ей Тэрк. - Нам нужна не твоя девственность, а информация. Ты когда-нибудь слышала о подонке по имени Джеронимо?

- Красная рубашка, очки в тонкой оправе, - терпеливо подсказал ей Тэрк.

- И прическа как у них у всех.

Она посмотрела на меня долгим спокойным взглядом, а потом щелкнула пальцами Тэрку, тот достал сигареты и дал ей одну.

- О'кей. И что же случилось на сей раз? - Она закашлялась, посмотрев сначала на сигарету, а потом на Тэрка. - Что ты мне дал? Это же табак!

Я объяснил, в чем дело:

- Он умыкнул нашего человека сегодня вечером, его сопровождала еще парочка выходцев из каменного века.

- Кастор и Поллукс, - сказала она.

В другое время это сравнение показалось бы забавным, но сейчас мне было не до смеха. Тэрк спросил:

- Ты знаешь, где их найти?

- А этот ваш человек, которого похитили, - молодая женщина, да?

- Можно сказать, да. Но они увезли ее не для себя. Им за это платят.

- Все равно плохо. - Она покачала головой. - Эти типы будто сошли с десятой страницы комикса ужасов. Они за деньги на все способны.

- Вы можете помочь нам? - настойчиво спросил я.

- А почему я должна это делать?

Я не знал, что на это сказать, и ответил вместо меня Тэрк:

- О'кей, ангел, ты - твердый орешек и никому не даешь провести себя. Но как ты посмотришь на то, что девушка, которую они захватили в свои лапы, монашенка.

Она не перекрестилась, но ей это не понравилось. Она щелчком выкинула сигарету в окно и решительно заявила:

- Я знаю, где Джеронимо наверняка будет сегодня в десять вечера. Его на самом деле зовут Харви Граубер, но как ни назови, от него все равно будет так же вонять. Он - предводитель небольшой группы, которая называет себя "Дети света".

- Это что такое? Коммуна хиппи?

Она кивнула:

- Что-то в этом роде. Они вот уже четыре или пять месяцев самовольно занимают старый фермерский дом около Хальвы.