167063.fb2
В будке сержант провел три минуты, сделав два звонка. Затем вернулся в машину, закурил "Голуаз" и велел:
- А теперь домой.
- Около нас тоже есть телефонная будка. Думаешь, прослушивается?
- Да забудь ты про Донахью! Ты должен знать две вещи. Я только что позвонил Джону Аарону, издателю газеты "Экземинер". Пока о похитителях нигде ни слова. Он сразу же даст мне знать, если появится какая-нибудь информация. Еще я позвонил майору Данну из ФБР. Собираюсь с ним вскоре встретиться. А ты подбрось меня к дому, возьми у меня пистолет, найди что-нибудь такое, что может послужить в качестве маски, и отправляйся к Донахью домой, чтобы выяснить, там он или нет. Незаметно, конечно.
- У него сегодня будут гости?
- Двое. Ты и я. Если он там, позвони мне по этому номеру. - Райдер включил свет в автомобиле, быстро написал номер телефона в блокноте и вырвал листок. - Редокс на Бэй-стрит. Знаешь это местечко?
- Разве что понаслышке, - озадаченно отозвался Джефф. - Одноместные номера, где полно голубых и торговцев наркотиками, не говоря о самих наркоманах. Трудно представить тебя в подобном месте.
- Вот почему я туда и еду. Должен сказать, Данну идея тоже не очень понравилась.
- Собираешься задать Донахью такую же трепку, как Раминову? - помедлив, спросил Джефф.
- Заманчивая мысль, но, к сожалению, нет. Ему нечего сказать нам. Тот ловкач, который провернул налет на станцию, достаточно умен, чтобы не устанавливать прямой связи с таким придурком, как Донахью. Он будет действовать через посредника, возможно даже через двух. Я поступил бы именно так.
- Что же ты тогда собираешься искать?
- Я пойму это во время самих поисков.
* * *
Райдер переоделся: он был в свежевыглаженном деловом костюме, в котором его видели разве что близкие. Данн тоже постарался изменить свою внешность: надел берет, темные очки и наклеил тонкие усики. Все это совершенно ему не шло и делало его смешным, но серые глаза оставались такими же умными и внимательными, как всегда. Он с неодобрением наблюдал за странно одетыми посетителями, главным образом подростками и теми, кому едва минуло двадцать, и, наморщив нос от отвращения, принюхивался к запахам.
- Пахнет, как в самом настоящем борделе.
- Вы часто посещаете подобные места?
- Только когда этого требует служба. - Данн улыбнулся. - Зато здесь нас никто не станет искать. Лично я не стал бы.
Он неожиданно замолчал - перед ним вдруг возникло существо в розовых брюках, которое поставило на столик в их кабинке два стакана и исчезло. Райдер вылил содержимое обоих стаканов в ближайшую кадку с растением.
- Это ему не повредит. Всего лишь чайная ложка виски, щедро разбавленная водой. - Он вытащил из внутреннего кармана фляжку и налил две изрядные порции. - Солодовое. Всегда под рукой. Ваше здоровье.
- Прекрасно. И что дальше?
- На повестке дня четыре пункта. Во-первых, начальник нашей полиции. Только для вашего сведения: мы с Донахью не сходимся во мнениях.
- Я очень удивлен.
- Вы и вполовину не так удивлены, как удивлен сейчас Донахью. Я его немного побеспокоил. Из-за меня сегодня вечером он потерял свой фургон, который свалился с утеса в Тихий океан. Я конфисковал кое-что из его личных вещей и допросил "хвост", который он установил за мной.
- И "хвост" теперь в больнице?
- Медицинская помощь ему точно понадобится. Но в данный момент, я думаю, он докладывает Донахью о провале своей миссии.
- Как вы приперли его к стенке насчет Донахью?
- Он сам сказал.
- Естественно. Что ж, не могу сказать, что это меня опечалило. Но я вас уже предупреждал: Донахью - опасный человек. Как, впрочем, и его друзья. А вам должно быть известно, как ведут себя крысы, когда их загоняют в угол. По-вашему, существует какая-то связь между ним и Сан-Руфино?
- Все указывает на это. Я собираюсь обыскать его дом сегодня ночью. Посмотрим, что мне удастся обнаружить.
- Он наверняка дома.
- Какая разница? Затем я думаю перекинуться парой слов с судьей Левинтером.
- Вот как? Это птица совсем иного полета, чем Донахью. О нем уже говорят как о следующем главе Верховного суда штата.
- Да они с Донахью одним дегтем мазаны! Что вы о нем знаете?
- У нас на него заведено дело, - признался Данн, уставившись в стакан.
- Значит, еще та сволочь?
- Оставляю это без комментария.
- Ну хорошо. Кое-какая информация для вашего досье: сегодня вечером Донахью заявился ко мне с ордером на обыск по столь явно сфабрикованному обвинению, что только судья-мошенник мог его подписать.
- Если я угадаю кто, мне полагается приз?
- Нет. Во-вторых, я рассчитываю на вашу помощь по этому и еще нескольким вопросам. - Райдер достал из большого конверта досье на Карлтона с пометками, которые сделал во время чтения. - Заместитель начальника охраны, один из семи похищенных сегодня. Вот его curriculum vitae*, или как там вы это называете. Казалось бы, все тип-топ.
______________
* Краткая биография (лат.).
- У негодяев все всегда в порядке.
- Вот именно. Армия, разведка, дважды работал в системе охраны до прихода в Сан-Руфино. Поскольку он все время трудился на армию или на Комиссию по атомной энергии, его прошлое не должно бы вызывать подозрений. Тем не менее я хотел бы получить ответ на несколько вопросов - они выписаны на полях. Особенно меня интересуют его прошлые контакты, даже незначительные. Это самая важная вещь.
- У вас есть причины подозревать этого Карлтона?
- У меня нет причин не подозревать его, а это для меня одно и то же.
- Понятно. Такая привычка. Ну а в-третьих?
Райдер протянул другую бумагу - расшифровку стенографической записи Сьюзен, которую сделала Марджори, и объяснил, как он нашел эту запись. Данн перечел ее несколько раз.
- Похоже, вы заинтересовались, - сказал Райдер.
- Странно. Особенно это место: "Никто и ног не промочит". С начала двадцатого века примерно раз в год некоторые люди в нашем штате с уверенностью ожидают второго потопа. Чудаки, конечно.