167137.fb2 Пусть это вас не беспокоит - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 107

Пусть это вас не беспокоит - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 107

-- Ну, пожалуй, -- задумчиво протянул Маллен, но дальше развивать свою мысль не стал, очевидно, убоявшись последствий.

-- Уесли никогда не стал бы рисковать одной важной операцией, начиная вторую в самый ответственный момент, -- сказал я. -- Он не мог не понимать, как опасно гнаться за двумя зайцами.

32

Несколько секунд мозги инспектора натужно гудели, перфорируя мысли. Наконец он изрек:

-- Я чувствую, что вы не правы, Амбрустер, но не могу толком понять, где. На словах у вас все так складно получается, что старый глупый Маллен уже и уши развесил, да и верить начал.

Говоря это, он повернулся к Франсуаз, призывая ее в свидетели.

-- У этого парня красиво получается вешать лапшу, -- пожаловался он. -Не знаю, как вы с ним управляетесь, когда он начинает этак убедительно заливать. Все как кирпичик к кирпичику складывается, и сам я вижу, что не стал бы Рендалл затевать две аферы одновременно -- так даже дилетант не поступит -- а, как ни крути, кто-то из них двоих виноват, и от этого никуда не деться.

-- Отпечатки, -- с невыразимым спокойствием подсказал я.

-- Что? -- злобно окрысился Маллен, резко поворачиваясь ко мне.

-- Отпечатки, -- флегматично повторил я. -- После смерти Мериен Шелл ее тело подвергли дактилоскопической экспертизе. С кожи можно снять прекрасные отпечатки пальцев... А поскольку обнаруженные образцы не принадлежали никому, кроме Кларенса и самой покойной, -- я развел руками. -- У вас, похоже, и вправду нет другого выбора, как арестовать одного из двоих невиновных -- молодого Картера или же Рендалла. Отсутствие отпечатков последнего легко об?ясняется тем, что он убивал девушку в перчатках. Ведь характер повреждений на теле оставляет возможность для такого толкования причины смерти, на так ли, инспектор?

-- Чертов проныра, -- прошипел Маллен. С него мигом слетели вальяжность и желание плоско острить. -- Это же конфиденциальная информация. Газетчиков к ней на пушечный выстрел не подпускали. Чертовы денежные мешки. Вот поди, найду я того подонка, что вам ее продал.

-- Успокойтесь, дружище, -- мягко сказал я. -- Вам вовсе ни к чему суетиться и искать в своих рядах несуществующих предателей.

-- Только не говорите, что разузнали про результаты экспертизы, когда медитировали на унитазе, -- рявкнул Маллен.

Это было очень грубо, и я посмотрел на инспектора с легкой укоризной.

-- Вы можете смеяться и долго показывать на меня пальцем, -- произнес я. -- Но это всего лишь старая добрая логика. Вы -- компетентный сотрудник полиции. К тому же в дело был замешан племянник весьма влиятельного в здешних краях человека. Не могло быть никаких сомнений, что расследование проводилось со всей возможной тщательностью, и с мертвого тела сняли отпечатки пальцев.

-- Хорошо, -- Маллен начал понемногу остывать, но все еще не был до конца удовлетворен. -- Но как вы могли узнать, чьи именно следы мы нашли на теле? Никакая логика здесь не могла помочь.

-- Всего лишь доказательство от противного, -- улыбнулся я. -Предположим, на теле обнаружены отпечатки пальцев второго человека. Или третьего -- если считать Мериен Шелл первой, а Картера -- вторым. Тогда наверняка вы начали бы расследование в этом направлении. Неизвестный стал бы наиболее вероятным кандидатом на роль убийцы. Но вы мертвой хваткой вцепились в Кларенса -- очевидный вывод, вы не нашли никаких других отпечатков на теле.

Маллен с шумом выдохнул воздух.

-- Хорошо, -- вздохнул он. -- Я согласен. Все так и было. Но ведь, признавая данный факт, вы сами себя ставите в тупик. Кто еще мог убить мисс Шелл, не оставив отпечатков пальцев? Кроме того, ваш Уесли все же оказался по уши замешанным в преступлении. Он шантажировал Кларенса Картера. Сделал эти пресловутые фотографии. По его приказу уничтожили отпечатки пальцев и другие улики. Как же он смог проведать о том, что происходило в бунгало мисс Шелл? Не иначе, кто-то позвонил ему, или он сам ухлопал девчонку. Логика привела вас в тупик, Амбрустер. Потому позвольте уж мне использовать более простые, может, примитивные, зато надежные и проверенные методы. Несколько допросов, сбор улик -- и убийца предстанет перед судом.

-- Несомненно, -- кивнул я. -- Но для поиска неопровержимых доказательств вам необходимо знать имя истинного преступника. И, как мы только что установили, крайне маловероятно, чтобы им оказались Кларенс Картер или Уесли Рендалл.

-- Но кто же тогда? -- скептически спросил Маллен. -- Скорее всего, вашим третьим все же оказался подручный Рендалла -- это значит, что Уесли виновен, как лиса в с?едении цыплят. Не станете же вы меня уверять, будто есть еще какой-то мошенник, который захотел подставить Кларенса под обвинение в убийстве. Он надел перчатки, убил девушку, а потом великодушно сошел со сцены, оставив Рендаллу снимать сливки. Я в это не верю, Амбрустер.

-- Это резонно, я тоже, -- ответил я. -- Итак, заметьте, сколько мы уже с вами знаем об убийце. По сути, этого достаточно, чтобы начать сбор улик -провести экспертизу одежды, автомобиля, тщательно проследить все передвижения в тот злополучный вечер. А если к этому прибавить ваш знаменитый допрос, которому не страшны тысячи адвокатов -- то никакой суд не сможет оправдать преступника.

-- И что же мы о нем знаем? -- скептически прищурился Маллен. -Единственное, что наверняка известно мне -- это то, что вы хотите с?есть пирог, оставив его целым, и снять подозрения одновременно с Кларенса и Рендалла, а так не бывает, Амбрустер. Либо то, либо другое.

-- Я рад представить вам третью кандидатуру, -- с готовностью откликнулся я. -- И хочу, чтобы вы вслед за мной проследили, как личность преступника с необходимостью вытекает из установленных фактов. Итак, начнем с того, что убийство все же произошло непреднамеренно, в состоянии аффекта -- ведь вы тоже не верите в еще одного мистического вымогателя. Значит, перед нами эмоциональный человек.

-- Тоже мне указание, -- презрительно скривил губы Маллен.

-- Очень важное, -- возразил я. -- Потому, что наш неизвестный был в перчатках. А ведь здесь на Аляска, инспектор. Вот вы -- часто надеваете перчатки? Заметьте, убийца вовсе не собирался идти на крайности, и не мог позаботиться заранее об отпечатках пальцев.

-- Уж не хотите ли вы сказать, что все это вытворил какой-нибудь надышавшийся наркотиков байкер? -- задумчиво протянул Маллен. -- Эти парни в черной коже обожают перчатки и всякую такую одежду. Мериен и Кларенс могли оставить дверь незапертой, этот тип вошел...

В этом месте инспектор задумался, его лицо вновь потухло.

-- Верно, -- кивнул я. -- Тогда каким образом Уесли мог обо всем узнать и заранее изготовить фотографии. Нет, Маллен, очевидно, что убийца знал Рендалла. И находился с ним примерно в тех же отношениях, как и Кларенс -доверие, как к старшему, некоторая зависимость; попав в переплет, наш преступник тут же позвонил Уесли с просьбой о помощи. Вот почему последнему пришлось на ходу выдумывать историю с шантажом -- он не мог позволить себе ни выдать настоящего убийцу, ни подставить Кларенса. Но позволить полиции самостоятельно вести расследование, пустить дело на самотек Рендалл не решился -- его план относительно драгоценностей уже дал большую трещину, внимание общественности оказалось привлечено и к нему, и к Картерам -поэтому Рендалл счел за лучшее пойти на шантаж, чтобы иметь хоть какие-то гарантии в новой, неблагоприятной для него обстановке. А наш друг вряд ли особо близок с мотоциклетными группировками.

-- Но кто же, если не байкер, станет носить перчатки? -- удивлено спросил Маллен. На этот раз ему не приходилось разыгрывать удивление. -Здесь же жарко, Амбрустер.

Я мог бы ему сказать. что некто может надевать в такую погоду даже теплые свитера, но решил не сбивать инспектора с мысли, раз уж его мозги наконец настроились на интеллектуальную активность.

-- Давайте зайдем немного с другого конца, -- предложил я.

-- Можете попробовать, -- в маленьких глазах Маллена читалась твердая решимость в корне пресекать все хитроумные попытки обвести его вокруг пальца.

Я проверил, достаточно ли эффектно соединены мои кончики пальцев. В то мгновение я положительно ощущал себя Фило Вансом.

-- Вы ведь неженаты, инспектор, -- мягко спросил я.

Делать этого явно не следовало, так как злобный на язык Маллен не упустил возможности парировать:

-- Как и вы, мистер Амбрустер...

Он всегда расщедривается на "мистера", когда извлекает из своего булькающего кислотой желудка особо изысканную гадость -- они, в отличие от острот, довольно хорошо у него получаются.

Франсуаз в своем углу тут же молча окрысилась, и мне пришлось смириться с мыслью, что пару часов после нашего возвращения домой меня будут струнить -- то ли поскольку я не рассказал ей с самого начала правду о смерти Мериен Шелл, то ли по поводу моей агрессии, проявленной в малоудачной беседе с охранниками Элко, то ли потому, что я не люблю оперу и не читаю серьезную литературу.

В тот момент я перестал чувствовать себя Фило Вансом, и не без злобности буркнул:

-- Если бы и были, это бы вам все равно не помогло. Я говорю о одежде.

-- По вашему, раз я не женат, я должен ходить без одежды? -осведомился Маллен.

Как я уже говорил, он генерирует гадости гораздо эффективнее, чем остроты.

-- Когда человек выбирает костюм, платье или носки, -- хмуро пояснил я и бросил косой взгляд на Франсуаз -- надо было оценить силу приближающегося тайфуна и оценить грозящие разрушения, -- он или она в первую очередь руководствуются критерием полезности. А поскольку у каждого из нас две руки, две ноги, а хвосты встречаются крайне редко, можно прикинуть десять-пятнадцать основных типов одежды, которые удовлетворят потребности людей. Скажем, станете ли вы покупать себе костюм аэронавта. Не могу представить вас в цилиндре или сомбреро -- все, что нужно человеку, это костюм, брюки, сорочка, для женщины -- юбка, платье, блузка. Это все.

-- Если бы все руководствовались вашей так называемой логикой, -заметил Маллен, -- сотни модельеров по всему миру остались бы без работы.

-- Вот именно, -- кивнул я. -- Работа дизайнера одежды состоит именно в том, чтобы создать необычное, то, что средний человек никогда не станет носить ни в офисе, ни у себя дома, в окружении членов своей стопроцентной американской семьи. Все эти шляпы с перьями да платья с буфами -- дорогие экзотические игрушки для богатых приемов. Они неудобны, они безвкусны -- но именно их мы и называем модой.

И вот тут Маллен меня удивил -- удивил настолько, что я великодушно простил ему его недавнюю бестактность. Наполовину, конечно.

Он понял, что я имел в виду.

-- Женские перчатки, -- с расстановкой произнес он.

-- Естественно, -- я вновь соединил распавшиеся в минуту паники кончики пальцев. -- Ни одна нормальная женщина не станет надевать их, особенно в жаркой Калифорнии -- если речь не идет о великосветском вечере, где все блистают необычными нарядами. А наш друг Уесли Рендалл несколько лет специализировался именно на таких приемах.