167210.fb2 Работа для гробовщика - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Работа для гробовщика - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

- Под цветы? - Она была явно возмущена. - Ну нет. Это последние рюмки для шерри - память об отце. Мы ими очень дорожим. Я даже не знала, что сегодня их подадут гостям. Обычно они стоят на полке над камином. Шерри больше нет, вот и приходится что-то придумывать...

Кэмпион её уже не слушал. Бормоча извинения, он круто развернулся, перешел в салон, где лежал Лоуренс, и задал тому лишь один вопрос - по мнению больного, совершенно абсурдный и бессмысленный.

- Ну конечно, - ответил Лоуренс Палинод. - Разумеется, всегда. Этот обычай сохранился с более счастливых дней. Да. Каждый раз. Господи Боже! Вы хотите сказать, что...

Кэмпион торопливо покинул его и заглянул в столовую.

- Пошли, - решительно бросил он Люку. - Не упустить бы главную улику. Пора затягивать вашу сеть, если ещё не поздно.

25. НА ЭПРОН СТРИТ

Толпа перед Портминстер Лодж растаяла, как сахар под дождем. Пять минут назад сержант Диц распахнул входную дверь и пригласил прессу внутрь на - как он с удовольствием определил - небольшую беседу с инспектором Боуденом, и когда последний промокший плащ исчез за дверьми, четверо людей, явно не желавших быть замеченными, выскользнули из дома и решительно разошлись в разные стороны.

Встретились они у входа в бывшие конюшни. Лодж с инспектором Чарли Люком отошли ко входу в банк, Джей с Кэмпионом стояли на каменных ступенях бокового входа в темноте под стрельчатой аркой. Эпрон Стрит осталась справа, где свет из окон дома Палинодов падал на мокрый асфальт, слева бывшие конюшни, старая кирпичная кладка которых в скупом вечернем свете походила на старинную гравюру.

Джей был явно удивлен и озабочен. Кэмпион пригнул голову, прислушиваясь к происходящему за дверью. Оттуда несся резкий звук звонка, кнопку которого нажал Лодж с другой стороны дома. Звонок дребезжал долго и упорно.

Джей нервничал. С возрастом он обзавелся одышкой и теперь его шепот перекрывал даже шум дождя.

- Очень странно. Там кто-то должен быть. Предупреждаю, Кэмпион, без ордера я вламываться не дам. Хоть вам и верю. Все мы вам верим и на вас рассчитываем, но есть известные границы...

Звонок умолк.

Новый звук, на этот раз пронзительный дребезг сигналов тревоги, пронизавших весь дом, заставил их вздрогнуть. Едва Джей успел выругаться, как чья-то тень тихо и ловко, как кошка, скользнула через улицу.

Это был Люк. Принятое решение явно доставило ему удовольствие.

- Все в порядке, - шепнул он. - Лодж просто вошел в банк через окно, разбив стекло. Прямо профессиональный взломщик, верно? Откроет дверь, выйдет, и тут уж ворвемся мы, чтобы оберегать собственность. Мне очень жаль, старший инспектор, но теперь я действую на свой страх и риск.

Кэмпион скорее представил себе, чем разглядел, выражение лица Джея, и рассмеялся бы, будь момент более подходящим. Он уже видел, как открывает шкаф, стоящий в углу кабинета директора, и находит там книги - или не находит ничего.

Люк засучил рукава.

- Полиция исполнила свой долг и отреагировала на сигнал тревоги, который наши подчиненные услышали с другого конца улицы. - Он улыбался, но в голосе звучал вызов. Кэмпион сочувственно поморщился. - Пойдемте делать ваше чудо.

Они двинулись на улицу, но когда Люк вышел из-под арки и собирался свернуть налево, Кэмпион остановился и оглянулся назад. Задержались и его спутники. Глазам их в переулке предстало зрелище совершенно фантастическое.

Из темного каретного сарая, ворота которого оставались все время открытыми, чего они не заметили из-за дождя, вынырнул странный старомодный экипаж - черная повозка с высокими козлами для возницы и плоской унылой крышей. В упряжке - всего одна лошадь, на козлах - фигура, закутанная до самых глаз. Раскачиваясь и сверкая в свете старомодных фонарей, повозка для гробов с удивительной прытью помчалась в сторону Бэрроу Роад.

Стальная ладонь Джея упала на плечо Кэмпиона. Старший инспектор явно был возмущен.

- Что это, черт возьми, значит? - спросил он. - Кто там сидит? И куда его понесло в такую пору?

Кэмпион громко расхохотался, не скрывая досады.

- Это Джесси, - сообщил он. - От одной заботы он нас избавил. Это и есть главная улика. Но нам срочно понадобится автомобиль.

- Сделаем, - с подозрительной готовностью Люк помчался на улицу.

Над их головами все ещё пронзительно дребезжал сигнал тревоги. Джей помолчал, потом подошел к своему старому другу, перевел дух и с трудом владея собой, заявил:

- Надеюсь, вы знаете, что делаете.

- И я тоже надеюсь, шеф, - убежденно ответил Кэмпион.

В тот же момент черный полицейский фургон показался сквозь струи проливного дождя.

- А как же банк? - ворчливо спросил Джей.

- Диц и двое ребят поблизости. Они займутся банком, - пояснил Люк, распахивая перед ними дверцы. Первым сел Джей, за ним Кэмпион, а когда собрался сесть Люк, из темноты вынырнула огромная фигура, напоминавшая надувшегося индюка, и раздалось сердитое ворчание.

- Мило, очень мило. Что это значит, черт побери? И это называется честной игрой?

Лодж промок до нитки. По лысому черепу текли струйки воды, а унизанные сверкавшими капельками усы уныло свисали. Бесцеремонно отодвинув в сторону Люка, он влетел в автомобиль, как пушечное ядро, и шлепнулся на пол в углу.

Когда двери за инспектором захлопнулись, Лодж все ещё громогласно жаловался.

- За шиворотом у меня полно стекла, повсюду отпечатки моих пальцев, а вы бежите, как нашкодившая шпана...Другие - я ещё понимаю, но вы, старший инспектор!

Люк дружеским жестом заткнул ему рот.

- Какую дать команду? - повернулся он к Кэмпиону.

Сообщение, поднявшее на ноги весь участок, было передано немедленно.

"Q23 вызывает все машины! Говорит инспектор Люк. Преследую черный конный экипаж с одним кучером. Повозка для гробов, повторяю, повозка для гробов. Последний раз его видели на Бэрроу роад, двигался в северном направлении. Оповестить все посты. Конец связи."

Когда они приближались к бывшему трамвайному кольцу в конце Бэрроу Роад, Джей не вытерпел.

- Куда он подевался? - спросил он Кэмпиона, прижатого к нему. - Как можно, черт возьми, потерять такую необычную штуку? После нашего сообщения его должны найти за полчаса.

- Важнее, чтобы он не останавливался. Нужно догнать его, прежде чем остановится - это главное.

- Ладно, как вам угодно. Вы знаете, в какую сторону он едет?

- Полагаю, во Флетчер Таун. Какой адрес, Лодж?

Промокшая гора устроилась поудобнее.

- Джелфа? Локарт Кресчент, 75. Но если опоздаем, то не увидим его больше, как своих ушей.

- Питер Джелф? Что-то странно знакомое. - В голосе Джея звучали удивление и благодарность. - Старик Пулен сегодня заявился ко мне и случайно вспомнил, что на вокзале встретил Джелфа, который приехал в город. Тот производил впечатление порядочного человека, во что верится с трудом, и заявил ему, что держит скромную транспортную фирму в северном Лондоне. Пулен заглянул в грузовик, но заметил там только ящик с надписью "Реквизит магических иллюзий". Многозначительная надпись, учитывая его прежнюю карьеру.

- "Реквизит магических иллюзий", - в голосе Кэмпиона звучали облегчение. - Так вот каким образом они привезли обратно гроб. А я ломал голову...

- Обратно? - удивленно повторил Люк. - Обратно?

Кэмпион уже пытался пояснить, в чем дело, когда их прервал голос из репродуктора.