167290.fb2 Ранняя осень - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

Ранняя осень - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

- Счета оплачивать сразу по получении, - отрезал я.

- Да-да, конечно. Сразу по получении.

Я круто повернулся и вышел из кабинета. Подождал минуту и снова распахнул дверь. Джакомин висел на телефоне. Увидев меня, он сразу же бросил трубку.

- Ну да, нетрудно было догадаться, - сказал я. - Лучше не надо, Мэл. Иначе суд можно будет провести и в столице. А уж после него никакой амнистии не жди.

Он молча смотрел на меня. Я оставил дверь открытой и, не оглядываясь, вышел из конторы.

Теперь нужно было побеседовать с Пэтти Джакомин. Ее Стивен жил в Бостоне, в Чарлз-ривер-парк. Я остановил машину на Блоссом-стрит и прошелся пешком.

Мне открыла Пэтти. Стивен тоже сидел дома. Он был одет в голубую рубашку "Ливайз", выгоревшие джинсы и высокие мокасины. На шее висел тонкий кожаный ремешок. Он сидел в кресле, держа в руке огромный стакан.

- Что вам здесь надо, черт бы вас подрал? - спросила Пэтти, пропуская меня в дом. В руке у нее был такой же стакан, как и у Стивена.

- О Боже, это, похоже, у вас семейное.

- Что?

- Такое приветствие.

- Так что же вам все-таки надо?

- Нужно поговорить. Наедине.

- От Стивена у меня секретов нет.

- А по-моему, все же есть. Не думаю, что вы много рассказываете своему диско-мальчику о поездках в Нью-Йорк.

- Что, простите? - Пэтти чуть вскинула голову.

- Мы можем хотя бы пять минут поговорить наедине? Она ненадолго замолчала, потом кивнула:

- Конечно, если вы настаиваете. Стивен? Ты...

- Конечно, дорогая, - быстро ответил он. - Если понадоблюсь, я буду в спальне.

Я еле удержался, чтобы не отпустить какую-нибудь колкость. Я прошел через комнату и встал возле нее. Отсюда Стивен не мог услышать наш разговор.

- Что вы делаете, мерзкое животное, - тихо прошипела Пэтти.

- Ничего. Просто говорю вам, что знаю о ваших ежемесячных путешествиях в нью-йоркский отель "Хилтон", где вы трахаетесь с первым, кто подвернется под руку.

- Гнусный ублюдок, - все так же тихо прошипела Пэтти.

- Ага, - улыбнулся я. - Значит, поняли, что к чему?

Она покраснела и замолчала, не в силах вымолвить ни слова. Потом поднесла стакан к губам и сделала большой глоток бренди.

- Я уже имел беседу с вашим мужем, - продолжал я. - Для него у меня тоже нашлись подарки. Мы решили, что он не трогает Пола и оплачивает его счета, а я держу рот на замке. Вам же я предлагаю гораздо более выгодные условия: вы просто не трогаете Пола, а я держу рот на замке. Вам даже не придется ничего платить.

- А что за подарки вы приготовили Мэлу?

- Давайте лучше вернемся к нашим баранам, милочка.

- И все же?

- Это не ваши проблемы. Ваши проблемы в том, чтобы либо согласиться с тем, что я вам предлагаю, либо смириться с тем, что я сейчас пойду в спальню и немножко поболтаю с вашим диско-мальчиком.

- Не называйте его так. Его зовут Стивен.

- Так вы отстанете от Пола?

- От собственного сына?

- Именно. Ну так что?

- Что значит "отстанете"?

- Это значит позволите ему уехать учиться, проводить каникулы у меня или там, где ему захочется, не будете делать никаких попыток заявлять в суд свои права на него или заставлять его жить с вами или вашим мужем.

- О, Боже, и за все это вы не станете рассказывать о каком-то одном неблаговидном поступке?

- О ежемесячных неблаговидных поступках. О ежемесячных случайных связях - наугад, с кем попало. И возможно, еще и на почве психического расстройства. Я бы на вашем месте обратился к врачу. И еще. Если вы не сделаете то, что я говорю, вы не получите от своего мужа ни единого цента, ни алиментов, ничего.

- Как вы можете...

- Позвоните ему. Посмотрим, что он скажет.

Пэтти покосилась на телефон.

- Вот так вы и останетесь, - продолжал я. - Одна - одинешенька, позабыта-позаброшена. Ваш диско-Стив бросит вас тут же, как только узнает, что случилось.

- Это не психическое расстройство, - попыталась возразить Пэтти. Если бы так делал мужчина, все бы считали, что это вполне нормально.

- Я бы не считал, но это уже другой вопрос. Я хочу спасти мальчишку и сделаю все, чтобы вырвать его у вас из рук. Так что либо вы согласитесь, либо останетесь доживать свои дни в нищете и одиночестве, как говорят в мыльных операх.

Она посмотрела на дверь спальни, куда ушел Стивен. Покосилась на телефон. Выглянула в окно. И медленно кивнула.

- Значит "да"? - спросил я.

Она снова кивнула.

- Я хочу услышать ответ.

- Да, - прошептала она, не отрывая взгляда от окна.

- Хорошо, - сказал я. - Можете звать Стивена и допивать бренди.