167323.fb2
- А список?
- Мистер Бернел замкнул его в ящик своего стола.
- Приступайте к перекрестному допросу, - сказал Флешер.
- Вопросов не имею, - ответил Мейсон.
- Мы выиграли это дело, ваша честь, - заявил Флешер.
- Можно устроить небольшой перерыв? - спросил Мейсон судью.
- Не возражаю, - согласился Хесуэл. - Только короткий.
Мейсон подошел к Полу Дрейку и Делле Стрит.
- Вот видишь, - сказал Дрейк. - Против доказательств не попрешь, Перри.
- Вы не станете вызывать обвиняемого на свидетельское место? спросила Делла Стрит.
Мейсон покачал головой.
- Это было бы губительно. У него уже есть судимость. А если одна сторона при прямом допросе спрашивает о части разговора, другая вправе спросить обо всем разговоре. При увольнении Корбина разговор шел о том, что он скрыл свое прошлое. И я не сомневаюсь, что скрыл.
- Он и теперь не говорит правды, - сказал Дрейк. - Это дело ты проиграл. По-моему, тебе нужно подумать, какую сделку о признании удастся заключить с Флешером.
- Очевидно, никакой, - сказал Мейсон. - Флешер хочет прославиться, одержав надо мной верх... минутку, Пол. Есть идея.
Мейсон резко отошел, встал спиной к переполненному залу и задумался.
- Вы готовы? - спросил судья.
Мейсон повернулся.
- Вполне готов, ваша честь. Мне нужно вызвать одного свидетеля. Прошу выписать ему повестку ducem tecum*. Необходимо, чтобы он представил суду документы, находящиеся в его владении.
_______________
* Латинский термин, означающий, что свидетель обязан предъявить
суду имеющиеся у него документы.
- Кто этот свидетель и что это за документы? - спросил судья.
Мейсон торопливо подошел к Дрейку.
- Как фамилия предпринимателя, что убирает мусор? - негромко спросил он. - Того типа, что не истратил своих первых пяти центов?
- Джордж Эдди.
Адвокат повернулся к судье.
- Свидетеля этого зовут Джордж Эдди, а документами являются все двадцатидолларовые ассигнации, полученные им за последние шестьдесят дней.
- Ваша честь, - запротестовал Флешер, - это возмутительно. Это профанация правосудия. Это насмешка над судом.
- Заверяю вас, ваша честь, что названного свидетеля и названные документы я считаю существенными. Если необходимо, готов подтвердить это под присягой. Как адвокат заявляю, что, если суд откажется отправить ему повестку, это явится нарушением процессуальных прав обвиняемого.
- Я выдам повестку, - брюзгливо сказал судья Хесуэл, - и для вашего же блага, мистер Мейсон, его показания должны будут относиться к делу.
Джордж Эдди, небритый и ощетинившийся от негодования, поднял правую руку и произнес слова присяги. Потом злобно посмотрел на Перри Мейсона.
- Мистер Эдди, - спросил Мейсон, - вами заключен контракт на уборку мусора а Джебсон-Сити?
- Да.
- Давно вы убираете здесь мусор?
- Уже шестой год, и хочу сказать вам...
Судья Хесуэл постучал молоточком,
- Свидетель должен отвечать на вопросы и не вставлять никаких замечаний.
- Я буду вставлять все, что сочту нужным, - огрызнулся мусорщик.
- Вот как? - сказал судья. - Вы хотите оказаться в тюрьме за неуважение к суду, мистер Эдди?
- В тюрьму я не хочу, только...
- Тогда не забывайте о должном почтении, - сказал судья. - Сядьте и отвечайте на вопросы. Это законный суд. Вы присутствуете на процессе как гражданин, а я как судья, и мне полагается следить, чтобы должное уважение соблюдалось.
Судья с минуту гневно смотрел на свидетеля, и в зале стояла тишина.
- Хорошо, продолжайте, мистер Мейсон, - сказал Хесуэл.
- Помещали вы какие-нибудь деньги в банк в течение тридцати дней, предшествующих пятнадцатому числу сего месяца?
- Нет.
- У вас при себе все двадцатидолларовые банкноты, полученные вами за последние шестьдесят дней?
- Да, меня заставили взять их с собой, а это все равно что пригласить какого-нибудь проходимца прийти, ограбить меня и...
Судья Хесуэл застучал молоточком.
- Если свидетель еще позволит себе подобные замечания, я вынесу приговор за неуважение к суду. Достаньте свои банкноты, мистер Эдди, и положите на стол секретаря.