167348.fb2 Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 129

Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 129

меня хватит мужества выслушать это до конца...

Донна включила магнитофон.

-Так вот, док, я знаю одного человека, под которым я кончаю не десятки а, наверное, сотни раз... Этот человек... Этот че-ло-век... - Лора умышленно растягивала слова, - нет, док, я не скажу вам, кто это такой, хотя

вы его, может быть, и знаете. Не обижайся, док, для твоей же пользы. Если он узнает, что ты знаешь его имя, у тебя могут быть серьезные неприятности... Да, доктор, очень даже серьезные неприятности. Поэтому я лучше помолчу... Может быть, как-нибудь попозже, в другой раз...

На этом запись на кассете обрывалась - спустя несколько секунд сработал "автостоп", и магнитофон отключился.

Эд обернулся к Джозефу.

-Ну, насколько я понял, единственное, что из всего этого можно почерпнуть - это то, что есть какой-то мужчина, который для доктора Джакоби небезопасен, - медленно произнес он, - только никак не могу понять - чем именно...

В комнате зависла долгая пауза - все размышляли над словами Лоры.

-Да, - ответил Джозеф через довольно продолжительное время, пока что вопросов больше, чем ответов. Во всяком случае, для меня...

-Джо, а что в этой связи ты думаешь о самом докторе Джакоби?..

Хэйвэр покачал головой.

-Мне кажется, он просто хотел ей помочь...

Полицейская машина с выключенными фарами стояла неподалеку от гостиницы "Флауэр" вот уже час - шериф Трумен справедливо посчитал, что лучше прибыть раньше, чем опоздать. Держа в руке радиотелефон, Гарри переговаривался с Люси.

-Послушай, Купер еще не появлялся?..

С того конца послышалось.

-Нет. Он, правда, недавно позвонил мне - сейчас, по всей видимости, Дэйл находится по дороге в Твин Пикс. Едет из этого "Одноглазого Джека"...

-Думаю, к появлению большой рыбы он не успеет, - ответил Трумен, - но, во всяком случае, ему удастся потрогать ее за жабры...

Говоря о "большой рыбе", шериф имел в виду Жака Рено. В последнее время у шерифа Твин Пикса появилась склонность к подобным определениям - он, вспомнив школьный возраст, начал запоем читать Фенимора Купера.

-Значит, так, Люси, - добавил он, - если Дэйл еще раз позвонит, скажи, чтобы к гостинице не ехал, а дожидался меня в кабинете... И не забудь приготовить ему кофе - такой, как он любит, без сливок и всего прочего. Купер любит употреблять продукты в чистом виде...

В трубке послышался сдержанный смешок.

-Чего ты так развеселилась?..

Люси, окончив веселиться, ответила:

-Вспомнила, что Дэйл перед каждым кофепитием тщательно, минут пятнадцать моет руки - ему все время чудится запах рыбы. Это с тех пор, как однажды в гостях у Питера Мартелла, который...

-Знаю, знаю, - оборвал ее шериф, - это самый свежий анекдот в Твин Пиксе. Можешь не пересказывать... Ну, все, значит, договорились...

Положив трубку радиотелефона, Гарри обернулся к Энди Брендону тот, сидя рядом, внимательно слушал диалог своего шефа с мисс Моран.

-Ну, Энди, как твои дела?

Энди изобразил на лице полнейшую безнадежность.

-Как говорят у нас в полиции, - скорбно произнес он, совершенно гиблое дело...

Шериф успокоительно улыбнулся.

-О, эти женщины, - произнес он с некоторой патетикой, - о, эти тва... извини, женщины... Сколько мучений от них приходится терпеть... Ничего, Энди, верь мне - у тебя все будет хорошо. Главное - веди себя, как настоящий мужчина... Верь мне - она любит тебя, у вас все образуется...

На глаза Брендона навернулись слезы.

-Люси, - тяжело, едва не всхлипывая, произнес он. - Люси... Она не любит меня... Я никак не могу понять, почему, почему она отвергает мои чувства...

Трумен машинальным движением нащупал в кармане флакончик с валерьянкой.

-Не переживай, Энди, со всеми не переживешь, - попытался пошутить он, - мне кажется, у вас произошло просто какое-то досадное недоразумение... Все образуется, Энди, верь моему слову...

Брендон всхлипнул.

-Люси... Люси...

"Да, видимо, и на этот раз без валерьянки не обойдется, подумал Гарри Трумен, - очень не вовремя. Сейчас придется брать этого жирного ублюдка, Жака Рено, а Энди так некстати расстроился... Он, конечно же, очень хороший парень, только очень уж чувствительный... С такой нервной системой хорошо быть постановщиком каких-нибудь слезливых телесериалов или работать режиссером-постановщиком мелодрам в бродвейских театрах, но в полиции..."

Брендон продолжал всхлипывать.

-Люси...

В этот момент к зданию гостиницы подъехал автомобиль Жака Рено - шериф, подтолкнув своего заместителя, произнес:

-Энди, все, хватит сантиментов... Забудь о Люси хоть на какое-то время. Ты сейчас на работе...

Энди утер слезу и вопросительно посмотрел на своего начальника.

-Что я должен делать?..

-Сейчас я пойду его брать, - ответил Гарри, - а ты, в случае чего, должен меня прикрыть...

Тот согласно кивнул.

-Хорошо...

Взяв с приборной доски радиотелефон, шериф произнес, обращаясь к другим полицейским, находящимся в своих автомобилях где-то поблизости:

-Всем приготовиться... На счет "три" начинаем...

Рено, заглушив двигатель, вышел из машины и осмотрелся - никого не было видно. Прикрыв дверцу, он вытащил из кармана сигареты и закурил.

Лицо Трумена стало необыкновенно серьезным. Держа перед собой радиотелефон, он начал отсчет: