167437.fb2
- Ну, уж до собачьей верности не доходи. Если бы собаки были действительно преданы своим хозяевам, то не висели бы на каждом столбу объявления: "Пропала собака, прошу вернуть за вознаграждение".
Она прошла в кабинет, уселась к столу и день потянулся вяло, с рутинными переговорами по телефону и обработкой накопившейся почты. И друзья и недруги словно притихли, чтоб перестроить свои боевые порядки перед грядущей битвой.
После полудня Варвара зашла в салон Валерии и они отправились обедать во вьетнамский ресторан, поскольку застой души требовал экзотических блюд. К счастью, никаких газет Валерия никогда не читала, а потому о гибели бывшего мужа Варвары ничего не знала и не кинулась в горячее обсуждение этого происшествия.
Поели с аппетитом, но беседа шля вялой. Валерия была чем-то озабочена, а когда, уже за кофе, собралась с силами, чтобы обвалить на Варвару свои проблемы, та уловила момент и остановила подругу.
- Лера, я сейчас ничего не воспринимаю.
- Совсем в разобранном состоянии?
- Да.
У подруги на такие случае жизни был, как всегда, только один кардинальный совет.
- Значит - мужик нужен.
- Для физиологии?
- Не только. Господь бог не даром когда-то поделил нас пополам. Будь вампиром. И он тоже будет вампиром. Отсосете друг от друга нужную кровь. Энергию, прану, ауру, я уж не знаю, как там точно называется. Только на мой взгляд, именно в этом и состоит смысл всех этих игрищ. Ну, и дети, конечно. Маленькие вампирчики. Те уж из тебя сосут в полную силу. Однако, тоже тебе же на пользу.
- Помогает? - кисло спросила Варвара.
- Мне - да. Всем помогает, кроме профессионалок. Утром, если попьешь вражеской крови с удовольствием, встаешь, будто наново родилась. Хочешь, позвоню Куросаве?
- А он тоже вампир?
- Все настоящие мужики - вампиры. Звонить?
- Сама позвоню, когда надо будет.
Звонить не пришлось. Куросава появился как по заказу. Точнее сказать - сидел в приемной офиса возле стола Нади и переводил ей игривую статью из английского журнала "Плейбой".
- Здрас-сте. - процедила Варвара . - Вы ко мне?
- Добрый день. Разумеется.
Она кивнула, прошла в кабинет и вторым кивком указала на кресло у журнального столика.
По счастью Надя догадалась навести здесь порядок и следов порочного прошлого в виде бутылок из-под водки уже не было.
- Слушаю вас. - сухо бросила Варвара. - Только порошу назвать себя русским именем. С меня японских игр достаточно.
- Сергей Александрович Романов.
- Царская фамилия.
- Прадед был из бурлаков.
- Какие у вас проблемы?
- Вы прочли трактат англичанки из Ливерпуля? - он вдруг осекся. - Мне это дело по барабану. Хотите читайте, хотите нет. Мне показалось, что мы чего-то не можем проговорить между собой.
- Намерены выяснить отношения?
- Да нет. Скорее сказать, что я больше работать с вами не буду. У Сакамото будет другой переводчик.
- Причины?
- Вы меня злите. Что сказано не совсем точно. Вы меня отвлекаете. От моей размеренной жизни кабинетного работника.
- Что мне прикажете делать?
- Эта та сфера отношений, в которой я предпочитаю перекладывать решения на женщин.
- А у нас есть отношения? - она выбрасывала слова легко, хотя от внутреннего напряжения что-то тряслось в груди.
- Есть. Не кокетничайте. Есть с первой минуты.
- Ну что ж... Значит, ваш прадед бурлак... А вы... Вы - вампир? брякнула Варвара неосознанно.
Левая бровь его взметнулась вверх, в глазах блеснула искра смеха.
- Это, конечно, по теории Валерии?... Да, я добрый вампир.
- Я наверное тоже... Во всяком случае, в данную минуту.
Он, наконец, улыбнулся. Сфинкс превратился в Рыжего Клоуна - глупого и смешного:
- Вам нужна моя кровь?
- Да.
Куросава оглянулся и спросил растерянно.
- Прямо здесь?
- А почему нет?
Мгновение они смотрели друг другу в глаза, потом Варвара сняла трубку, постучал по рычагу , произнесла строго.
- Надя, иди домой. Дверь приемной запри. У меня есть свой ключ.
Начали - на столе. Не раздеваясь, кроме необходимого. Варвара тут же зашлась, выплескивая в объятия, стоны, волчий вой все неудачи, провалы и горечь минувших дней.
На диване её ярость перешла в умиротворение, движения тела утратили резкость и, подчиненная чужой воле, она лишь укусила Куросаву за плечо и сжимала зубы до тех пор, пока не почувствовала во рту солоноватый привкус крови. И ответную сладкую боль - на своём плече.