167441.fb2
— Тогда она уже не спала?
— Нет, сэр.
— После этого вы больше не входили?
— Нет, сэр. Вот уже час, как я сменилась после дежурства. Доктор, сэр…
— Как вас зовут, сестра?
— Ребекка Смит.
— Сестра Смит, вы только что упомянули доктора. Кого вы имели в виду?
— Миссис… миссис Моллоуз, сэр.
Она поспешно отвернулась.
«Врет, паршивка», — подумал Роджер, но спросил вполне спокойным голосом:
— Разве вы ее называете «доктором»?
Девушка растерянно оглянулась, как бы призывая на помощь. Но тут вошла миссис Моллоуз и авторитетно заявила:
— Да, персонал часто называет меня доктором. И сколько я не борюсь с этой глупой привычкой, ничего не могу поделать. Им известно, что у меня медицинское образование, а раз так, значит я — доктор!
Роджер снова повернулся к ямайской девушке:
— Сестра Смит, давали ли вы сегодня какое-нибудь лекарство этой пациентке?
— Нет, сэр, не давала.
— Спасибо. Вам нет необходимости задерживаться дольше. Миссис Моллоуз, в коридоре есть кто-нибудь еще?
— Сестра Требизон, сэр.
Миссис Моллоуз слегка повысила голос:
— Сестра!
Вошла высокая черноволосая девушка южно-европейского типа. Роджер задавал ей почти такие же вопросы, но не смог узнать ничего нового.
Тогда он снова повернулся к Айви Моллоуз:
— Вы знаете, кто готовил завтрак для этой пациентки?
— Конечно, суперинтендант. Моя кухарка.
— Я хотел бы ее видеть.
— Но не предполагаете же вы…
— Я не сомневаюсь, что была предпринята попытка ликвидировать эту пациентку. И я обязан выяснить, кто этим занимался!
— Сходите за кухаркой, сестра Требизон, — распорядилась миссис Моллоуз.
Через минуту в комнатушку вошла крупная, полная особа с волосами, выкрашенными в огненно-рыжий цвет.
— Я — суперинтендант Вест из Скотланд Ярда, — сказал Роджер. — А как вас зовут?
— Миссис Морин О'Мелли.
— Это вы приготовляли сегодня утром завтрак для этой пациентки?
— Конечно, сэр. Кто же еще?
— Был ли кто-нибудь еще в это время с вами в кухне?
— Нет… Хотя если подумать, то был. Заходил приятель моей двоюродной сестры из Дублина. Он продавец из мучной фирмы…
Миссис О'Мелли помолчала, а потом спросила довольно благодушно:
— А почему вы меня об этом спрашиваете? Кто-то чем-то недоволен?
— Потому что меня крайне интересует, не мог ли этот ваш приятель подсыпать снотворного в завтрак Мэри-Элен? Или же это сделал кто-то другой?
Прежде чем кухарка успела разразиться негодующей речью, у парадной двери раздался пронзительный звонок. И через несколько минут в палате появилась миссис Моллоуз, перед которой важно шествовал врач — человек средних лет, с серо-седыми волосами и тонким остроконечным носом.
Когда Роджер ему представился, он сказал:
— Давайте освободим помещение. Мне потребуется всего несколько минут, чтобы ее осмотреть. Роджер вышел вместе с остальными.
— Можно ли мне взглянуть на вашу кухню?
Миссис О'Мелли показала ему стол, на котором находились подносы с завтраком и признала, что ее посетитель, при желании мог бы что-то подсыпать в кофе.
Доктор, и правда, вышел из палаты очень скоро и сообщил:
— Девушка проглотила большую дозу морфия, в этом нет никакого сомнения. Но я полагаю, что его было все же недостаточно, чтобы оказать смертельное действие. Все равно, больную необходимо немедленно поместить в больницу.
— Хорошо, — согласился Роджер, — я отправлю ее в санитарной машине со своим человеком.
Ему хотелось расспросить врача, что тому известно о данном заведении, но это было не столь срочно, и разговор можно было отложить на другое время. Сейчас его ждали куда более важные дела.
Поэтому он просто добавил:
— Я буду поддерживать с вами связь.