167645.fb2 Самый красивый из берсальеров - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Самый красивый из берсальеров - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

______________

* Река. - Примеч. авт.

Синьора Серантони снова не смогла сдержать возмущения.

- Какой позор! - взорвалась она. - Чтобы в Турине на человека охотились, как в джунглях!

- Prego*, Мафальда...

______________

* Прошу тебя (итал.).

Супруга нотариуса покраснела:

- Scusi, Армандо...

- Прохожие помогли мне встать и отвели в аптеку. Там меня перевязали, и я наконец смог добраться до гостиницы... А на следующее утро нанял машину и приехал домой.

- Где вы подали жалобу?

- Где? Э-э-э... Аптекарь позвонил в ближайший полицейский участок, оттуда прислали агента, я дал показания и расписался...

- Отлично! Я сделаю все возможное, чтобы ускорить розыски, синьор Серантони, и поймать тех двух бандитов... А теперь мне остается лишь пожелать вам скорейшего выздоровления... Mirei ossequi* синьора... А кстати, мэтр, вдова из Пинероло уже знает, что смерть Нино Регацци принесла ей так много денег?

______________

* Мое почтение (итал.).

Алессандро Дзамполь с улыбкой стал ждать, угодит ли нотариус в ловушку, расставленную Тарчинини с напускным простодушием. Но мэтр Серантони оказался на высоте.

- Если она и в курсе, то никак не моими стараниями, поскольку вы сами только что уведомили меня о смерти клиента! Во всяком случае, я полагаю, что, узнай Валерия Росси о многомиллионном наследстве, она бы уже мне позвонила... Вы ведь понимаете, что такого рода нетерпение сдержать очень трудно...

- Вне всяких сомнений... A rivederci fra росо*... Синьор Серантони...

______________

* До скорого свидания (итал.).

Комиссар и его помощник вышли из комнаты нотариуса. Доктор Менегоццо проводил их до парадной двери. Когда они уже попрощались и Тарчинини взялся за ручку двери, он вдруг обернулся.

- Кстати, синьор... Мне не хотелось тревожить синьору Серантони, но вашему другу, конечно, следовало бы как можно скорее приехать ко мне в Турин... Это в его же интересах!

Врач заговорщически улыбнулся.

- Хорошо... - тихо сказал он. - Можете рассчитывать на мое содействие...

В нескольких шагах от виллы нотариуса полицейские столкнулись с юной служанкой, которая открывала им дверь, и Тарчинини, поклонившись ей, как знатной даме, спросил, где здесь можно купить нож. Смущенная непривычно почтительным обращением горничная поспешила ответить, причем ее невзрачное личико удивительно похорошело от волнения:

- На площади, у Моретти... Это единственное место, где вы можете купить хороший ножик.

- Тысячу благодарностей, синьорина... А могу я позволить себе спросить ваше имя?

- Лючия...

- Вы не рассердитесь, Лючия, если я честно скажу, что редко имел удовольствие видеть такие интересные лица, как ваше?

Горничная настолько привыкла, что ее с детства дразнили дурнушкой, что на мгновение потеряла дар речи.

- Эт-то правда? - заикаясь, пробормотала она.

- Да, чистая правда! Верно, Алессандро?

Инспектор, немного поколебавшись, решительно подтвердил слова шефа:

- Несомненно!

Девушка звонко рассмеялась, и в ее смехе чувствовалась свежесть весеннего ручья, а потом пошла прочь такой легкой походкой, словно ложь Ромео озарила ее будущее.

- Позвольте заметить вам, синьор комиссар, что обманывать это несчастное дитя - просто бессовестно, - проворчал Дзамполь, как только горничная отошла на безопасное расстояние.

- Бессовестно?

Тарчинини дружески хлопнул инспектора по плечу:

- Povero*... Ты никогда ничего не смыслил в женщинах, и я догадываюсь, что твоя Симона... Нет, помолчи, о сем предмете ты способен наговорить одних глупостей! Да пойми же, упрямая голова, любая женщина ровно настолько хороша собой, насколько сама в это верит!.. Эту девочку наверняка высмеивали за неблагодарную внешность, но теперь в ее взгляде появилось что-то новое... Готов спорить, она тут же побежит домой, к зеркалу, и благодаря моим словам признает, что до сих пор ошибалась... Сначала наша Лючия скажет себе, что не так уж безобразна, потом начнет думать, что, пожалуй, даже привлекательна, и, наконец, уверует в свою красоту, а тех, кто этого не замечает, сочтет непроходимыми дураками... Но самое любопытное, Алессандро, - что со временем Лючия, возможно, и впрямь станет прехорошенькой!

______________

* Бедняжка (итал.).

Так, болтая, полицейские добрались до площади и вошли в магазин Моретти. Но тщетно Тарчинини искал там нож, похожий (как догадался Дзамполь) на тот, что нашли возле тела берсальера, - поиски его не увенчались успехом.

Уже в машине Алессандро спросил:

- Что вы думаете о нотариусе, шеф?

- А вы?

- Мне показалось, что он нам наврал...

- Можете не сомневаться, так оно и есть. В жизни не встречал более отъявленного лгуна!

- Но зачем ему это понадобилось?

- Либо это Серантони убил берсальера, либо он обманывал из-за того, что при разговоре присутствовала жена.

- Не понимаю, что за корысть нотариусу в смерти Регацци?