167645.fb2
* Река. - Примеч. авт.
Синьора Серантони снова не смогла сдержать возмущения.
- Какой позор! - взорвалась она. - Чтобы в Турине на человека охотились, как в джунглях!
- Prego*, Мафальда...
______________
* Прошу тебя (итал.).
Супруга нотариуса покраснела:
- Scusi, Армандо...
- Прохожие помогли мне встать и отвели в аптеку. Там меня перевязали, и я наконец смог добраться до гостиницы... А на следующее утро нанял машину и приехал домой.
- Где вы подали жалобу?
- Где? Э-э-э... Аптекарь позвонил в ближайший полицейский участок, оттуда прислали агента, я дал показания и расписался...
- Отлично! Я сделаю все возможное, чтобы ускорить розыски, синьор Серантони, и поймать тех двух бандитов... А теперь мне остается лишь пожелать вам скорейшего выздоровления... Mirei ossequi* синьора... А кстати, мэтр, вдова из Пинероло уже знает, что смерть Нино Регацци принесла ей так много денег?
______________
* Мое почтение (итал.).
Алессандро Дзамполь с улыбкой стал ждать, угодит ли нотариус в ловушку, расставленную Тарчинини с напускным простодушием. Но мэтр Серантони оказался на высоте.
- Если она и в курсе, то никак не моими стараниями, поскольку вы сами только что уведомили меня о смерти клиента! Во всяком случае, я полагаю, что, узнай Валерия Росси о многомиллионном наследстве, она бы уже мне позвонила... Вы ведь понимаете, что такого рода нетерпение сдержать очень трудно...
- Вне всяких сомнений... A rivederci fra росо*... Синьор Серантони...
______________
* До скорого свидания (итал.).
Комиссар и его помощник вышли из комнаты нотариуса. Доктор Менегоццо проводил их до парадной двери. Когда они уже попрощались и Тарчинини взялся за ручку двери, он вдруг обернулся.
- Кстати, синьор... Мне не хотелось тревожить синьору Серантони, но вашему другу, конечно, следовало бы как можно скорее приехать ко мне в Турин... Это в его же интересах!
Врач заговорщически улыбнулся.
- Хорошо... - тихо сказал он. - Можете рассчитывать на мое содействие...
В нескольких шагах от виллы нотариуса полицейские столкнулись с юной служанкой, которая открывала им дверь, и Тарчинини, поклонившись ей, как знатной даме, спросил, где здесь можно купить нож. Смущенная непривычно почтительным обращением горничная поспешила ответить, причем ее невзрачное личико удивительно похорошело от волнения:
- На площади, у Моретти... Это единственное место, где вы можете купить хороший ножик.
- Тысячу благодарностей, синьорина... А могу я позволить себе спросить ваше имя?
- Лючия...
- Вы не рассердитесь, Лючия, если я честно скажу, что редко имел удовольствие видеть такие интересные лица, как ваше?
Горничная настолько привыкла, что ее с детства дразнили дурнушкой, что на мгновение потеряла дар речи.
- Эт-то правда? - заикаясь, пробормотала она.
- Да, чистая правда! Верно, Алессандро?
Инспектор, немного поколебавшись, решительно подтвердил слова шефа:
- Несомненно!
Девушка звонко рассмеялась, и в ее смехе чувствовалась свежесть весеннего ручья, а потом пошла прочь такой легкой походкой, словно ложь Ромео озарила ее будущее.
- Позвольте заметить вам, синьор комиссар, что обманывать это несчастное дитя - просто бессовестно, - проворчал Дзамполь, как только горничная отошла на безопасное расстояние.
- Бессовестно?
Тарчинини дружески хлопнул инспектора по плечу:
- Povero*... Ты никогда ничего не смыслил в женщинах, и я догадываюсь, что твоя Симона... Нет, помолчи, о сем предмете ты способен наговорить одних глупостей! Да пойми же, упрямая голова, любая женщина ровно настолько хороша собой, насколько сама в это верит!.. Эту девочку наверняка высмеивали за неблагодарную внешность, но теперь в ее взгляде появилось что-то новое... Готов спорить, она тут же побежит домой, к зеркалу, и благодаря моим словам признает, что до сих пор ошибалась... Сначала наша Лючия скажет себе, что не так уж безобразна, потом начнет думать, что, пожалуй, даже привлекательна, и, наконец, уверует в свою красоту, а тех, кто этого не замечает, сочтет непроходимыми дураками... Но самое любопытное, Алессандро, - что со временем Лючия, возможно, и впрямь станет прехорошенькой!
______________
* Бедняжка (итал.).
Так, болтая, полицейские добрались до площади и вошли в магазин Моретти. Но тщетно Тарчинини искал там нож, похожий (как догадался Дзамполь) на тот, что нашли возле тела берсальера, - поиски его не увенчались успехом.
Уже в машине Алессандро спросил:
- Что вы думаете о нотариусе, шеф?
- А вы?
- Мне показалось, что он нам наврал...
- Можете не сомневаться, так оно и есть. В жизни не встречал более отъявленного лгуна!
- Но зачем ему это понадобилось?
- Либо это Серантони убил берсальера, либо он обманывал из-за того, что при разговоре присутствовала жена.
- Не понимаю, что за корысть нотариусу в смерти Регацци?