167676.fb2 Сбежавшая медсестра - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Сбежавшая медсестра - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

- О Глэдис Фосс.

- Ах, о ней!

- Именно о ней.

- Проходите. - Шпенглер отворил дверь, вошел в помещение, раздвинул шторы. - Минуточку, - предупредил он Мейсона. - Я должен позаботиться о посетителях. - Он выложил на прилавок книги в мягких обложках, расчехлил кассовый аппарат, включил вентиляцию, встал за прилавок, водрузил локти на стекло и, рассматривая посетителя, спросил: - Итак, что вы хотите знать о Глэдис Фосс?

Шпенглер был грузным, мускулистым мужчиной с грубыми чертами лица, низким лбом и выдающимися вперед скулами. Тоненькие усики оттеняли толстые губы. Он явно тщательно следил за своей внешностью.

- Мне нужны сведения о Глэдис Фосс, - ответил Мейсон.

Шпенглер облизал толстые губы и подозрительно взглянул на адвоката.

- Если я знал, кто навел на меня ночью полицейских, - сказал он, сломал бы мерзавцу шею.

- У вас неприятности? - равнодушно спросил адвокат, закуривая.

- Какие там неприятности! - с иронией воскликнул Шпенглер. - Разве это неприятности? Меня просто-напросто вытащили из постели в три часа ночи, забрали в Управление и заставили рассказать все, что знал.

- Да, не особенно-то приятно, - посочувствовал Мейсон. - Полицейские подчас ведут себя крайне развязно.

- Не то слово!

- Я в данном случае заинтересованное лицо, - сказал Мейсон.

- Заинтересованное - в чем?

- Я адвокат вдовы доктора Малдена.

- И что вы хотите от меня?

- Кое-какие сведения.

- Нет у меня никаких сведений. Сигареты есть - хотите купить?

- Вы знакомы с Глэдис Фосс?

- В полиции, пока тебя обрабатывают, - заметил Шпенглер, - всякого наслушаешься, все что помнил - забудешь.

- Они спрашивали насчет Глэдис Фосс?

- Что знал - рассказал.

- Что именно?

- Ну, что она играла на скачках.

- Часто?

- Частенько.

- По-крупному?

- По собственной системе.

- Вы букмекер?

- Был. Поймите меня правильно, мистер Мейсон. Я больше не букмекер. Я всего-навсего торгую сигаретами.

- Прекрасно. А давно вы занимались букмекерством?

- Еще два месяца назад.

- Что вас остановило?

- Полиция, тысячедолларовый штраф, условный приговор. Сейчас в этом городе не развернешься.

- Хороший был бизнес...

- А вам-то что до этого?

- Пытаюсь разобраться.

- Занимайтесь своим делом, а я займусь своим. Я ведь не спрашиваю, какую прибыль вам дает адвокатская практика.

- Не стоит злиться, - успокоил его Мейсон. - Я ведь могу обратиться за информацией к полицейским протоколам.

- Как тут не разозлиться! Разве приятно, когда тебя ни за что забирают в полицию посреди ночи? Ладно, раньше я был букмекером, но теперь-то чист перед законом! Какое у их право хватать меня за шиворот посреди ночи да тащить к себе?!

- Как насчет мисс Фосс? Везло ей или нет?

- По мне, так слишком везло.

- Говорят, она просадила кучу денег?

- Лгут.

- Говорят, она хотела отыграться и вернуть в кассу присвоенные деньги?

- Какой-то подлец сообщил в полицию то же самое.

- Это неправда?

- Черт побери, конечно, неправда.

- Как она играла?

- По хитрой системе. Серия попыток, затем еще и еще.