167676.fb2
- Я нуждаюсь в вашем доверии, мистер Мейсон. Воспринимая меня исключительно как клиента, вы подрываете мою веру в саму себя. Так ведет себя хирург, оперирующий больного, у которого остался один шанс на тысячу.
- В вашей власти обратиться к другому адвокату, - сказал Мейсон.
- Мистер Мейсон, между прочим вы присвоили себе мои сто тысяч долларов, - укоризненно заметила она.
- Я ни доллара не взял из сейфа в той квартире, - с раздражением сказал Мейсон. - Я вам уже говорил об этом.
- Я знаю, что деньги у вас, мистер Мейсон. Сперва я считала, будто вы таким образом оберегаете меня от налогового инспектора и потом их вернете. А сейчас я в полном недоумении.
- Я могу предложить вам другую версию, - спокойно заявил адвокат. - Я считаю, что вы сами пробрались в квартиру, отворили сейф, забрали деньги, а потом завлекли меня в ловушку.
- Но зачем мне это, мистер Мейсон?
- Чтобы втянуть меня в ту игру, которую ведете в данный момент... Обвинить в присвоении ста тысяч долларов и заставить защищать вас от обвинения в убийстве вашего мужа.
- Мистер Мейсон, я не ездила в ту квартиру.
- Повторите свои слова, глядя мне в глаза. Можете?
- Конечно.
- Значит, вы никогда не заходили в квартиру девятьсот двадцать восемь в Диксивуд-апартаментах?
- Никогда, - она невозмутимо посмотрела Мейсону прямо в глаза.
- Именно это меня в вас и настораживает.
- Что?
- То, что вы упорно лжете своему адвокату. Совершенно недопустимая вещь.
- Я вам не лгу.
- Хм, - сказал Мейсон. - Вы приходите ко мне в кабинет и жалуетесь, что за вами следят. И тогда, защищая ваши интересы, я нанимаю детективов, чтобы они выяснили, кто за вами следит...
- Ах вот как!
- Да, - подтвердил Мейсон. - После вашего повторного визита вас сопровождали детективы, у которых было задание обнаружить таинственного преследователя.
- И что же?
- Никого они не обнаружили.
- Не может быть! - воскликнула она в смятении.
- Да, да, после визита за вами по пятам шли мои люди, - спокойно продолжил Мейсон. - Они и проводили вас до Диксивуд-апартаментов.
- Это ложь, мистер Мейсон. Вас ввели в заблуждение. Я не ездила в Диксивуд-апартаменты. Детектив рассказал вам то, что вам хотелось от него услышать. Самый легкий способ заработать. Ведь частные сыщики частенько подтасовывают факты, верно?
- В данном случае на задании работало несколько оперативников, поскольку нужно было проследить предполагаемых наблюдателей. Так что вас сопровождали два детектива независимо друг от друга. Оба показывают одно и то же - вы вошли в дом, поднялись на девятый этаж, вышли минут через десять. - Мейсон внимательно разглядывал собеседницу. Она на мгновение отвела глаза. - Будете дальше врать? - спросил адвокат.
- Хорошо, - устало призналась она. - Я была там. Я закрыла сейф. При всем доверии к вам я решила, что вы поступили неправильно, оставив все как было. Любой полицейский, попади он туда, мог бы заподозрить меня в краже. Нет, этого я не желала допускать.
- Как вы проникли внутрь? - спросил Мейсон.
- При помощи... ключа.
- Какого ключа?
- Дубликата. Я же сделала копии подозрительных ключей. Я вам рассказывала, как при помощи воска...
- Эти ключи вы отдали мне, - заметил Мейсон. - Припоминаете?
- Я сделала два комплекта ключей, - после некоторого молчания сказала она.
- Два комплекта?
- Да.
- Зачем?
- Сама не знаю, так мне захотелось.
- Значит, отдав мне ключи, вы в то же время сохранили их при себе.
- Без всякого умысла.
- Как я могу в этом убедиться?
- Поверить мне на слово.
- Пока мне это трудно сделать.
- Только один раз я сказала вам неправду, мистер Мейсон.
- Допустим. Что же вы делали в квартире?
- Я убедилась в вашей правоте, заперла сейф и повесила картину на место. Причем постаралась не оставлять отпечатков.
- Значит, соврали вы мне один-единственный раз?
- Да.
- Расскажите все остальное, - вздохнул Мейсон.
- Что вы хотите знать?