167676.fb2
- А историю Дарвина Керби Бергер предал огласке?
- Нет, конечно. Дарвина Керби он засекретил. У Бергера в руках все козыри. Никому, кроме него, эта история не известна. Отличный повод надувать щеки от важности. И готовить тебе бомбу с юридической начинкой.
- Это для меня не новость.
- Насколько ты уязвим, Перри?
- Это зависит от многих обстоятельств, - ответил Мейсон. - От поведения свидетелей, от перекрестного допроса. Взять, к примеру, эту женщину, миссис Коулбрук. Она и впрямь повстречала меня в вестибюле. Со мной тогда была Делла Стрит. А миссис Коулбрук со всей определенностью заявляет, что миссис Малден. Какой механизм работает в данном случае? Между Стефани Малден и Деллой Стрит есть легкое сходство. Миссис Коулбрук засмотрелась на меня. Позже она внушила себе, будто обратила внимание и на женщину, но в первый момент миссис Коулбрук мою спутницу проигнорировала. Потом ею завладело любопытство. Она припомнила, кто я такой. И тотчас ей стало интересно, кто эта женщина.
- Так или иначе, она теперь твердо стоит на своем, и с места ее не сдвинешь, - заметил Дрейк.
- Идентификации придают в Судах огромное значение, - невесело заметил Мейсон, - а ведь это зачастую дезинформация. Стопроцентно искренний свидетель говорит: "Кажется, это был он". Тут же несчастного засыпают вопросами, сомнениями, насмешками. И присяжные отвергают его показания. От него ведь ждали истину в последней инстанции. Главное, чего хочет свидетель неискренний - произвести впечатление на публику. Будучи человеком пристрастным, предубежденным, он не ведает сомнений. И присяжные верят ему безоговорочно.
- Моя машина - там, - сказал Дрейк.
- Значит, миссис Малден разговорилась? - спросил Мейсон.
- Еще как! Она сильно разволновалась из-за сейфа. Она без устали твердила, что ты забрал ее деньги, а потому должен был, ну просто вынужден был ее защищать. А потом... потом до нее дошло, что она совершила глупость и она замолчала. Теперь из нее и слова не вытянешь.
- И много она успела наговорить, прежде чем ее осенило?
- Порядком. Деталей не знаю, но мне известно, что ее стенографировали и записывали на пленку.
- Намерен Бергер выйти на Большое Жюри?
- Пока - нет, - ответил Дрейк. - Возбудив повторный иск, он боится рисковать. Так что можешь рассчитывать на повторные предварительные слушания.
- Отлично, Пол. Заготовь повестку, обязывающую Дарвина Керби дать показания Суду. Подстереги самолет, на котором прилетят Бергер и Керби. Бергер подведет Керби под присягу разве что в самом крайнем случае.
- Ты хочешь спровоцировать такой случай?
- Я хочу обратить Керби в свидетеля защиты, едва самолет коснется земли.
- Об этом нельзя даже мечтать, Перри, - покачал головой Дрейк. Бергер выставит на аэродроме полицейский кордон, готовый стереть в порошок любого, кто окажется хотя бы в миле от Керби.
- Среди твоих оперативников есть фотограф. Пускай он смешается с фоторепортерами и, улучив момент, вручит Керби повестку.
- Как свидетелю защиты?
- Как свидетелю защиты.
- А ты не боишься делать его свидетелем защиты? Ведь в этом случае его показания свяжут тебя по рукам и ногам.
- Какая разница?! На повторных слушаниях дело все равно обернется против миссис Малден. А из Керби я извлеку максимум полезной информации, относящейся к гибели доктора Малдена. По меньшей мере, попытаюсь извлечь.
- На сей раз они не сдадутся так просто, Перри.
- Не сомневаюсь, - беспечно согласился Мейсон. - У меня, надеюсь, найдется, что им ответить. Важно то, что подсудимая имеет право на быстрое рассмотрение вопроса в первой инстанции. Моя задача - отстоять это ее право.
- Перри, скажи мне правду, - после продолжительной паузы попросил Дрейк.
- О чем?
- Ты взял эти сто тысяч?
Мейсон резко повернулся к нему и хотел что-то сказать, но сдержался.
- Не сердись, - миролюбиво попросил Дрейк. - Просто версия миссис Малден прозвучала очень уж убедительно.
- И ты поверил ее версии?!
- Извини, Перри... - Дрейк махнул рукой, - забудем об этом.
- Когда возвращается Гамильтон Бергер? - поинтересовался Мейсон. Есть у кого-нибудь информация на сей счет?
- Ничего определенного. Он пока в Денвере.
- Набивает себе цену, - усмехнулся Мейсон. - Разница во времени помешала ему поспеть к утренним газетам. Он прибудет в удобный момент и под вспышки камер начнет раздавать интервью.
- Ты его за это осуждаешь? - усмехнулся Дрейк.
- Да нет же, - возразил Мейсон. - Мы перехватим у него инициативу, а стало быть, и спектакль.
- С помощью повестки?
Мейсон кивнул и сказал:
- Поутру я отправлю Джексона в Суд с требованием назначить вторичные слушания в наикратчайший срок, после чего мы разошлем повестки и будем, поплевывая, наблюдать за развитием событий.
- Бергер упадет в обморок.
- Это нас не касается, - улыбнулся Мейсон. - Он наверняка успел снабдить прессу своими прогнозами, еще сидя в Денвере. На что он подвигнет газетчиков по возвращении? Разве что на пересказы, да на снимки. А тут вдруг свежая информация. Журналисты сразу же вцепятся в нее и вытащат в заголовки.
- То есть, ты надеешься на свежую информацию? - спросил Дрейк.
- Конечно, - ответил Мейсон.
15
Делла Стрит позвонила Мейсону в десять часов утра.
- Доброе утро, шеф. Кажется, я напала на след.
- Здравствуй, Делла. Ты где, в Сакраменто?
- Да. Я сумела втереться в доверие к администратору из местного регистрационного бюро.