167676.fb2
- Конечно.
- Ну, я очень рада. Потому что миссис Амбой очень милая женщина. По моему мнению, она заслушивает самого чуткого обхождения.
- Вот-вот, - улыбнулся Мейсон, - ради вашего мнения я сюда и приехал.
- Что ж, я вам его сказала.
- Спасибо, - сказал Мейсон и возвратился к Делле Стрит.
- Все это дело, с самого начала - полный бред, - воскликнула Делла. Никаких концов не найти.
- Мне кажется, - улыбнулся Мейсон, - что очень скоро мы доберемся до истины.
- И как ты собираешься до нее добираться?
- Скорее всего, с помощью перекрестных допросов.
- Но, может, миссис Малден и впрямь намеревалась убить мужа, подсунула ему отравленный виски в надежде, что он выпьет яд в полете и...
- Продолжай, - усмехнулся Мейсон. - У тебя неплохо получается.
- А в самолете, допустим, оказался по случайности другой человек, не исключено, что посторонний, и он, отравившись, погиб. Как будет выглядеть эта ситуация с правовой точки зрения?
- Применительно к миссис Малден?
- Да.
- Она будет повинна в убийстве первой степени.
- Даже если она не знала убитого?
- Да. В любом случае преступление налицо, хотя намеченную жертву подменила случайная.
- Мне непонятно, на кой черт тебе вся эта суета. Пусть даже доктор Малден жив, обвиняемой от этого ни тепло, ни холодно. И что же?
- Возможно, нам удастся доказать, что убийца - доктор Малден.
- О чем ты говоришь?
- Наши сведения о докторе Малдене однозначно характеризуют его как хладнокровного, расчетливого игрока, математически точно взвешивающего каждый шаг.
- Ну и что?
- Ты помнишь, конечно, о веществе с кодовым номером "шестьсот восемьдесят два сорок девять"? О том самом наркотике, который подсыпали в фляжку. Согласно теории обвинения, это сделала миссис Малден, имевшая доступ к лекарствам. Они упускают из виду весьма любопытный момент. К лекарствам имел доступ и сам доктор Малден.
- Доктор Малден?
Мейсон кивнул.
- Погибший?
- Доктор Малден, - настаивал Мейсон, - расчетливый игрок. Если он собирался, прикинувшись покойником, бежать с Глэдис Фосс, он обеспечил себе замену в виде трупа.
- Шеф, теперь я поняла! - воскликнула Делла Стрит.
- К тому же доктор Малден медик и в качестве такового на вопросы жизни и смерти смотрит с философских позиций.
- Господи, о чем ты сейчас толкуешь? Покойник, по-твоему, мог совершить убийство?
- Тот, кого Гамильтон Бергер хочет выдать за покойника, - улыбнувшись уточнил Мейсон.
- Вот это будет сенсация! - лукаво заметила Делла Стрит.
- Какой судебный зал еще не видывал! - улыбнулся в ответ Мейсон. Представляешь, как взбесится Гамильтон Бергер?
- Неужели тебе удастся это доказать? - ответила Делла вопросом на вопрос.
- Попробую.
- Но, может быть, доктор Малден на самом деле погиб? Подвели расчеты и... Вспомни, что сказала стюардесса о состоянии Глэдис Фосс.
- Я предложу свою теорию, и пусть Гамильтон Бергер опровергает ее.
- Шеф, если ему придется еще раз прекратить дело против миссис Малден, он ведь превратится во всеобщее посмешище, и тогда...
- И тогда больше не посмеет войти в зал суда в роли обвинителя, закончил Мейсон.
Делла Стрит весело кивнула.
- У нас впереди долгий перелет, в Сакраменто, пожалуй, нас больше ничего не задерживает, - подытожил Мейсон. - Пойдем за билетами.
16
У выхода номер одиннадцать в аэропорту дежурили полицейские, пропуская на летное поле только обладателей полицейских или журналистских удостоверений. До прибытия самолета из Денвера оставалось по расписанию две минуты.
Стараясь держаться на заднем плане, Мейсон и Дрейк наблюдали за оперативником агентства. Продемонстрировав дежурному офицеру свои документы, тот кинулся, потрясая фотокамерой, на летное поле. Толпа репортеров устремилась вслед за ним.
По-видимому, Гамильтон Бергер при посредстве своих подчиненных постарался организовать прессе свободный проход. Чтобы было перед кем покрасоваться, обеспечивая себе рекламу перед процессом, с дальним прицелом завоевать в этом деле симпатии будущих присяжных, которые, конечно же, читают газеты.
Наконец огромный самолет, вынырнув из густых облаков, пронесся над посадочной полосой, скользнул по бетонной дорожке и застыл. Дежурный с флажками провел за собой самолет к стоянке. К авилайнеру подъехал трап, отворился люк, и из салона повалили пассажиры. Гамильтон Бергер со спутниками пока не показывался, рассчитывая, вероятно, на всецелое внимание журналистов. И вот последний из пассажиров удалился. После некоторой паузы в люке, наконец, появился Бергер в сопровождении Дарвина Керби. Сияющий Бергер, широко улыбался перед многочисленными объективами фотоаппаратов. Окружной прокурор величественно спустился по ступенькам вниз, и в этот момент к нему подскочил оперативник Дрейка с фотоаппаратом.
- Минуточку, мистер Бергер, - попросил он.
Бергер принял достойную позу.
- Кто здесь мистер Дарвин Керби?