167763.fb2 Сдаётся кладбище - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Сдаётся кладбище - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Колмен, Роналд (1891–1958) — английский актер.

  • См. роман «Проклятие бронзовой лампы».

  • Бэнши — в кельтской мифологии дух, чьи вопли предвещают смерть.

  • Недостойно (лат.).

  • Теннисон, Альфред (1809–1892) — английский поэт.

  • Уилинг — город на севере штата Западная Вирджиния.

  • Криппс, сэр Стаффорд (1889–1952) — британский политик-социалист.

  • Имеется в виду танцовщица кабаре, выступающая почти или полностью обнаженной, используя для прикрытия воздушный шар или веер.

  • Имеется в виду знаменитая статуя французского скульптора Огюста Родена (1840–1917).

  • Бауэри — район Нью-Йорка, пользовавшийся дурной славой.

  • Гудини, Гарри (Эрих Вайсе) (1874–1926) — американский иллюзионист.

  • Шорт-стоп — игрок между второй и третьей базами.

  • Кетчер — игрок, принимающий мяч.

  • Раннер — игрок, перебегающий от одной базы к другой.

  • Хорнпайп — английский матросский танец.

  • Филдер — игрок, принимающий мяч на поле.

  • Кенотаф — пустая гробница.

  • Йорктаун — деревня на северо-востоке Вирджинии, где 19 октября 1781 г. британский генерал Чарлз Корнуоллис сдался Джорджу Вашингтону.

  • Р. Браунинг. Поэма «Кольцо и книга».

  • Анания — в Библии (Деян., 5:1.5) человек, пораженный смертью за ложь.