167763.fb2
См. роман «Проклятие бронзовой лампы».
Бэнши — в кельтской мифологии дух, чьи вопли предвещают смерть.
Недостойно (лат.).
Теннисон, Альфред (1809–1892) — английский поэт.
Уилинг — город на севере штата Западная Вирджиния.
Криппс, сэр Стаффорд (1889–1952) — британский политик-социалист.
Имеется в виду танцовщица кабаре, выступающая почти или полностью обнаженной, используя для прикрытия воздушный шар или веер.
Имеется в виду знаменитая статуя французского скульптора Огюста Родена (1840–1917).
Бауэри — район Нью-Йорка, пользовавшийся дурной славой.
Гудини, Гарри (Эрих Вайсе) (1874–1926) — американский иллюзионист.
Шорт-стоп — игрок между второй и третьей базами.
Кетчер — игрок, принимающий мяч.
Раннер — игрок, перебегающий от одной базы к другой.
Хорнпайп — английский матросский танец.
Филдер — игрок, принимающий мяч на поле.
Кенотаф — пустая гробница.
Йорктаун — деревня на северо-востоке Вирджинии, где 19 октября 1781 г. британский генерал Чарлз Корнуоллис сдался Джорджу Вашингтону.
Р. Браунинг. Поэма «Кольцо и книга».
Анания — в Библии (Деян., 5:1.5) человек, пораженный смертью за ложь.