167821.fb2 Секрет падчерицы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Секрет падчерицы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

- Назначались ли какие-нибудь суммы? Угрожали вам опубликовать эту информацию? - спросил Мейсон.

- Нет. Ничего подобного. Это был какой-то странный телефонный разговор, который закончился так же неожиданно, как и начался.

- Вы говорили об этом с Розеной?

- Нет. Я хотел увидеть ее, но сперва мне хотелось поговорить с вами. Я хотел сказать вам, что, каково бы ни было положение, я не пойду на поводу у преступников.

- Почему же вы пришли именно ко мне?

- Потому что из разговора с Розеной я понял, что вы защищаете интересы их семьи.

- Почему вы все не рассказали Розене?

- Я хотел это сделать вчера вечером, но не смог с нею встретиться.

- Не смогли? Почему? Где вы искали ее?

- В их городской квартире и на озере.

- И ее там не было?

- Нет.

- А она не говорила вам, что собирается куда-нибудь пойти?

- Нет.

- Вы не знаете, где она была?

- Я звонил ей сегодня днем, мистер Мейсон, и она мне сказала, что произошло что-то ужасное, о чем она сейчас не в состоянии говорить.

- Кстати, - заметил адвокат, - где _в_ы_ были вчера вечером?

- Сперва я позвонил ей по телефону, затем поехал к ним на виллу, а потом к ним на городскую квартиру.

- Вы были в яхт-клубе?

После некоторого замешательства Блэр посмотрел адвокату прямо в глаза.

- Да, - еле слышно произнес он.

- И что же вы увидели?

- На стоянке у яхт-клуба я увидел машину миссис Бэнкрофт, но безуспешно пытался разыскать ее или их яхту. Я пришел к выводу, что она решила прогуляться на яхте по заливу. Я также подумал, что Розена, видимо, вместе с матерью. Вскоре, путем расспросов, я узнал, что миссис Бэнкрофт была в яхт-клубе с молодым человеком. Я проехал по берегу залива. Когда вернулся, машины Бэнкрофтов уже не было. К этому времени опустился густой туман и ничего не было видно.

- Кто-нибудь был с вами?

- Нет. Я был один.

- Когда вы вернулись домой?

- Довольно поздно.

Мейсон тяжело вздохнул.

- Хорошо, - устало сказал он. - Вас, возможно, будут допрашивать в полиции. Не пытайтесь ничего скрывать из того, что вам известно, только ничего не говорите им о своих предположениях. Просто изложите факты.

- В полиции? А какое это имеет к ним отношение? Они будут допрашивать меня в связи с этим шантажом?

- Они будут выяснять, что вы делали вчера вечером, что вам известно и куда вы ездили. Они будут интересоваться всем, что говорили вам члены семьи Бэнкрофтов.

- И что я должен им сказать? - спросил Джетсон Блэр.

- Правду. Только молчите о своих выводах. Изложите им голые факты, а заключения пускай они делают сами.

- Полиция занимается этим делом о вымогательстве? - спросил Блэр.

- Нет. Она расследует другое преступление.

- Другое?! Что вы хотите этим сказать? Что, произошло еще что-нибудь?

- Да. Убийство, - произнес адвокат, глядя прямо в глаза молодого человека.

Какое-то мгновенье Блэр был в оцепенении. Затем лицо его побледнело.

- Убийство?

- Да, - повторил Мейсон.

- Но кто?.. Что?..

- Кто-то вчера вечером на яхте Бэнкрофтов вышел в залив. Яхта какое-то время дрейфовала, а затем бросили якорь у песчаного берега залива. Когда сегодня днем помощник шерифа поднялся на ее палубу, он обнаружил там труп.

- Труп! - воскликнул Блэр. - О боже! Неужели кто-нибудь из Бэнкрофтов! Не...

- Нет, - прервал его Мейсон. - Тело молодого человека. Это оказался парень с преступным прошлым.

- Вы хотите сказать - Карлетон?

- Нет. Кто-то другой.

- Но как его тело оказалось на борту яхты?

- Вот здесь-то и вся загвоздка. Вы сообщили мне информацию, которую считали нужным сообщить, то же самое сделал и я.

Мейсон поднялся.

- До свидания. Рад, что вы пришли ко мне.