167821.fb2
- В основном, песок.
- Хорошо. Когда тщательно все обследуете, поднимайтесь наверх.
- А сумочку оставить там?
- Да.
- Со всеми деньгами?
- Да. Только не забудьте выжать из нее весь воздух, чтобы не унесло течением.
- Сумочка достаточно тяжелая. В ней губная помада, ключи, пудреница, возможно еще что-нибудь, так что она не уплывет.
- Вот и прекрасно.
- А затем что делать?
- Когда вы исследуете весь участок и увидите, что там ничего интересного нет, подымайтесь наверх.
Пятнадцать минут спустя Чемберсы вернулись на шхуну.
- Все в порядке? - спросил Мейсон.
- Да.
- Прекрасно. Спускайтесь вниз и переодевайтесь.
Мейсон пошел на пристань, вручил служащему деньги за бензин и добавил к ним еще двадцать долларов:
- Огромное спасибо. Все в порядке?
- Можете быть спокойны, - ответил служащий. - Я могу молчать на шестнадцати языках, за исключением скандинавских.
- Вам какое-то время придется это делать только на английском, произнес с усмешкой адвокат.
18
В половине пятого Бэнкрофт был вновь в конторе Мейсона.
- Вот, - сказал он, - карта, на которой показано точное расположение яхты в момент, когда моя жена прыгнула за борт. Здесь вот, причал. А здесь - топливный причал. Примерно в тридцати-сорока футах от него якорь за что-то зацепился. Лодку немного толкнуло в сторону, а затем она поплыла. Был прилив. Именно в этот момент Филлис прыгнула в воду...
- В какую сторону? - спросил Мейсон.
- В сторону причала.
- Хорошо. Теперь запомните следующее: она не должна отвечать ни на какие вопросы. Она должна заявить, что на них ответит ее адвокат.
- Вот именно об этом я и хотел поговорить с вами, - заметил Бэнкрофт. - Как пишут газеты, это худший способ получить поддержку общественности. Это наводит каждого на мысль, что она виновна.
- Знаю. Журналистам платят за то, что они пишут и публикуют. Им нужна сенсация. Ради этого они используют любые аргументы.
- Но они логичны, мистер Мейсон.
- Безусловно. Нельзя спорить с логикой.
- Тогда непонятно, почему сейчас она должна молчать?
- Потому, - подчеркнул адвокат, - что если мы не будем осторожны, ей придется столкнуться с очень неприятными фактами. Не забывайте, что сторож яхт-клуба собирается давать показания, согласно которым ваша жена вечером в день убийства приехала на пристань с Уилмером Джилли и вместе с ним поднялась на борт яхты.
- Что?! - воскликнул Бэнкрофт.
- Это факт.
- Но он сошел с ума. Это был Ирвин Фордайс!
- А где он сейчас?
- Не знаю, и никто не знает.
- Вот именно, а этот сторож уже опознал Джилли и...
- Он не мог этого сделать, - прервал адвоката Бэнкрофт. - Кого вы имеете в виду? Этого близорукого... как его... Дрю Керби?
- Я не знаю его имени. Он сторож яхт-клуба.
- Тогда это он. Этот старый... Но это невозможно!
- Может быть, но он дал такие показания. Так что теперь вам с женой придется делать то, что я скажу. Ваша жена должна молчать, пока я ей не разрешу говорить. Возможно, это произойдет при очень драматических обстоятельствах. Затем мы потребуем послать на место происшествия водолазов и найти там сумочку и револьвер.
- Вы думаете... А если течение отнесло их в сторону?
- Не думаю. Течение небольшое, ветра нет и...
- Вы ведете чересчур сложную игру.
- Да, - мрачно согласился Мейсон. - Играть нужно так, чтобы это было в наших интересах, и только в наших.
- Хорошо, мистер Мейсон. Я полностью полагаюсь на ваш опыт. Больше мне ничего не остается.
- Да, это верно, - согласился адвокат.
19
Судья Коул Хобарт призвал зал к порядку.
- Слушается дело Народ штата Калифорния против Филлис Бэнкрофт, объявил он. - Обвинение представляют Робли Хастингс, заместитель окружного прокурора, и его помощник Тернер Гарфилд. Со стороны защиты выступает Перри Мейсон. Господа, вы готовы к предварительному слушанию дела?