167821.fb2 Секрет падчерицы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Секрет падчерицы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

- Имеет ли это какое-нибудь отношение к ее действиям в день убийства?

- Да.

- Что она сказала относительно выстрела?

- Обвиняемая заявила, что у нее в сумочке был револьвер, из которого она и застрелила Уилмера Джилли, затем прыгнула в воду и там потеряла сумочку. Она также сказала, что револьвер был в ее руке, и она уронила его во время прыжка в воду. Она слышала, как он сперва ударился о палубу, а затем раздался всплеск воды.

- После этого рассказа, - спросил Хастингс, - вы выезжали на место происшествия?

- Да.

- Кто-нибудь был с вами?

- Да. Опытный водолаз.

- Что он сделал?

- По моему указанию он исследовал дно залива.

- Что-нибудь было обнаружено?

- Да, дамская сумочка.

- Я предъявляю вам сумочку, - заявил Хастингс. - В ней удостоверение личности и водительские права на имя Филлис Бэнкрофт. Они сильно намокли, но записи в них можно разобрать. Вам знакомы эти документы?

- Да. Это именно та сумочка, которую показал мне водолаз.

- Мы просим приложить эти предметы к делу в качестве вещественных доказательств обвинения, - заявил Хастингс.

Судья Хобарт нахмурился и посмотрел в сторону Мейсона:

- Есть какие-нибудь возражения?

- Нет, Ваша Честь.

- Водолаз обнаружил что-нибудь еще? - спросил шерифа Хастингс.

- Да.

- Что?

- Револьвер.

- Что за револьвер?

- Револьвер марки "Смит и Вессон", тридцать восьмого калибра, номер сто тридцать три триста сорок семь. Он был полностью заряжен, только одна использованная гильза. Проверка документов показала, что оружие принадлежит Харлоу Биссинджеру Бэнкрофту, мужу обвиняемой.

- Вы провели баллистическую экспертизу?

- Да.

- И каков результат?

- Она показала, что роковой выстрел был произведен из него.

- Во время пресс-конференции, - продолжал Хастингс, - вас обвинили в том, что днем одиннадцатого не было установлено точное место, где находилась яхта, и не было исследовано дно залива в том районе. Были ли вами предприняты попытки установить это место?

- Да, сэр.

- Вам это удалось?

- Да.

- Каким образом?

- Я расспросил пилота вертолета, который первым заметил яхту и сделал аэрофотографии. Это позволило нам установить точное место.

- Вы посылали водолаза исследовать дно?

- Да, сэр.

- Он что-нибудь обнаружил?

- Абсолютно ничего.

- Ведите перекрестный допрос, - торжествующим голосом предложил Хастингс Мейсону.

- Шериф, - спросил адвокат, - насколько я понял, водолаз обнаружил сумочку и револьвер именно там, где миссис Бэнкрофт их уронила?

- Да, сэр.

- Тем самым, подтверждается ее рассказ?

Шериф улыбнулся и ответил:

- Это зависит от того, что вы под этим подразумеваете. Ваши слова наводят меня на мысль об охотнике, который говорит вам, что стоял у дуба и выстрелил в оленя, бывшего от него в тысяче ярдах, и что, если вы хотите подтверждения, он может вам показать этот дуб.

В зале раздался смех.

- Здесь не место для шуток, шериф, - холодно произнес судья Хобарт.

- Извините. Я просто хотел сказать, что это отнюдь не подтверждает рассказа обвиняемой. Напротив, найденные предметы говорят о преднамеренном убийстве.

- Вы сказали, что у вас есть фотографии, сделанные пилотом вертолета?

- Да, сэр.

- На которых видно, где находилась яхта? Вы можете предъявить их?