167855.fb2 Семейный позор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Семейный позор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

- Ну, тогда она не может не заметить, что я никогда ничего не беру у бедных!

Бруно вздохнул, понимая, что спорить бесполезно. Пэмпренетта была так простодушно аморальна, что и сердиться-то на нее он не мог. Парень поцеловал девушку.

- Так ты меня все-таки любишь? - шепнула она.

- Ну как же я могу тебя разлюбить, если люблю так давно?

Ничего другого Пэмпренетте и не требовалось. Уже забыв о причине недавней размолвки, она крепче прижалась к любимому.

- Расскажи мне, как мы будем жить, когда поженимся? - выдохнула она.

- Ну...

- Нет, сначала опиши мне день нашей свадьбы...

- Мы поженимся на Святого Жана... но для этого тебе ведь придется исповедаться?

- Ну и что? Представь себе, я трижды в год хожу на исповедь! А как же иначе?

Бруно подумал, что, если Пэмпренетта говорит правду (а она явно не обманывала - просто наверняка не считала грехом то, что принято называть таковым), отцу-исповеднику приходится слушать престранные вещи. Не догадываясь, о чем думает ее возлюбленный, девушка с жаром продолжала:

- Папа подарит мне чудесное свадебное платье, которое он привез из Италии, а мама обещала дать свое жемчужное ожерелье, знаешь, то самое...

- ...которое украли пятнадцать лет назад в Каннах, а Доминик Фонтан по кличке Богач продал твоему отцу?

- Да, именно! С ума сойти, какая у тебя память!

- Боюсь, как бы полиция тоже о нем не вспомнила...

- Полиция? А ей-то какое дело? Папа заплатил за ожерелье, разве нет? И что за мысли тебе иногда приходят в голову, Бруно!

Парень лишь улыбнулся.

- И тем не менее... Сдается мне, у нас на свадьбе будет немало полицейских...

Пэмпренетта тут же ощетинилась.

- Легавые на нашей свадьбе? Да кто же это их позовет?

- Легавых, как ты их называешь, Пэмпренетта, никогда не приглашают, они приходят сами... Пойми, если все друзья наших родителей явятся на свадьбу, это будет самое крупное собрание всех багаленти* побережья за последние тридцать лет! И можешь не сомневаться, полиция не упустит такого случая взглянуть, как поживают ее... подопечные и освежить в памяти кое-какие лица... А потому даю тебе добрый совет: спрячь свое ожерелье и носи его только дома, хорошенько закрыв дверь. Иначе ты рискуешь провести медовый месяц в Бомэтт**...

______________

* Преступников. - Примеч. авт.

** Марсельская тюрьма. - Примеч. авт.

- Это несправедливо...

- А по-твоему, та, у кого укради тогда ожерелье в Каннах, сочла это справедливым?

Довод, очевидно, смутил Пэмпренетту, и она слегка замялась.

- Ну, это было так давно...

- Думаешь, если бы его сперли у тебя, через пятнадцать лет ты бы на это чихала?

- Ну нет!

Девушка обиженно надулась.

- И вообще, ты сбиваешь меня с толку всеми этими рассуждениями, добавила она. - Чего ты, собственно, хочешь?

- Чтобы ты больше не воровала...

- И по-твоему, хорошо, если я начну бездельничать?

- Но ты могла бы работать.

- А я что делаю?

Бруно взял ее за руки.

- Послушай меня, Пэмпренетта... Я люблю тебя больше всего на свете и не хочу потерять... А это неизбежно случится, если ты собираешься продолжать в том же духе. Сколько лет твой отец провел в тюрьме?

- Не знаю...

- А мать?

- О, мама - не так уж много... наверняка меньше твоей!

- Свою мать я почти не знаю. По воскресеньям бабушка водила нас смотреть на нее сквозь прутья решетки... И ты бы хотела нашим детям такого же существования?

- H-н... ет.

- И чтобы они стали жульем, как наши родители?

Пэмпренетта вспыхнула и гневно выпрямилась.

- А ну, повтори, что ты сказал!

- Что наши родители мошенники.

- Ах, значит, я не ослышалась... это... это ужасно... Ты чудовище, Бруно! Ты смеешь оскорблять тех, кто произвел нас на свет? И при этом говоришь о каком-то уважении к Святой Деве, той, кого божественный сын поцеловал у подножия креста?

Бруно в отчаянии воздел руки.

- Но какая связь...