167888.fb2
- Эй, Гарри! - радостно вскричал Дэнни Дринан, неожиданно появляясь у меня за спиной. - Ну, что скажешь о моем последнем шедевре?
- Похоже, у всех у них наступило трупное окоченение, - заметил я. Умберто Анастасиа, верно?
- Выдайте парню призовую сигару. Неплохо, когда угадываешь сразу.
- Вчера я был в Шератон-парке, так что все достаточно свежо в моей памяти.
- Эта сцена - моя гордость на новый сезон.
- Ты опоздал на год. Заголовки в газетах уже холодны, как труп.
Дэнни нервно кивнул.
- Парикмахерские кресла дороги, Гарри. В прошлом сезоне я не смог позволить себе никаких обновок. Впрочем, эта гостиница рядом хороша для бизнеса. Ты не знал, что здесь вырубили насмерть Арнольда Ротштейна в двадцать восьмом году? Только в те дни это место называлось "Парк-Сентрал". Пойдем, я установил Арнольда впереди, я покажу тебе.
- Как-нибудь в другой раз, Дэнни. Мне этого вот так хватает в натуре.
- Ага, пожалуй, ты прав. Так что же привело тебя в наш заброшенный уголок? Давай предположим, что я этого не знаю.
- Лучше предположим, что ты знаешь. Глаза Дэнни зажглись как безумные семафоры.
- Ну, в подробностях вряд ли, - заикаясь произнес он, - но смекаю, что, если Гарри приходит навестить меня, ему нужна какая-то "инфо".
- Попал в точку, - подтвердил я. - Что ты можешь рассказать о предсказательнице судьбы по имени Мадам Зора? Она работала здесь в начале сороковых.
- Эх, Гарри, сам знаешь, что в этом я помочь не могу. В то время я торговал недвижимостью во Флориде. Тогда Дэнни Дринан катился по славной, легкой дорожке.
Я вытряхнул сигарету из своей пачки и предложил ее Дэнни, но тот покачал головой.
- Я и не думал, что ты сможешь найти ее, Дэнни, - продолжал я закуривая, - но ты уже освоился здесь и, наверно, сможешь навести меня на старожилов. Ты только намекни, кто разбирается в местных делах.
Дэнни почесал голову, показывая мне, что он раздумывает.
- Я сделаю все, что смогу. Загвоздка в том, Гарри, что все, кто мог бы помочь, находятся на всяких там Бермудах и прочих курортах. Я и сам повалялся бы на пляже, не будь по уши в долгах. Я не жалуюсь, нет, - после тюряги пляж Брайтон-Бич выглядит не хуже Бермуд.
- Но ведь кто-то мог и остаться. Не только твоя контора открыта для бизнеса.
- Ага, как раз сейчас я понял, к кому тебя нужно послать. На Десятой улице, возле Бульвара, есть шоу уродов. Обычно большинство уродцев подрабатывают в это время в цирке, но есть и старики. Пенсионеры, как говорится. Они не берут отпусков. Появляться на людях не входит в число их развлечений.
- А как называется это место?
- "Конгресс чудес Уолтера". Только заправляет им господин по имени Хагтарти. Его сразу узнаешь. Он покрыт татуировками, выглядит как дорожная карта.
- Спасибо, Дэнни. Ты кладезь ценной информации.
Глава двадцать первая
"Конгресс чудес Уолтера" находился на Десятой улице возле пандуса, ведущего на Бульвар. Как и все окружавшие его аттракционы, он напоминал старинный карнавальный павильон - ну разве что, чуть в большей степени, чем прочие: фасад низенького здания был увешан транспарантами, а под ними висели примитивные рисунки красками, представляющие экспонаты "Конгресса". Широкие холсты изображали человеческие уродства в простой карикатурной манере, с наивностью, предполагавшей врожденную жестокость.
"ВОТ ЭТО ТОЛСТУХА!" - гласила надпись под рисунком женщины, раздутой будто дирижабль, с крошечным пляжным зонтиком над тыквообразной головой. Портрет татуированного человека - "КРАСОТА НЕ ГЛУБЖЕ КОЖИ" - висел в компании с Йо-йо, Собакоголовым мальчиком и Принцессой Софией, Бородатой Леди. Остальные холсты демонстрировали гермафродита, юную девушку, обвитую змеями, человека-тюленя и великана в смокинге.
"ОТКРЫТО ТОЛЬКО ПО СУББ. И ВОСКР." - предупреждала вывеска в пустой кассовой будке у входа. Поперек открытого дверного проема висела цепь - как бархатное ограждение в ночном клубе, - но я поднырнул под нее и вошел внутрь.
Единственным источником света была грязная застекленная крыша. По стенам пустого помещения в вечернем свете с трудом угадывались очертания каких-то платформ. В воздухе витал запах печали и пота. В дальнем конце, из-под закрытой двери, пробивалась полоска света. Я подошел к двери и постучал.
- Открыто, - произнес чей-то голос.
Повернув ручку, я заглянул в большую голую комнату, уют которой придавали только несколько провисших кушеток из комиссионки, да веселые цирковые плакаты, оживлявшие покрытые плесенью стены. Крошечная толстуха с черной, вьющейся бородой, аккуратно разложенной по скромному розовому корсажу, сидела, углубившись в картинку, наполовину собранную из кусочков картона.
Под пыльной бахромой абажура сидели четыре странных урода, погруженных в обычный покерный "ритуал. На большой подушке восседал человек без рук и без ног: он был похож на Шалтая-Болтая и держал карты в ладонях, растущих прямо из плеч, словно ласты. Рядом сидел великан, в массивных пальцах которого карты казались почтовыми марками. У того, кто сдавал, кожа растрескалась и наводила на мысли об аллигаторах я черепахах.
- Ты ставишь или нет? - спросил игрок слева, высохший гном в футболке. Его шея, плечи и руки были так густо татуированы, что походили на какое-то экзотическое, обтягивающее кожу одеяние. В отличие от рьяной работы художника, представленной на холсте снаружи, человечек был довольно блеклым и каким-то выцветшим, словно размытая копия того, что было обещано.
Татуированный впился взглядом в мой "дипломат".
- Что в ты там ни продавал, нам это не нужно! - рявкнул он.
- Я не торговец. Сегодня никаких страховок и громоотводов.
- Так какого же черта тебе нужно? Может, бесплатное представление?
- Наверное, вы мистер Хаггарти. Мой друг подумал, что вы сможете помочь мне кое-какой информацией.
- А кто он, этот твой друг? - требовательно спросил многоцветный Хаггарти.
- Дэнни Дринан. Он владелец воскового музея за углом.
- Ага, Дринана я знаю. Он тот еще мошенник. - Хаггарти отхаркнулся и сплюнул в стоявшую у его ног мусорную корзинку. Затем улыбнулся, показывая, что не хотел меня обидеть. - Я уважаю все друзей Дэнни. Скажи, что ты хочешь узнать, и я тебе выложу напрямик все, что смогу.
- Можно присесть?
- Будь моим гостем. - Хаггарти подтолкнул мне свободный складной стул. - Присаживайся, приятель.
Я сел между Хаггарти и великаном, хмуро нависшим над нами, как Гулливер над лилипутами.
- Я ищу цыганку-предсказательницу по имени Мадам Зора, - сказал я, ставя "дипломат" между ног. - Она пользовалась здесь большим успехом перед войной.
- Не могу вспомнить, - произнес Хаггарти. - Может вы, ребята?
- Я помню одну, она гадала на чаинках, Мун ее звали, - пропел человек с ластами вместо рук.
- Она была китаянкой, - проворчал великан. - Вышла замуж за аукциониста и подалась в Толедо.
- А зачем она тебе? - захотел узнать человек с кожей аллигатора.
- Она знала парня, которого я пытаюсь отыскать. Я надеялся, что она сможет мне помочь.