167937.fb2 Симфония проклятых - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Симфония проклятых - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

20

Áлена Будро любила тишину, которая окружала ее под водой, где единственным звуком был ровный пульс, стучащий в висках. Здесь, в мрачных глубинах, она могла спокойно думать и потому выбиралась из пещеры Доника медленно, расслабленно работая ногами и руками и почти не чувствуя веса своего снаряжения. Собственная плавучесть — антидот гравитации — выталкивала ее наверх, и она неохотно начала подниматься, размышляя о диковинных вещах, которые видела в пещере.

Белые безглазые пауки, не плетущие паутину, преследовали свои жертвы на безумной скорости. Пиявки пожирали червяков пастью, которой у них не должно быть. В темноте прудов со стоячей водой стремительно метались водяные скорпионы, чей яд убивал крошечных слепых жаб, делящих с ними жизненное пространство. Причем и те и другие были такими белыми, что сквозь кожу просвечивала кровь, бегущая по сосудам. Уровень углекислого газа в пещере превышал норму в десять раз, поэтому исследовательской группе приходилось надевать кислородные баллоны.

«Просто поразительно», — подумала Алена.

Большую часть своей жизни она провела в поисках поразительных вещей и видела такие чудеса, в существование которых обычные люди ни за что не поверили бы. Тем не менее она продолжала испытывать чувство восторга, и удивительное не превратилось в рутину. Радиоактивные кристаллические образования в пещерах Юты и гигантские крысы в Индонезии; древние токсины в плену антарктического льда и враждующие между собой разновидности ядовитых лягушек; затерянные миры и криптозоология;[6] загадочные артефакты и генетические аномалии. Все это вот уже сорок пять лет было ее работой.

Повернувшись спиной к скале, Алена направилась к поверхности и всплыла всего в дюжине футов от металлической платформы, установленной группой биологов из разных стран Евросоюза. Официально люди, которые отвечали за открытие и изучение пещеры Доника, входили в независимую организацию под названием «Европейский союз научных исследований», но в действительности отчитывались перед нынешним председателем Еврокомиссии. Когда они прибыли в хорватский город Ровинь, расположенный поблизости от пещеры, сразу стало ясно, что местные возмущены вмешательством Евросоюза в их дела, и это было вполне естественно. Однако Хорватия рассчитывала войти в ЕС и ждала подтверждения, так что им пришлось смириться.

Недовольство хорватских биологов и геологов сыграло Алене на руку. Она была там единственной представительницей Соединенных Штатов, исполняя обязанности наблюдателя и представителя американского правительства, и Европейский союз научных исследований люто ненавидел ее. Эти нападки, имевшие место всякий раз, когда Алена появлялась на раскопках или в районе исследований, вызывали у нее искренний восторг. Впрочем, поскольку она присутствовала там по приглашению правительства Хорватии и руководства Евросоюза, полученному под давлением со стороны США, выбора у европейцев не было.

Алену это нисколько не беспокоило, поскольку она давным-давно рассталась с желанием всем нравиться. Конечно, она радовалась доброму отношению и привязанности, но сама их не искала.

Подняв руки, она ухватилась за перекладину лестницы и выбралась из Адриатического моря на платформу, чувствуя, как по гидрокостюму стекают потоки воды. Около полудюжины лаборантов и помощников фиксировали данные, поступающие из пещеры. Врач экспедиции, симпатичный австриец, наблюдал за тем, как Алена сняла и повесила на руку очки, потом стянула перчатки, засунула их за ремень костюма, и только после этого откинула назад капюшон и тряхнула серебристыми волосами, доходящими до плеч.

Она краем глаза видела, что врач наблюдает за ней, и улыбнулась. По ее представлениям, ему было лет сорок пять, эдакий красавчик в прекрасной физической форме. Дочери Алены в феврале исполнилось сорок семь, она же сама неделю назад отпраздновала свое семидесятилетие. Но австриец смотрел на нее таким откровенно оценивающим взглядом, что наверняка бы смутился, узнав, сколько ей лет.

Алена запустила руки в волосы, еще раз тряхнула головой и принялась снимать ласты. Подцепив их пальцами, она направилась к металлическому переходу, который вел к вершине холма. Проходя мимо доктора, Алена улыбнулась и подмигнула ему, и он радостно ухмыльнулся, понимая, что его поймали.

— Свежий воздух и красное вино — вот вам секрет вечной молодости, — сказала она.

— Придется мне пить больше вина, — ответил он с сильным акцентом.

В ее глазах плясали озорные искорки, которые можно было истолковать как приглашение. В последнее время мужчины стали охотно заниматься сексом с женщинами старше себя — спасибо тебе, Хелен Миррен, — но любовники Алены нередко приходили в изумление, узнав, сколько ей лет. Даже она сама немного удивлялась этому. «Боже праведный, семьдесят!»

Алена хотела еще немного пофлиртовать с ним, может, даже предложить чуть позже выпить вина, но в последнее время она слишком много переезжала с места на место и знала, что ей не хватит терпения на праздные развлечения и эта командировка будет очень короткой. Несмотря на свое высокомерие, команда Евросоюза безупречно справлялась с каталогизацией новых видов, обнаруженных в пещере. Алену же интересовали проблемы замкнутой экосистемы внутри Доники, которые не имели отношения к жукам и червям.

Поднимаясь по металлическим ступеням, составляющим последние двенадцать шагов до вершины, Алена не стала оглядываться назад, чтобы проверить, продолжает ли австриец наблюдать за ней. Она знала, что, если окажется, что он изучает ее бедра, у нее возникнет соблазн вернуться. Выпить сегодня бутылочку вина за ужином было бы совсем неплохо.

И тут она увидела, что со стороны временного лагеря к ней быстрым шагом направляется Мартин Джанглинг. Лагерь построили из составленных в ряд трейлеров, в которых разместились лаборатории и жилые помещения для команды Евросоюза и их хорватских коллег.

— Вот и вы, доктор Будро. Я начал опасаться, что вы не вернетесь, — сказал Джанглинг с фальшивой улыбкой.

Высокий и невероятно худой бельгиец с запавшими щеками и скучными глазами вполне мог бы играть роль Потрошителя.

— Вы опасались или надеялись? — спросила Алена, приподняв одну бровь.

— Вы раните меня в самое сердце, — ответил Джанглинг.

Он идеально освоил законы дипломатии, особенно тот, который гласил: «Я всего лишь соблюдаю вежливость, и мне плевать, понимаете ли вы это».

Алена улыбнулась.

— Рада сообщить вам, что завтра я планирую вернуться в Штаты. Если вы информируете меня о новых находках, мое начальство и я будем вам признательны. Впрочем, думаю, у меня достаточно данных, чтобы составить отчет.

Лицо Джанглинга судорожно дернулось.

— Нам будет очень жаль расстаться с вами.

Вместе они направились в сторону главной лаборатории лагеря.

— Потрясающая пещера, — сказал он.

— Да. За прошедшие годы меня приглашали для оценки или исследования дюжин находок, объявленных предположительно «затерянными мирами», но эта самая уникальная. Вы действительно считаете, что наши догадки верны и ей пять миллионов лет?

К ее несказанному удивлению, вопрос не обидел его. Джанглинг, видимо, намного больше, чем она предполагала, обрадовался, что она уезжает.

— Разумеется, существует вероятность ошибки, — признал он. — Но пара сотен тысяч лет в обе стороны не имеет значения. Мы нашли экосистему, изолированную от остального мира, которая миллионы лет развивалась по собственным законам. Ей нет аналога.

Алена склонила голову набок.

— Не вызывает сомнений, что вы ошибаетесь. Должны быть и другие. Теперь, когда мы обнаружили эту пещеру, следует допустить возможность существования неизвестного числа ей подобных, скрытых в чреве нашей планеты, и у каждой наверняка есть свои уникальные тайны.

Джанглинг задумчиво кивнул.

— Разумеется.

Полдюжины шагов оба молчали, размышляя над значением сказанного. Стены пещеры покрывал толстый слой серо-белых грибов, в них обитали уникальные бактерии, которые, пропуская через себя воду, двуокись углерода и сероводород, производили пищу для многих обитателей пещеры. Алена не сомневалась, что яд водяных скорпионов, убивший двоих членов первой хорватской экспедиции, заинтересует ее руководство, но считала, что бактерии, населяющие пещеру, представляют гораздо более перспективный материал для исследований. Если скрестить их с другими видами, чтобы они могли существовать в новой для себя среде… что может быть лучше полученных в результате средств существования в чрезвычайной ситуации?

Ей стало интересно, какой будет реакция ее работодателей — захотят ли они исследовать пещеру или уничтожить ее. К счастью, последнее приходилось делать редко.

— Боюсь, тут нам придется расстаться, — сказал Джанглинг, хотя вид у него был такой, будто он ни капли об этом не жалел. — У меня назначена встреча.

— Все в порядке, — ответила Алена и протянула руку. — Увидимся.

Один уголок рта Джанглинга дернулся в подобии улыбки, когда он пожал руку Алены. Впрочем, он не спешил выпускать ее из своей.

— Доктор Будро… Алена… на кого вы работаете?

Она сжала его ладонь и слегка встряхнула.

— У вас проблемы с памятью, Мартин? Национальный научный фонд…

Джанглинг выпустил ее руку.

— У меня есть пара друзей в ННФ. Они слышали о вас, но ни один не встречал лично.

— Я редко бываю в офисе. Да и вообще вы видели мои документы.

— Документы, выданные американским правительством…

— Напомню вам, что ННФ является частью правительства.

— Да, конечно. Просто я не уверен, что вы работаете именно на эту часть.

Алена едва заметно тряхнула головой.

— Вы странный человек. Au revoir,[7] Мартин.

Она зашагала в сторону главной лаборатории. Перед возвращением домой Алена хотела скопировать кое-какие файлы. Она знала, что Джанглинг смотрит ей вслед и его интерес не имеет ничего общего с интересом врача из Австрии. Австрийца она заинтриговала, бельгиец боялся ее.

Алена Будро не могла решить, какая реакция нравится ей больше.


  1. Криптозоология — неакадемическое направление в биологии, предметом которого является поиск животных, считающихся легендарными или несуществующими.

  2. До свидания (фр.).