167938.fb2
– Относительно Чин Фу Си! – ехидно ухмыльнулся Энди Хаслан. – Долго же тебе придется размышлять!
– Да, придется подумать и о Чин. Мы же с тобой пришли вчера к общему мнению, что она находится в центре всех событий. Если я пойму, в чем заключалась ее роль, то все остальное придет само собой.
Хаслан скептически улыбнулся, но ничего не произнес. У него, видимо, были свои идеи на этот счет. Вероятно, он считал, что даже самые умные и надежные люди не застрахованы от того, чтобы позволить себя окрутить. Особенно, если речь идет о такой очаровательной девушке, как Чин Фу Си.
Ночь. Но на Хокин-стрит множество людей. Желтые лица, узкие глаза-щелочки… мужчины, женщины, дети… Большей частью в китайской одежде, но попадаются иногда и в европейских костюмах. Говор, смех, восклицания… Из ресторанов и баров доносятся звуки музыкальных автоматов.
Маленькие лавчонки еще открыты. Торговцы шелком, серебряной посудой, ювелиры… Ночная жизнь била ключом.
Перед китайским храмом присел какой-то монах. Он перебирал четки и бормотал молитвы. Перед ним остановились несколько кули. Они посмотрели на него, а потом потихоньку вошли внутрь храма.
Монах поднялся и последовал за ними. Времена были смутными, кто знает, может, они собирались ограбить храм.
– Вы что, не знаете, что надо снимать обувь, прежде чем переступать порог святого храма? – обратился он к вошедшим. – Сейчас же уходите, или я вызову полицию!
– Где письмо? – сурово спросил один из них.
– Какое письмо? И что вам вообще нужно?
– Письмо, переданное тебе женщиной, известной под именем Черная Пантера.
Монах побледнел. Он попытался проскользнуть между мужчинами и одновременно позвать на помощь. Но в ту же секунду чья-то рука зажала ему рот…
Минут через десять трое мужчин, оживленно разговаривая и улыбаясь, уже выходили на улицу. У одного из них лежало в кармане письмо, за которое каждый из них получит по пять сингапурских долларов. За такую цену в Китайском городке Сингапура было совершенно уже не одно убийство.
– У меня на примете есть кое-что более важное. Я приду к тебе завтра утром. Если же меня не будет, сообщи в полицию о моем исчезновении.
Лейтенант, уверенный, что затея Дрейка ни к чему хорошему не приведет, попытался отговорить его, но Дрейк уже повесил трубку. Он проверил свое оружие – пистолет 38-го калибра, лежащий в кобуре под мышкой, и маленький браунинг в заднем кармане брюк. Не забыл он и об остром, как бритва, кинжале в ножнах и о шелковой бечевке – оружии китайцев, с помощью которой он два года назад в этом же городе повязал убийцу.
– Пиги, мана туан? – спросил рикша.
Он оказался малайцем и, как и все малайцы, вероятно, недолюбливал китайцев. Дрейк посчитал, что пока фортуна на его стороне.
– Дьялан хусбатун кольяри! – приказал он, и рикша засеменил быстрее. Минуя большие улицы, где было много народу и машин, они направились в южном направлении и проехали невдалеке от отеля Раффлс.
Наконец, на одной из малооживленных улочек, Дрейк приказал рикше остановиться.
– Карапун пистун мачаяни!
Дрейк вынул пять серебряных сингапурских долларов и побренчал ими в руке. Кули кое-что понял, и его глаза расширились от жадности. Пять долларов – это большая сумма для кули.
– Я хотел бы кое-что узнать от тебя. Во-первых, не знаешь ли ты молодую особу по имени Чин Фу Си, которую еще называют Черная Пантера?
– Есть вещи, которые опасно произносить вслух, – опасливо пробормотал он.
Но Дрейк хорошо знал, как надо обращаться с такими людьми. Он вытащил из кармана еще несколько долларов и сказал:
– Но каждую вещь можно все-таки купить. Все дело в цене. Я ищу не только эту женщину, я ищу также Хан Танг Ну, которого называют Быстрый Молоток.
– Оставь себе свои деньги, туан. Свою жизнь я ценю дороже, чем двадцать долларов. Скажи мне лучше, куда тебя отвезти.
– В какой-нибудь мюзик-холл… где много красивых женщин… таких же красивых, как Черная Пантера.
Он протянул руку и высыпал все доллары, не считая, в ладонь кули. Деньги мгновенно куда-то исчезли.
И рикша вновь засеменил вперед. Они переехали мост через реку Сингапур, пересекли Хокин-стрит, проехали Нанкин-стрит и, наконец, добрались до Китайского городка.
Рикша остановился на одной небольшой улочке перед маленьким домом. Раньше этот дом, наверное, принадлежал богатому человеку. Двери и окна были украшены резьбой, а весь фасад – золочеными змеями и драконами.
Не было видно неоновых огней, музыки тоже не было слышно. Перед дверью стоял седовласый китаец. Он недоверчиво взглянул на Дрейка, который подъехал к ресторану Тель Фунга на таком жалком средстве передвижения, как рикша.
Но прежде чем Дрейк успел подойти к входу, кули быстро подбежал к китайцу и что-то шепнул ему на ухо. Тот кивнул, почти поклонился Дрейку, а рикша сразу убежал. Дрейк сунул привратнику несколько долларов, и тот распахнул дверь. Джон очутился в маленькой передней, стены которой были украшены красивыми гравюрами на шелке.
– Что желаете, сэр? – осведомился кельнер.
– Я хотел бы поесть… Передай повару, что любитель хорошо покушать просит приготовить ему небольшой, но изысканный ужин. И принеси вина! Только самого лучшего.
Кельнер задумался и быстро отошел в сторону, поклонившись. Дрейк же засомневался, хватит ли у него сингапурских долларов, чтобы оплатить эту пирушку.
Что ж, тогда придется расплачиваться американскими долларами. Их, вероятно, возьмут с большим удовольствием.
Затем у его стола возникла девушка. Гладкая, словно мрамор, кожа, личико розовое, пурпурные губки и черные блестящие волосы, обрамлявшие красивый гладкий лоб. Черные искусно подкрашенные брови.
Малютка была восхитительна, но она не заинтересовала Дрейка. Правда, она сможет дать ему алиби. Кроме того… он вспомнил о Чин. Ее-то уж куколкой не назовешь. Она была породистая и соблазнительная женщина.
Вино подали в небольших прозрачных чашечках. Оно было не очень холодное и Дрейку не понравилось. Лучше уж тогда простое виски. Но изменить он ничего не мог – ему надо было играть свою роль до конца.
Зато еда, которую принесли, была превосходной. Таких кушаний Дрейк не едал еще ни на одном приеме. Да и меню было довольно обширное.
Джон ел мало и не спеша, зато девушка уписывала все за обе щеки. Это избавило Дрейка от необходимости поддерживать разговор, к которому у него не было ни малейшего желания.
Кельнер убрал посуду и принес крепкий горячий чай. По ресторану, чинно и благородно, расхаживал хозяин – Тель Фунг. Ресторан постепенно наполнялся людьми.
По всей вероятности, рикша его обманул. Он, правда, ничего не обещал, но он взял деньги и привез его сюда. Дрейк был уверен, что встретит Чин в этом роскошном по китайским понятиям ресторане. Шел двенадцатый час. Дрейк начал злиться. Дело опять зашло в тупик, хотя он и надеялся на лучшее. Теперь он уже начал сомневаться, что вообще найдет девушку, Быстрого Молотка и похищенное изобретение.
Он чувствовал себя, словно слепой, который ходит по краю пропасти и рано или поздно свалится в нее.
А люди все прибывали. Воздух становился душным. К тому же, в нем витали запахи пищи и вина. На обнаженных шеях женщин сверкали драгоценные камни, тускло поблескивали золотые браслеты.
В распахнутой двери появилась еще одна пара. Мужчина-китаец, грузный и сильный, с седыми волосами и лицом Будды. На нем был надет смокинг, очень элегантный и модный.
Рядом с ним шла женщина, которую китаец держал за локоть, точно опираясь на нее. На женщине было длинное платье, усеянное золотистыми нитями и с большими разрезами по бокам. На нежной шее сверкало ожерелье, в иссиня-черных волосах поблескивали бриллианты.
Лицо было похоже на белую маску, а на нем, словно кровоточащая рана, выделялись пурпурные губы. Дрейк непроизвольно приподнялся, судорожно вцепившись в край стола.
– Что с тобой? У тебя такой вид, будто ты увидел самого дьявола, – удивилась девушка, сидящая рядом с Дрейком.