167942.fb2
- Достаточно сказать, что его разыскивают. Сделайте так, чтобы он непременно вышел.
Пока администратор отсутствовал, я любовался птичками, выписывающими в воздухе головокружительные фигуры. Попасть сюда - заветная мечта любого английского орнитолога.
Услышав за спиной голоса, я обернулся. Высокий летчик-англичанин шел ко мне, размахивая правой рукой, в которой он держал сигару, в левой у него был стакан апельсинового сока. Прямо великан, шесть футов четыре дюйма росту, худощавый, лет сорока, в безукоризненно белой рубашке с короткими рукавами и брюках цвета хаки. Его слегка портила сутулость, возникшая от долгого пребывания в тесных кабинах легких самолетов. Он был недоволен тем, что его побеспокоили, но мой посланец привык к дурному нраву постояльцев, в основном богатых туристов. Он прибег к проверенному трюку - прикинулся дурачком.
- Вы капитан Петерсон, пилот "Чессны"?
- Ну и что с того?
- Полиция! - Я показал значок.
Администратор неслышно шмыгнул в холл, чтобы не смущать нас своим присутствием.
- Полиция, - повторил я внушительно, чтобы до англичанина дошло: я представитель закона и кричать на себя не позволю. Примерно минуту мы молча глазели друг на друга, потом он, видимо, решил не конфликтовать с полицейским и уставился на носки ботинок.
- Вы пилот этой "Чессны"?
- Я, шеф. - Он продолжал разглядывать носки своих темно-коричневых ботинок.
- Буду вам признателен, если вы ответите на мой вопрос. Тем самым вы окажете нам неоценимую помощь.
- О чем будете спрашивать?
- О, ничего особенного. Давайте походим по лужайке.
Он последовал за мной.
- Нас интересует пассажир, которого вы сюда доставили. - Я не сводил глаз с его лица. - Будьте добры сказать, где он.
- А с какой стати я должен вам об этом докладывать?
- Потому что вы сознательный гражданин и готовы сотрудничать с полицией, разве не так? - Чтобы расположить его к себе, я решил прибегнуть к невинной демагогии: - Когда я стажировался в Скотленд-Ярде, меня приучили верить в гражданские чувства ваших соотечественников.
- Вы стажировались в Скотленд-Ярде?.. Простите, я не разобрал имени.
- Кибвалеи. Старший инспектор уголовной полиции.
- Увы, шеф, того, кто вам нужен, здесь нет.
- А где же он?
- Я почуял, что Джордж - так он назвался - странный субъект. Но все мы со странностями, верно ведь?
- Верно!
В дверях главного здания появился сержант.
- Сэр, номера он не снял, - доложил мой помощник.
- Так я и думал, сержант. - Взглядом я дал ему понять, что продолжать не следует, и он тут же умолк. - Капитан, это один из моих людей.
- Мы только что прилетели, - продолжал пилот, как бы не замечая сержанта. - Мне платят за то, что я управляю машиной. Я не задаю пассажирам вопросов, не развлекаю их беседой; говорю только, когда они ко мне обратятся. Мне платят за вождение самолета.
- Если его здесь нет, где же вы с ним расстались?
- Я доставил его сюда, здесь мы и расстались, а дальше - не мое дело. Спросите у администратора.
- Сержант! - Я вручил своему помощнику фотографию с паспорта. Тот сам знал, что ему делать.
- Он хоть слово проронил во время полета? Что-нибудь о своих планах или о работе, что у него за дела в Кикороке.
- Не припомню, шеф. Болтал про разведение роз. У него якобы небольшая ферма в Уэльсе.
- Ну а помимо роз?
- Сказал, что занимается экспортом и импортом, но сейчас в отпуске.
- Понятно. Какие товары ввозит и вывозит, не говорил?
- Не помню. Признаться, мне это не интересно. Извините, шеф, мне платят не за это.
Вернулся сержант, вид у него был озабоченный.
- Полчаса назад он нанял в гостинице машину с водителем, чтобы ехать к границе.
- Хорошо, капитан, - заторопился я. - Увидимся в Найроби. Вам придется дать официальные показания. Много времени это не займет. Спасибо за помощь.
Я ринулся в холл к администратору.
- Свяжите меня с полицейским участком в Лобо на восточной границе! потребовал я, и вскоре он протянул мне трубку.
- Пригласите к телефону старшего офицера!
- Кто говорит?
- Старший инспектор Кибвалеи из уголовной полиции.
- Вы звоните из столицы, сэр?
- Это не имеет значения! - огрызнулся я. - Кто говорит?
- Констебль Али, сэр!
- Где ваш начальник?
- Отлучился, сэр.