167976.fb2 Скайлар - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Скайлар - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

— Конечно.

— Я только хочу заверить тебя, что, по крайней мере, мы двое, Чандлер и я, не верим ни единому слову Марты Джейн, какими бы ни были ее мотивы.

— Я это ценю.

— А теперь перейдем к нашим делам. — Доктор Чарлз Мерфи глубоко вздохнул, как бы разделяя две темы. — Считай, что это предварительный отчет, шериф. Патологоанатомическое вскрытие, как ты знаешь, не мой конек, слава богу. Но мне понятно, что ты хочешь как можно быстрее узнать о том, что произошло с Мэри Лу. Я занимался ею до поздней ночи. Все я оставил в относительной целостности, на случай, что ты захочешь отправить ее в центральную патолого-анатомическую лабораторию штата. — Доктор Мерфи помолчал. — Я сделал все, что мог, Пепп, вот что я хочу сказать, и не уничтожил никаких улик, сбивая с толку тех, кто, возможно, займется телом после меня.

— Я знаю, — ответил Пепп, взяв со столика блокнот и ручку. — Слушаю тебя, Чарли.

— Хорошо, — вздохнул доктор Чарлз Мерфи. — Мэри Лу Саймс убили.

— Понятно, — Пеппа, однако, удивило, что доктор начал с очевидного.

— Ее забили до смерти. С вероятностью более чем в девяносто процентов можно утверждать, что убийца — правша. Два удара проломили ей череп. Один из них, или третий, сломал шею. Более легкие удары, вызвавшие кровотечение, по лицу и верхней половине тела, нанесли, по моему мнению, Пепп, после того, как умер ее мозг.

— Чтобы обезобразить ее?

— Возможно. Или причина — ярость. С этим определяться тебе.

— Изнасилована?

— Нет.

— Нет?

— Нет.

— Чарли, есть ли доказательства того, что она пыталась оказать сопротивление?

— Я не нашел. На руках синяков нет. Ногти не сломаны. Под ними нет ни крови, ни частиц кожи другого человека. Как я уже говорил, практически все более легкие удары наносились, когда Мэри Лу уже не могла защищаться.

— Практически все?

— Есть один очень незначительный синяк сзади на шее, который я бы тоже датировал вечером пятницы, но появился он несколькими часами раньше. Обычно такие синяки — результат удара обо что-то. Ерунда! Такой удар мог удивить ее, но от него она бы не потеряла сознание, не упала бы. Мэри Лу была сильной, здоровой молодой женщиной.

— Как можно удариться обо что-то шеей?

— Хороший вопрос.

— Когда произошло убийство?

— Точное время определить сложно. От часа ночи до половины пятого.

— Очень большой промежуток.

— Я предполагаю, что мозг Мэри Лу отключился раньше других молодых и здоровых органов. Возможно, она даже перевернулась на живот. Говорю я об этом потому, что все удары, в том числе и те, которые я классифицирую как «легкие», наносились спереди — по лицу, ребрам и так далее. Разумеется, убийца мог сам перевернуть ее, скажем, ногой, после того как разделался с ней.

— Чарли? Как умерла Мэри Лу?

— Что ты имеешь в виду?

— Допустим, автомобильная авария. Подростки увлеклись быстрой ездой. Перебрали пива. Не справились с управлением. Легковушка, грузовик слетел в кювет. Ударился о дерево. Мэри Лу получила эти травмы. Подростки запаниковали. Спрятали ее тело в лесу, убедившись, что она уже мертва. Спрятали разбитый автомобиль.

— Интересная мысль, шериф.

— Полностью исключается?

— Пепп, Мэри Лу Саймс забили до смерти.

— Чем?

— Кулаками.

— Одними кулаками? — Да.

— Нет доказательств того, что убийца использовал нож?

— Нож? Нет.

— Ни одного пореза, даже царапины?

— Нет. Более того, в моей многолетней практике, Пепп, я никогда не видел такого чистого тела. Даже у трех- или четырехлетних детей. У Мэри Лу не было даже шрамов от ссадин на коленках и локтях. Впрочем, царапины я нашел. Очень свежие. На ногах. Она поцарапала их по пути от «Холлера» к тому месту, где ее нашел Томми.

— Значит, мы знаем, что она туда дошла. И ее не несли.

— Дошла. Есть вопрос, который ты не задал мне, Пепп.

— Задай его за меня.

— Ночь с пятницы на субботу. Начало первого плюс- минус двадцать минут. Мэри Лу Саймс в этой пивной, «Холлере». Убили ее в четверти мили от «Холлера».

— Сколько она выпила?

— Она нализалась до чертиков.

— Нализалась?

— Скажу так, на автомобиле она не проехала бы по пустыне и десяти футов, чтобы во что-нибудь не врезаться. Если б не ее молодость и здоровье, я сомневаюсь, что она прошла бы четверть мили. Не думаю, что она понимала, куда идет или что делает. К слову сказать, она не смогла бы защититься от нападения двухнедельного котенка.

— Мэри Лу Саймс? Пиво... Наверное, без привычки...

— Крепкий напиток, Пепп. И много. А сверху пиво.

— Ну и ну. Таблетки, Чарли, наркотики?

— Ничего не могу сказать. Некоторые наркотические вещества очень сложно обнаружить. На этот вопрос тебе должны ответить в центральной патолого-анатомической лаборатории.

— Мэри Лу Саймс... Ты нашел доказательства того, что выпить для нее — обычное дело.