168077.fb2 Слепая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Слепая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

- Какой-нибудь умник может до этого додуматься.

- Умник, который сумеет разглядеть определенную систему в действиях Хайбека.

- И, возможно, у него есть личные основания недолюбливать Хайбека.

- К тому же он понимает, что легальными способами с Хайбеком не справиться.

- Да, такой человек мог бы прострелить Хайбеку голову. Но, Флетч, тут самое время вспомнить о теории вероятности. Хайбек защищал преступников более тридцати пяти лет. Число родственников жертв, наблюдавших, как Хайбек отправляет громил и убийц не в тюрьму, а на морской пляж, должно исчисляться сотнями, если не тысячами.

- Полагаю, что так. - Флетч взял со столика книгу "Нож. Кровь". - И потом, я уже знаю, кто убил Хайбека.

- Умница ты наш, - вздохнул Олстон. - Почему ты сразу не сказал мне об этом? Вместо того, чтобы так долго говорить с тобой по телефону, я бы мог побегать трусцой.

- Побегать ты еще успеешь. - Флетч неспешно переворачивал страницы.

- Я не хочу, чтобы меня ограбил молочник.

- Слушай. - И Флетч начал читать:

"Узкие, перетянутые поясом бедра,

Располосованные автоматным огнем.

Каждая пуля,

рвущая кожу,

выворачивающая плоть,

отбрасывает тело,

отрывает его от ног.

И вот

Идеальный воин

кланяется своей смерти,

поворачивается

и падает.

Он убит,но

погиб

не зазря.

Его смерть - его жизнь.

Он - идеал

и в этом".

- Мой Бог! - ахнул Олстон. - Что это?

- Стихотворение, называющееся "Идеальный воин".

- Мы с тобой понимаем в этом поболе, не так ли, дружище?

- Понимаем ли?

- Там нет места танцующим красавцам.

- Нет.

- Кто может писать такое дерьмо? Меня прямо-таки зло берет.

- Если я не ошибаюсь, хотя полной уверенности пока нет, это стихотворение написано зятем Дональда Эдвина Хайбека.

- О, тот, кто его написал, способен на все.

- Я прочитал Барбаре другое его стихотворение, "Нож. Кровь", и она заспешила с пляжа в коттедж, готовить ужин.

- Я думаю, ты прав. Тебе нет нужды продолжать поиски убийцы Хайбека, зная, что у этого стиша есть автор.

- Я думаю, с ним стоит поговорить.

- Значит, твой редактор хочет, чтобы ты вел это расследование?

- Нет, Олстон, не хочет.

- Пытаешься проявить себя?

- Если я откопаю что-нибудь интересное, откажется ли газета от этого материала?

- Понятия не имею.

- Я собираюсь жениться. Мне надо самоутверждаться. Пока я лишь подшучиваю над газетой. А газета отвечает мне тем же.

- Ты рискуешь.

- Какой тут риск? Если я ничего не нарою, никто ни о чем не узнает.

ГЛАВА 16

Барбара, завернувшись в полотенце, подошла к креслу, в котором сидел Флетч.