168077.fb2 Слепая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Слепая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

- Хо-хо-хо, - смеялась Синди,

- Я... э... мы...

- В этом есть что-то забавное? - спросила Барбара.

- Вроде бы нет.

- Хо-хо-хо, - смеялась Синди.

- Я очень надеюсь, что после свадьбы Флетч будет уходить и возвращаться домой в одной и той же одежде.

- Хо-хо-хо, - давилась смехом Синди.

- Барбара, - говорил Флетч медленно, серьезно, - у нас с Синди деловое знакомство.

- Хо-хо-хо. - На глазах Синди от смеха выступили слезы.

Секретарь и мужчина средних лет, сидевшие за соседним столиком, неодобрительно посмотрели на них: шум мешал продуктивной работе.

- Деловое знакомство? - переспросила Барбара.

- Деловое, - подтвердил Флетч. - А теперь, Барбара, дорогая, если...

- Барбара, дорогая! - смеясь, воскликнула Синди. Не понимая, чем вызван смех Синди, Барбара повернулась к Флетчу.

- Между прочим, по радио передали, что кто-то признался в убийстве Дональда Хайбека.

Флетч аж подпрыгнул.

- Кто?

- Мужчина по фамилии Чайлдерс. Сегодня утром он сам пришел в полицию и заявил, что убил Дональда Хайбека. Клиент Хайбека...

- Я помню, - прервал ее Флетч. - Судебный процесс завершился два или три месяца тому назад. Его обвиняли в убийстве собственного брата.

- А сегодня он признался, что убил Хайбека.

- Но его оправдали, я хочу сказать, суд решил, что брата он не убивал.

- Так что тебе больше нет нужды расследовать убийство Дональда Хайбека. И ты можешь сосредоточится на порученной тебе статье.

- Могу, - мрачно согласился Флетч.

- Мы поженимся в субботу, потом у нас будет медовый месяц, а после возвращения тебя, возможно, снова возьмут на работу.

- Возможно.

Синди разом перестала смеяться. Посмотрела на Флетча, словно увидела его впервые.

- Ты - репортер!

Флетч развел руками.

- Совершенно верно.

- Из "Кроникл газетт"? - полюбопытствовала Синди.

- Из "Ньюс трибюн".

- Что происходит? - Барбара недоуменно переводила взгляд с Флетча на Синди.

- Успокойся, - улыбнулась Синди. - Теперь мне все ясно!

- Боюсь, что да, - кивнул Флетч.

- Ты написал что-нибудь такое, что я могла прочесть?

- Воскресный выпуск. Ты читала "ЧУДАКИ ОТ СПОРТА НА ФИНИШНОЙ ПРЯМОЙ"?

- Да. Конечно, читала. Основная статья спортивного раздела. Очень хорошая. Ты ее написал?

- Только придумал заголовок, - не стал преувеличивать своих заслуг Флетч.

- Понятно.

Официант подал счет Флетчу.

- Вы становитесь нашим постоянным клиентом, сэр. Но счет взяла Синди.

- За нас платит фирма. - Она вновь рассмеялась.

- Откушали, можно сказать, за счет заведения.

- Синди, мы собирались расписаться на обрыве, над океаном. Я тебе говорила? В субботу обещают хорошую погоду.

Синди расплатилась наличными.

- Ты помнишь, что сегодня мы обедаем с мамой? - спросила Флетча Барбара.

- Сегодня на обед у меня будет моя голова на тарелке, - мрачно ответствовал Флетч.

- Синди, за углом есть магазин спортивных товаров. В витрине выставлен отличный горнолыжный костюм. Ты понимаешь, для нашего медового месяца. Пойдем со мной, посмотришь, как я в нем выгляжу.

- С удовольствием. - Синди оставила официанту щедрые чаевые.

Обе женщины встали из-за стола. Флетч остался сидеть в глубоком раздумье.

- До свидания, Флетч, - попрощалась с ним Барбара. Флетч не ответил.