168077.fb2
- Стирая вашу одежду, я полюбила вас.
У раскрытой двери Флетч обернулся.
- Вы не станете возражать, если я как-нибудь приглашу вас на чашку чая?
Луиза Хайбек покачала головой.
- Сомневаюсь, что меня будет мучить жажда.
ГЛАВА 29
Флетч несколько раз позвонил, подождал, но дверь дома 12339 по Полмайр-драйв так и не открылась. Солнце уже садилось. Холодало. На подъездной дорожке не стояли машины, на двери не висел венок. Луиза Хайбек осталась в доме для умалишенных. Роберт Хайбек терзался в монастыре. Нэнси Хайбек жила в нищете с мужем, самозванным поэтом. Дональда Хайбека убили.
А Жасмин?
Флетч отступил от двери и посмотрел вверх, на окно, в котором в прошлый раз качнулась занавеска.
Занавеска качнулась и теперь.
Флетч широко улыбнулся, помахал рукой и направился к автомобилю, стоящему у тротуара.
Когда он садился за руль, дверь дома 12339 по Полмайр-драйв открылась. В проеме возник женский силуэт.
Флетч захлопнул дверцу и зашагал обратно к дому,
Она спустилась со ступенек. Дверь за ее спиной захлопнулась.
- О, черт, - воскликнула женщина. - Как же я попаду в дом?
- Вы Жасмин?
Она кивнула. Вблизи женщина выглядела старше, чем издалека. Толстый слой косметики на лице, выщипанные брови, крашеные волосы.
- Моя фамилия Флетчер. Я работаю в "Ньюс трибюн".
- Как же мне попасть в дом?
- Кухарки нет?
- Мне нечем ей платить. Она ушла.
- А почему вы вышли на улицу?
- Из любопытства. - Наряд Жасмин ни в коей мере не напоминал траурный: желтый, с глубоким вырезом пуловер, зеленые брючки, туфельки на шпильках. - Утром вы оставили здесь ворох одежды. Это же одежда Дональда.
- Извините, что не смог почистить ее перед тем, как привезти сюда.
- Одежда как-то связана с расследованием убийства?
- Нет.
- Я так и подумала. Дональд ушел в другом костюме.
- Я понимаю. Но это тоже его одежда. Я просто вернул ее.
- Вот и хорошо. - Объяснение, похоже, полностью ее устроило. Она оглянулась на дом. Куда больше волновала ее захлопнувшаяся дверь.
- Жасмин, я в недоумении.
- Мы тоже.
- Дональд говорил вам, что собирается пожертвовать пять миллионов долларов музею?
- Нет.
- Не говорил?
- Ни разу. Музею? Вроде бы в утренней газете написано, что он хотел отдать деньги какому-то человеку.
- Он обсуждал с вами религиозное искусство? Показывал вам какие-либо картины, скульптуры?
- Никогда. Религиозное искусство? Я думала, что религиозными могут быть только люди.
- Он говорил с вами о религии?
- Нет. В последнее время он читал толстые книги, вместо того чтобы спать. Большие романы.
- Он говорил вам о посещении монастыря в Томасито?
- В котором находится его сын? Нет. И я там никогда не была.
- Он намекал, что собирается уйти в монастырь?
Ее глаза широко раскрылись.
- Нет!
Посмотрел на дом и Флетч.
- Вы правы. Мы все в недоумении.
- Он и так жил, как монах, - добавила Жасмин. - Читал ночи напролет. "Война и мир". "Братья Карамазовы".
Флетч весь подобрался.
- Не творить зла? Что-то в этом роде. Уйти и не творить больше зла?