168077.fb2
- О, так это ты! - насмешливо воскликнул Френк Джефф. - Ты не думаешь, что на этой неделе мы перебарщиваем с бесплатной рекламой?
- Есть немного?
- Тогда почему ты торчишь у здания "Ньюс трибюн", рекламируя проезжающим водителям дружеские услуги?
Большой конверт и карандаш, которые Флетч захватил из машины, лежали на земле под одним из кустов.
- Я их не рекламирую, Френк.
- А что же тогда ты делаешь?
- Ищу пистолет, Френк.
- Какой еще пистолет?
- Не свой, Френк.
- Ты забрался в кусты поблевать?
- Нет, Френк.
- А как движется твоя статья о борделе? Что ты сделал помимо того, что подрядился его рекламировать?
- Я как раз хотел поговорить с вами об этом, Френк.
- Себя ты уже выставил напоказ. А как с ними?
- Френк, я думаю, подготовка статьи займет больше времени, чем мы ожидали.
- Ага, вижу ты, парень, увлекся.
- Произошло нечто неожиданное... придется...
- Ты понял, что статью надо готовить "с чувством, с толком, с расстановкой"? Плохо ли поразмять косточки за счет редакции. Ах, Флетч, как бы я хотел, чтобы все сотрудники "Ньюс трибюн" относились к работе с таким энтузиазмом! Я знал, что задание тебе понравится.
- Я действительно активно работаю...
- Молодец!
- Беда в том, что эта девушка, Синди...
- Теперь, готов поспорить, ты задумался, а с какой стати тебе жениться в эту субботу.
- Видите ли, Барбара...
- Дерзай, Флетч, успехов тебе. Но только учти, что издатель и я хотели бы, чтобы сверху у тебя была голова, а не задница.
- Хорошо, Френк.
- Спокойной ночи, Флетч.
- Спокойной ночи, Френк.
ГЛАВА 31
- Лейтенант Гомес на месте?
Перегородка в дежурной части полицейского участка была достаточно высокой, чтобы прибывший по какому-то делу законопослушный гражданин чувствовал себя жалким червяком.
- А чего ты спрашиваешь? - пробурчал сержант.
- Я хотел бы поговорить с ним. И кое-что ему передать.
- Оставь мне. Я прослежу, чтобы он получил твою посылку.
На стоящей на столе табличке Флетч прочитал:
"СЕРЖАНТ ВИЛЬГЕЛЬМ РОМ".
- И все-таки я бы хотел с ним переговорить. Он в участке?
- А что у тебя в конверте? - Сержант Ром усмехнулся, заметив надпись на шортах Флетча.
- То, что я хочу ему передать?
- Не знал, что в борделе есть посыльные. Это хорошо. Что в конверте, красавчик? Порция триппера для лейтенанта? Это ему не впервой.
- Пистолет.
- Из него стреляли?
- Думаю, что да.
- Я ему его передам.
- Так лейтенанта нет? - Сержант взял конверт и ощупал его содержимое. - Не сотрите отпечатки пальцев, - предупредил Флетч.
- Не волнуйся, - хмыкнул сержант.
- По крайней мере, позвольте мне написать ему записку.
- Пиши, красавчик. - Сержант взял какой-то бланк с пустой оборотной стороной, ручку и пододвинул их к Флетчу. - Пиши что хочешь, жеребец. Мы обожаем признания. Если их представляют, адвокатам иногда не удается добиться освобождения своих подзащитных.
- Почему вы освободили Стюарта Чайлдерса?
- А тебе что до этого?