168077.fb2 Слепая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Слепая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

- Мы вот идем по жизни, думая, что он или она именно такие, какими мы их видим. Извините, если я не очень ясно излагаю. А потом, в одну минуту, за стаканом виски выясняется, что у них совсем другая жизнь, другие мысли и вообще, они совсем не такие, как ты их себе представлял.

- Я думаю, - добавила Синди, что благодаря психоанализу, заботе о здоровье, тенденциям моды и страсти американцев к общепринятым нормам поведения, которых на самом деле не существует, люди думают, что они хотят любить своих ближних.

- Все это мать предрассудков, - изрекла Барбара. - А экономика - их отец.

- Мы должны любить в людях отличия, - заметила Синди.

- Если б мы были, какими видят нас люди, - внес свою лепту в дискуссию Флетч, - у нас бы ничего не оставалось для себя, не так ли?

- Да, - хихикнула Синди. - Лицемерие - последний бастион личной жизни.

- Да, - Барбара подняла стакан. - Немного выпивки, и мы уже философствуем.

- По существу, выбор передо мной и не стоял, - Синди вернулась к прежней теме. - В пятницу я ухожу из "Бена Франклина". И я не против того, чтобы напоследок насолить "Дружеским услугам".

- Чтобы Марте жизнь с Карлой не казалась медом...

Синди улыбнулась Флетчу.

- Ничто человеческое нам не чуждо. Не об этом ли мы все время говорим? - Она бросила в свой бокал два кубика льда. - Тем более, это не дело. Люди не должны делать карьеру в постели босса.

Барбара хихикнула.

- Синди, ведь речь идет о публичном доме! Извини, старушка, но это смешно.

- Надо бы тебе знать, что в нашем деле сексу практически нет места, отпарировала Синди.

- Я в этом не сомневаюсь.

- Так что же ты решила? - спросил Флетч.

- Я решила помочь тебе с этой статьей. Давай разоблачим "Бена Франклина".

- Отлично!

- Пусть это будет мой свадебный подарок тебе и Барбаре. Я-то собиралась подарить вам колли после вашего возвращения из свадебного путешествия.

- Колли! - воскликнула Барбара. - Если Флетч вылетит с работы, мы не сможем прокормить даже себя!

- Говори, что тебе нужно, - повернулась Синди к Флетчу.

- Главное, узнать, кому принадлежат "Дружеские услуги Бена Франклина".

- Фирме, которая называется "Лесная нимфа, инкорпорейтид".

- Это замечательно.

- Нимфы тут очень кстати, - засмеялась Барбара.

- А кто владелец "Лесной нимфы"? - спросил Флетч.

- Понятия не имею.

- Нимфоманки, - предположила Барбара. - Кто же еще?

- Это надо узнать. Также меня интересует перечень предоставляемых вами услуг и стоимость каждой из них.

- Это я могу сказать тебе прямо сейчас.

- Пожалуйста, не надо, - замахала руками Барбара. - Не портите мне аппетит.

- Потом я хочу, чтобы ты написала мне о представлениях, которые показывают зрителям, сидящим за зеркалами. О том, что клиенты зачастую не знают, как их используют. И описание эскорт-услуг, то есть свидетельство того, что вы, по существу, девушки по вызовам. Особое внимание надо уделить шантажу клиентов, видеокамерам...

- Видеокамеры! - воскликнула Барбара. - Лицемерие - последний бастион личной жизни.

- Послушай, - Флетч посмотрел на Барбару, - неделю тому назад ты хотела, чтобы на церемонию бракосочетания мы прибыли голыми.

- Я пошутила.

- Неужели?

- Я думала, что смогу сбросить восемь фунтов.

- Ты сможешь добыть все это завтра? - спросил Флетч Синди.

- Я постараюсь.

- Пицца! - воскликнула Барбара. - Очень хочется пиццы.

Синди взглянула Флетчу в глаза.

- А как насчет полного списка наших клиентов.

Флетч не отвел взгляда.

- Почему нет? Проституция не может существовать без тех, кто жаждет платить за ласки.

- Ты опубликуешь их фамилии?

- Не знаю. Честное слово, не знаю. Я представлю их для публикации.

- Понятно, - вздохнула Синди. - Как ни крути, в этом мире правят мужчины.

- Ты привезешь нам пиццу, Флетч? - гнула свое Барбара. - Мне с перчиками. Анчоусов что-то не хочется.

ГЛАВА 33

- Мы вам звонили, - улыбнулся Флетч продавцу. - Три пиццы, заказывала Ролтон.