168077.fb2 Слепая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

Слепая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

- Ты и так уйдешь. За казенный счет. Мы об этом позаботимся.

Флетч рассмеялся.

- Неужели вы думаете, что я не вернусь, Бифф?

Бифф посмотрел на Гомеса.

- Может вернешься. Может - нет. Кого это волнует?

- Вас-то должно волновать.

- С чего ты так решил? В тюрьме ты проведешь несколько лет, и я не уверен, что тебе удастся выйти из нее на своих двоих. Это не пустая угроза. Обыденный факт, - Бифф повернулся к Гомесу. - Выясни, о каком он говорил пистолете. Где у тебя кокаин?

- В шкафчике раздевалки спортзала.

- Принеси. Потом поднимемся в твой кабинет и перепишем протокол задержания этого парня.

- У меня есть хороший кофе. Выпьем по чашечке.

- Не откажусь.

- О Боже! - воскликнул Флетч. - Бифф, вы это серьезно?

- А ты решил, что я шучу?

- Энн Макгаррахэн предупреждала, что вы - дерьмо.

- Уж она-то знает. Она допустила большую ошибку, выйдя за меня замуж. Все так говорят.

Гомес рассмеялся.

- Благодаря тебе у нее так и не было детей, Бифф?

- Пришлось приложить руку. Дамочка не любила, когда ее трахали, пропустив перед этим рюмку виски. Запах ей, видите ли, не нравился.

- Господи! - простонал Флетч.

- Полагаю, парень, больше я тебя не увижу. - Бифф направился к двери. - И сожалеть об этом, пожалуй, не буду.

- Бифф...

- В камеру тебя отведут, - добавил Гомес, следуя за криминальным репортером. - Понаслаждайся одиночеством. Когда еще тебе доведется побыть одному.

- Мы напишем такой протокол, что комар носа не подточит. - Бифф держал дверь открытой, пропуская лейтенанта. - Мы с Гомесом в этом деле доки.

Флетч остался один в залитой светом комнате. Хлопнула закрывшаяся дверь. Шаги Биффа и Гомеса затихли в коридоре. Из камер доносились крики.

Ему вспомнилась Луиза Хайбек.

Флетч посмотрел на грязное, забранное решеткой окно. Несмотря на прутья, к стеклу крепился датчик охранной сигнализации.

Голые стены покрывала светлая краска.

Зеленые теннисные туфли, седые волосы и цветастое платье...

Безумный мир. Флетч подошел к двери и повернул ручку. Толкнул дверь.

Она открылась.

Флетч выглянул в коридор. Пусто.

С гулко бьющимся сердцем он миновал коридор, поднялся по лестнице.

У перегородки, разделяющей дежурную часть надвое, никого не было.

Негритянка, плакавшая прошлым вечером, теперь спокойно сидела на скамье. Сержант за столиком читал спортивный раздел "Ньюс трибюн".

В конце концов он оторвался от газеты и посмотрел на Флетча.

- Лейтенант Гомес и Бифф Уилсон пьют кофе в кабинете лейтенанта, отчеканил Флетч. - Они хотят, чтобы вы послали кого-нибудь за пончиками с сахарной пудрой.

- Понятно, - сержант снял трубку и трижды повернул диск. - Лейтенант хочет пончиков, - сказал он в трубку. - Нет, кофе у него есть. Ты же знаешь Гомеса. Если в чашке жидкость, это не кофе.

- Пончики в сахарной пудре, - напомнил Флетч.

- Посыпь пончики сахарной пудрой, - добавил сержант.

ГЛАВА 35

- Информационная служба "Ньюс трибюн". Назовите, пожалуйста, ваш регистрационный номер и фамилию.

- Привет, Пилар. Как поживаешь?

- Доброе утро. Это Мэри.

- Доброе утро, Мэри.

- Регистрационный номер и фамилию, пожалуйста.

С урчащим от голода желудком, прижав к уху трубку радиотелефона, Флетч мчался в своей машине к своему дому.

- Семнадцать девяносто дробь девять. Флетчер. Держа путь к автобусной остановке, Флетч оглядывался по сторонам в надежде найти открытый кафетерий или закусочную, где бы он мог позавтракать. И тут он вспомнил, что у него нет ни цента. Полиция облегчила его карманы, забрав бумажник и ключи. Тут же в голову пришла забавная мысль: ограбь он закусочную, содеянное приписали бы Лиддикоуту.

Его машина осталась на стоянке у пиццерии. Пришлось добираться туда на попутках. Сначала его подвез мужчина средних лет, продающий музыкальные инструменты. Он пытался уговорить Флетча приобрести саксофон. Потом он оказался в микроавтобусе, набитом подростками. Несмотря на ранний час, они передавали друг другу самокрутку с марихуаной и почти докончили бутылку белого вина. Направлялись они на пляж. До своей машины Флетч добрался в начале десятого. Завел мотор, напрямую соединив проводки, ведущие к аккумулятору и стартеру, и поехал домой.

- Вам несколько посланий, - сообщила ему Мэри. - Звонила некая Барбара. Очень взволнованная. Похоже, по личному делу.

- Правда?