168077.fb2
- Говорите, Мэри, я слушаю. - От голода у него болела голова, от яркого солнечного света - глаза.
- Она просила передать следующее: "Ты съел всю пиццу сам? Считай, ты прощен. Позвони".
При упоминании пиццы его желудок завязался узлом.
- Ну? - спросила Мэри.
- Что, ну?
- Вы съели всю пиццу?
- Мэри, это глубоко личный вопрос. Пожалуйста, не задавайте таких вопросов.
- Значит, съели. Я думаю, вы расправились с пиццей в одиночку. Как это ужасно, кто-то ждет, что ему принесут пиццу, а ее лопают совсем в другом месте.
- Мэри, вы сегодня завтракали?
- Да.
- А я нет.
- Зачем вам завтрак, если вы ночью съели целую пиццу?
- Есть еще что-нибудь для меня?
- Я бы вас не простила. Да. Энн Макгаррахэн хочет, чтобы вы с ней связались. Вам ведено передать следующее: "Флетч, я понимаю, что вы очень заняты, но, пожалуйста, позвоните мне. Остерегайтесь Би-у и других социальных болезней".
- Ясно.
- Что такое Би-у?
- Мэри, это еще один личный вопрос.
- Я никогда не слышала о Би-у.
- Вам повезло.
- Я думала, что знаю все о социальных болезнях. То есть, знаю их все.
- Отлично. Мне нужен адрес Феликса Габо. - Он продиктовал имя и фамилию по буквам. - Он живет в районе Сан-Игнатиас.
- Вы не собираетесь просветить меня насчет Би-у?
- Мэри! Держитесь подальше от Би-у.
- Но я должна знать, как уберечься от этой социальной болезни.
- Не суйте нос в чужие дела, и все будет в порядке.
- О, вот этого мы себе никогда не позволяем. В районе Сан-Игнатиас живет только один человек с фамилией Габо. Звать его Тереза.
- Этот адрес мне и нужен. Феликс живет у сестры.
- 45447, Туиг-стрит. Дом в полуквартале на запад от автомобильного салона, расположенного на углу.
- Благодарю. И еще, мне нужен адрес Стюарта Чайлдерса. - Вновь он продиктовал имя и фамилию по буквам.
- Это отвратительно. Тот, кого интересуют такие сведения, заслуживает Би-у.
- Мэри...
- 120, Китинг-роуд. Район Хэрдон-Эпартмент.
- Отлично.
- Я не должна этого говорить, но недавно звонил мистер Уилсон. Он тоже хотел знать этот адрес.
- Какой адрес?
- В районе Сан-Игнатиас. Терезы Габо.
- Мэри, вы уже подцепили Би-у.
- О, не говорите этого.
- Будьте осторожны, Мэри. Би-у может затаиться надолго и проявиться, когда его не ждешь.
- Вы говорите с автоответчиком. - Флетч снял трубку после третьего звонка. - В данный момент я не могу подойти к телефону, так что...
- Флетч! - прокричала Барбара. - У тебя нет автоответчика!
- Ты, разумеется, права, - вздохнул Флетч. Помимо автоответчика у Флетча не было и многого другого. С кушетки, купленной у старьевщика, он мог лицезреть красочные плакаты, какие обычно висят в туристических агентствах: Канья, жемчужина итальянской Ривьеры, Косумель, в восточной Мексике, Белиз, Найроби, Рио-де-Жанейро. Флетч надеялся, что со временем он заменит плакаты приличными фотографиями. А в глубине души мечтал о том дне, когда переедет в квартиру куда больших размеров и сможет украсить стены копиями картин Эдгара Артура Тарпа-младшего, воспевшего в своих полотнах Дикий Запад.
- С тобой все в порядке?
- Конечно. - На треснувшей тарелке, стоящей на обшарпанном кофейном столике, осталось лишь несколько крошек от плотного завтрака: яичница с ветчиной на четыре яйца плюс пачка вафель. - А почему ты спрашиваешь?
- Ты уехал за пиццей в одиннадцать вечера! И так и не вернулся!
- О, Господи. Не вернулся! Ты уверена?
- Ты даже не позвонил!
- Я не съел пиццу! Ни единого кусочка!
- Ты попал в аварию или случилось что-то еще?