168077.fb2 Слепая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 72

Слепая смерть - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 72

Камень, который Феликс уже держал в руке, полетел следом и разбил заднее стекло.

Поворачивая за угол, Бифф Уилсон едва не врезался в проезжающий автобус.

- Да, нелегка репортерская жизнь, - вздохнул Флетч.

- Что?

Тереза и Феликс Габо все еще что-то кричали и махали кулаками вслед уже скрывшейся за углом машине.

- Когда ты сможешь узнать все остальное?

- Давай договоримся о встрече, и к этому времени я все подготовлю. Перечень услуг и их стоимость я уже написала. У меня есть фамилии и адреса некоторых клиентов. А также фотографии и видеокассеты.

- Отлично. А Марта там есть?

- Конечно. Ей тоже нравится иной раз поразмяться.

- Джей Демарест?

- Естественно. Думаю, Марта запечатлела его на пленку на случай, если он взбрыкнет. Милая дама, не так ли? Все они друг друга стоят. Настоящий гадюшник.

- Я не хочу подвергать тебя риску, Синди.

- Не волнуйся. Кто не рискует, тот не пьет шампанское.

- Тут ты права. Я найду тебя по этому номеру?

Окно и дверь подъезда дома 45447 по Туиг-стрит закрылись. Тереза и Феликс Габо ретировались в грязь и зловоние своей квартирки.

- Да. Я могу выйти, но обязательно вернусь сюда. Только не звони мне в "Бен Франклин".

- Как я могу? Марта спросит, когда я приступлю к работе.

По улице мимо Флетча медленно проехала патрульная машина.

- Рад, что ты позвонил, - воскликнул Олстон Чамберс. - Я пытался разыскать тебя. Твоя квартира не отвечает, коттедж не отвечает, телефон в машине тоже не отвечает. В редакции понятия не имеют, где тебя искать. У меня есть для тебя новости. Кстати, где ты сейчас?

- В данный момент прячусь на стоянке салона по продаже подержанных автомобилей, изображая манекен, сидящий за рулем "датсана 300 ZX".

- Как же я не догадался об этом?

- Хочу попросить тебя о паре услуг, дружище.

- Не много ли ты от меня требуешь? Я же уже согласился быть твоим шафером. В субботу, не так ли?

- Я же пытаюсь выяснить, кто убил твоего босса.

- Об этом на фирме никто и не вспоминает. Холоднокровные мерзавцы. "Хайбек, Харрисон и Хаулер" заинтересуется убийцей Дональда Хайбека лишь в одном случае: если им придется защищать его или ее в суде, при условии, что он или она достаточно богаты или этот процесс послужит хорошей рекламой. Кстати, кто убил Дональда Хайбека?

- Ты всегда любил задавать прямые вопросы.

- Этому меня учили на юридическом факультете.

- Я не знаю, кто убил Дональда Хайбека. Пока я пообщался с членами его семьи, я пришел к выводу, что каждый мог это сделать, если бы знал, что Хайбек намерен разделить свои деньги между музеем и монастырем.

- Монастырем? Что ты такое говоришь?

- Я забыл. Мы с тобой давно не разговаривали. Поверишь ты мне или нет, но получается, что лжец один рассказал правду.

- И никто ему не поверил?

- Разумеется, нет. Хайбек действительно хотел пожертвовать пять миллионов долларов музею. А в газету он собирался обратиться для того, чтобы под нажимом прессы заставить музей принять его дар с обещанием потратить эти деньги на создание коллекции современного религиозного искусства. Так что мне и "Нью трибюн" в замысле Хайбека отводилась роль пешек.

- Единожды в жизни сказанная правда не превращает человека в монаха.

- Я уверен, что Дональд Хайбек хотел уйти в монастырь. Мои безумные и прочие, столь же ненадежные, источники информации убедили меня в этом. Долгие годы он готовил себя к этому. Он не развелся со своей первой женой, хотя она уже долгие годы находится в частной психиатрической клинике. Возможно, таким образом Дональд пытается найти путь к сердцу сына. А может, ими обоими движет одно и то же чувство. Возможно, сын, думая, что бунтует против отца, интуитивно угадал его заветное желание. И, разумеется, Хайбек не лгал, говоря, что всем на него наплевать. Так оно и было. Кроме того, Хайбек читал русские романы, с иконами на каждой странице, главная идея которых, особенно у Достоевского, - уход от мира.

Последовала долгая-долгая пауза.

- Послушай, Флетч...

- Да, Олстон?

- Ты также уверен, что в своем расследовании пользуешься абсолютно законными методами?

- Естественно. А какие тут могут быть сомнения?

- Я не слышал, чтобы полиция считала уликой перечень прочитанных жертвой книг.

- И напрасно. Образ мыслей человека наиболее полно характеризуется книгами, которые он читает.

- Вернемся к фактам. Ты знаешь, что Хайбек и Жасмин не расписаны?

- Дональд и Луиза не разводились. Я знаю, что Жасмин не стала миссис Хайбек. Я знаю, что ее настоящее имя совсем не Жасмин. Вот мы и подошли к первой услуге, о которой я хочу попросить тебя, дружище.

- А кто же тогда эта Жасмин?

- Она думает, что все происходящее с ней напрямую связано с Федеральной программой защиты свидетелей. Она давала показания на суде в Майами, когда Дональд Хайбек увез ее.

- До того, как закончился ее допрос?

- Естественно. Вероятно, Хайбек убедил ее, что больше ее ни о чем спрашивать не будут, она вольна ехать, куда ей вздумается, а он, помимо прочего, лицо официальное. С умом у Жасмин не густо. Она поверила Хайбеку, потому что он адвокат, говорил с ней по-доброму да и пришел в дорогом костюме.

- Дорогие костюмы - его слабость, - промурлыкал Олстон.

- Так тебя не затруднит связаться с кем полагается, чтобы о ней позаботились? Возможно, ее показания все еще интересуют суд в Майами.

- И это ты называешь услугой? Конечно, позвоню. Всегда готов помочь государству в борьбе с преступниками. Моя новость такова: Дональд Хайбек оставил завещание. Оно написано пять лет тому назад и с тех пор не менялось.